Vocabularium ab “1000 Essential Latin Words”
Hae tabulae ab intellegentia artificiali generatae sunt.
Latin | Ancient Greek | Esperanto | English |
---|---|---|---|
ab (prep. + abl.) | ἀπό (prep. + gen.) | de | from, away from |
abeō, abīre, abiī/ābīvī, abitūrus (irr. verb, 4th conj.) | ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, —, — (dep. verb, 2nd aor.) | foriri | to go away |
absum, abesse, āfuī, āfutūrus (irr. verb) | ἀπεῖναι (verb, pres. inf.) | foresti | to be absent |
accēdō, accēdere, accessī, accessus (verb, 3rd conj.) | προσέρχομαι, προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, —, — (dep. verb, 2nd aor.) | alproksimiĝi | to approach |
accidō, accidere, accidī, — (verb, 3rd conj.) | συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβη, συμβέβηκε, —, — (verb, 2nd aor.) | okazi | to happen |
accipiō, ‑cipere, ‑cēpī, ‑ceptum (3rd conj.) | δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, ἐδέχθην, δέχθην (mid./pass.) | akcepti | receive, accept |
accūsō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (1st conj. tr.) | κατηγορέω, ‑ήσω, ‑ηγόρησα, ‑ηγόρηκα, ‑ηγόρημαι, ‑ηγορήθην (verb, 1st conj.) | akuzi | accuse |
ācer, ācris, ācre (adj. 3rd decl.) | ὀξύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj. 3rd decl.) | akra | sharp, fierce |
aciēs, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) | ἀκμή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | frontlinio | battle-line |
ad (prep. + acc.) | πρός (prep. + acc.) | al | to, toward |
addō, addere, addidī, additus (verb, 3rd conj.) | προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα, προστέθηκα, προσέθεμαι, προσετέθην (verb, 2nd aor.) | aldoni | to add |
addūcō, ‑ere, addūxī, adductus (3rd conj. tr.) | ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 1st conj.) | alkonduki | lead to, bring |
adeō, adīre, adiī/ādīvī, aditus (irr. verb, 4th conj.) | προσέρχομαι (see accēdō) | aliri | to go to |
adhibeō, ‑ēre, adhibuī, adhibitus (2nd conj. tr.) | προσφέρω, προσοίσω, προσήνεγκα/προσήνεγκον, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb, 3rd conj.) | apliki | apply, employ |
adhūc (adv.) | ἔτι (adv.) | ankoraŭ | still |
adiciō, adicere, adiēcī, adiectus (verb, 3rd conj. i-stem) | προστίθημι (see addō) | alĵeti | to throw to |
adsum, adesse, adfuī, adfutūrus (irr. verb) | πάρειμι, παρέσομαι, παρῆν, παρεγένοντο, —, — (irr. verb) | ĉeesti | to be present |
adulēscēns, ‑centis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | νεανίας, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | adoleskanto | youth, young man |
adveniō, ‑īre, advēnī, adventūrus (4th conj. intr.) | ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, —, — (verb, root aor.) | alveni | arrive |
adversus (prep. + acc.) | πρός (prep. + acc.) | kontraŭ | against, opposite |
advertō, advertere, advertī, adversus (verb, 3rd conj.) | προσέχω, προσέξω, προσέσχον, προσέσχηκα, προσέσχημαι, προσέχθην (verb, 2nd aor.) | atenti | to turn to |
aedēs, aedis/edium (fem. noun, 3rd decl.) | οἶκος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | domo | house |
aequum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | δίκαιον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | justeco | justice, fairness |
aequus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἴσος, ‑η, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | egala | equal |
āēr, āeris (masc. noun, 3rd decl.) | ἀήρ, ἀέρος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | aero | air |
aetās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἡλικία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | aĝo | age |
affero/afferō, afferre, attulī, allātus (irr. verb) | προσφέρω, προσοίσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb, 2nd aor.) | alporti | to bring to |
afficiō, ‑ere, affēcī, affectus (3rd conj. tr.) | πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, —, — (verb, root aor.) | influi | affect, influence |
ager, agrī (masc. noun, 2nd decl.) | ἀγρός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | kampo | field |
agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) | ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (1st aor. act.) | agi | do, drive, lead |
aiō (defective verb) | φημί, φήσω, ἔφην, —, —, — (defective) | diri | say, affirm |
aliēnus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἀλλότριος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | fremda | foreign |
aliqua (indef. pron.) | τις, τι (indef. pron.) | iu | someone |
aliquis, aliquid (indef. pron.) | τις, τι (indef. pron.) | iu | someone, something |
aliter (adv.) | ἄλλως (adv.) | alie | otherwise |
alius, alia, aliud (adj.) | ἄλλος, ‑η, ‑ο (adj.) | alia | other, another |
allium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | σκόρδον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | ajlo | garlic |
alō, alere, aluī, altus/alitus (verb, 3rd conj.) | τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην (verb, 1st aor.) | nutri | to nourish |
alter, altera, alterum (adj.) | ἕτερος, ‑α, ‑ον (adj.) | la alia | the other (of two) |
altus, ‑a, ‑um (adj. 1st–2nd decl.) | ὑψηλός, ‑ή, ‑όν (adj. 2nd decl.) | alta | high, deep |
amīcitia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φιλία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | amikeco | friendship |
amīcus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | φίλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | amiko | friend |
amittō, amittere, amīsī, amissus (verb, 3rd conj.) | ἀποβάλλω, ἀποβαλῶ, ἀπέβαλον, ἀποβέβληκα, ἀποβέβλημαι, ἀπεβλήθην (verb, 2nd aor.) | perdi | to lose |
amnis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) | ποταμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | rivero | river |
amō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην (1st conj.) | ami | love |
amor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | ἔρως, ‑ωτος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | amo | love |
amplus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | μεγάλος, ‑η, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | granda | large |
an (conj.) | ἤ (conj.) | ĉu | or (in questions) |
anima, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ψυχή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | animo | soul |
animāl, animālis (neut. noun, 3rd decl.) | ζῷον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | besto | animal |
animō (adv.) | θαρσέως (adv.) | kuraĝe | courageously |
animus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | θυμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | animo | mind, spirit |
annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἔτος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | jaro | year |
ante (prep. + acc.; adv.) | πρό (prep. + gen.; adv.) | antaŭ | before |
antīquus, ‑a, ‑um (adj. 1st–2nd decl.) | ἀρχαῖος, ‑α, ‑ον (adj. 2nd decl.) | malnova | ancient, old |
aperiō, aperīre, aperuī, apertus (verb, 4th conj.) | ἀνοίγω, ἀνοίξω, ἤνοιξα, ἀνέῳγα, ἀνέῳγμαι, ἠνοίχθην (verb, 1st aor.) | malfermi | to open |
appāreō, ‑ēre, appāruī, appāritūrus (2nd conj. intr.) | φαίνομαι, φανήσομαι, ἐφάνην, πέφηνα, —, — (verb, root aor.) | aperiĝi | appear |
appellō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην (1st conj.) | nomi | call, name |
aptus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἁρμόζων, ‑ουσα, ‑ον (part.) | taŭga | suitable |
apud (prep. + acc.) | παρά (prep. + dat./acc.) | ĉe | at, near, with |
aqua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὕδωρ, ὕδατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | akvo | water |
arbitror, arbitrārī, arbitrātus sum (dep. verb, 1st conj.) | οἴομαι, οἰήσομαι, ᾤμην, —, —, — (dep. verb, 2nd aor.) | opinii | to think |
arbor, ‑oris (fem. noun, 3rd decl.) | δένδρον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | arbo | tree |
ardeō, ‑ēre, arsī, arsūrus (2nd conj. intr.) | αἴθομαι, αἰθήσομαι, —, —, —, — (verb, root aor.) | bruli | burn, blaze |
argentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἄργυρος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | arĝento | silver |
argūmentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | λόγος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | argumento | argument, proof |
arma, ‑ōrum (neut. pl., 2nd decl.) | ὅπλα, ‑ων, τά (neut. noun, 2nd decl. pl.) | armiloj | arms |
armō, armāre, armāvī, armātus (verb, 1st conj.) | ὁπλίζω, ὁπλίσω, ὥπλισα, ὥπλικα, ὥπλισμαι, ὡπλίσθην (verb, 1st aor.) | armi | to arm |
armus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ὦμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | ŝultro | shoulder |
ars, artis (fem. noun, 3rd decl.) | τέχνη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | arto | art |
artus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | ἄρθρον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | artiko | joint, limb |
aspiciō, ‑ere, aspexī, aspectus (3rd conj. tr.) | βλέπω, ὄψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην (verb, 1st conj.) | rigardi | look at |
at (conj.) | ἀλλά (conj.) | sed | but |
atque (conj.) | καί (conj.) | kaj | and |
auctor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | ποιητής, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | aŭtoro | author |
auctōritās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἐξουσία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | aŭtoritato | authority |
audeō, audēre, ausus sum (semi-dep. verb, 2nd conj.) | τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, —, — (verb, 1st aor.) | kuraĝi | to dare |
audiō, ‑īre, ‑īvī/‑iī, ‑ītum (4th conj.) | ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, ἠκούσθην, ἠκούσθην (1st aor. pass.) | aŭdi | hear |
auferō, auferre, abstulī, ablātus (irr. verb) | ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφείλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην (verb, 1st aor.) | forporti | to carry away |
aug(e)ō, augēre, auxī, auctus (verb, 2nd conj.) | αὐξάνω, αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην (verb, 1st aor.) | pligrandigi | to increase |
auris, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | οὖς, ὠτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | orelo | ear |
aurum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | χρυσός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | oro | gold |
aurum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | χρυσός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | oro | gold |
aut (conj.) | ἤ (conj.) | aŭ | or |
autem (conj.) | μέντοι (adv.) | tamen | however, moreover |
bellum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | πόλεμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | milito | war |
bellus, ‑a, ‑um (adj.) | καλός, ‑ή, ‑όν (adj.) | bela | beautiful |
beneficium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | εὐεργεσία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | bonaĵo | kindness |
bibō, bibere, bibī, bibitus (3rd conj. tr.) | πίνω, πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, —, — (verb, root aor.) | trinki | drink |
bis (adv.) | δίς (adv.) | dufoje | twice |
bonus, ‑a, ‑um (adj.) | ἀγαθός, ‑ή, ‑όν (adj.) | bona | good |
bōs, bovis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | βοῦς, βοός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | bovo | ox, cow |
brevis, ‑e (adj. 3rd decl.) | βραχύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj. 3rd decl.) | mallonga | short |
cadō, cadere, cecidī, cāsūrus (verb, 3rd conj.) | πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα, —, — (verb, 2nd aor.) | fali | to fall |
caedēs, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | φόνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | masakro | slaughter |
caedō, caedere, cecīdī, caesus (verb, 3rd conj.) | κόπτω, κόψω, ἔκοψα, κέκοφα, κέκομμαι, ἐκόπην (verb, 1st aor.) | tranĉi | to cut |
caelum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | οὐρανός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | ĉielo | sky |
caelus (late form, see caelum) | οὐρανός (see caelum) | — | sky |
campus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | πεδίον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | kampo | plain |
canis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) | κύων, κυνός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | hundo | dog |
canō, ‑ere, cecinī, cantus (3rd conj. tr./intr.) | ᾄδω, ᾄσομαι, ᾖσα, ᾖσμα, ᾖσμαι, ᾀσθην (verb, 1st conj.) | kanti | sing |
capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) | λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην (2nd aor. act.) | kapti | take, capture |
capitum (gen. pl. of caput) | κεφαλῶν (gen. pl. of κεφαλή) | — | of heads |
caput, capitis (neut. noun, 3rd decl.) | κεφαλή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kapo | head |
carmen, carminis (neut. noun, 3rd decl.) | ᾠδή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kanto | song |
carō, carnis (fem. noun, 3rd decl.) | σάρξ, σαρκός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | karno | flesh, meat |
cārus, ‑a, ‑um (adj. 1st–2nd decl.) | φίλος, ‑η, ‑ον (adj. 2nd decl.) | kara | dear |
castra, ‑ōrum (neut. pl. noun, 2nd decl.) | στρατόπεδον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | tendaro | camp |
castrum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.; pl. castra) | στρατόπεδον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | kastelo | camp |
cāsus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | πτῶσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | okazo | case, event |
causa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | αἰτία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kialo | cause, reason |
caveō, ‑ēre, cāvī, cautus (2nd conj. tr./intr.) | φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) | zorgi | beware, guard |
cēdō, cēdere, cessī, cessus (verb, 3rd conj.) | χωρέω, χωρήσω, ἐχώρησα, κεχώρηκα, κεχώρημαι, ἐχωρήθην (verb, 1st aor.) | cedi | to yield |
censeō, censēre, censuī, census (verb, 2nd conj.) | κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην (verb, 1st aor.) | opinii | to judge |
cernō, cernere, crēvī, crētus (verb, 3rd conj.) | διακρίνω, διακρινῶ, διέκρινα, διακέκρικα, διακέκριμαι, διεκρίθην (verb, 1st aor.) | distingi | to discern |
certāmen, ‑minis (neut. noun, 3rd decl.) | ἀγών, ‑ῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | konkurso | contest |
certō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (1st conj. intr.) | ἀγωνίζομαι, ἀγωνιοῦμαι, ἠγωνισάμην, —, —, — (verb, root aor.) | konkuradi | compete |
certus, ‑a, ‑um (adj.) | βέβαιος, ‑α, ‑ον (adj.) | certa | certain |
cessō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (1st conj. intr.) | χρονίζω, χρονιῶ, ἐχρόνισα, —, —, — (verb, 1st conj.) | prokrasti | delay, be idle |
cēterus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | λοιπός, ‑ή, ‑όν (adj., 1st/2nd decl.) | cetera | the rest |
cibus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | βρῶμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | manĝaĵo | food |
ciēō, ciēre, cīvī, citus (verb, 2nd conj.) | ἐγείρω, ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην (verb, 1st aor.) | veki | to rouse |
circā (prep. + acc.) | περί (prep. + acc.) | ĉirkaŭ | around |
cis (prep. + acc.) | ἔνθεν (adv.) | ĉi-flanke | on this side of |
cīvis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) | πολίτης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | civitano | citizen |
cīvitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | πόλις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | civito | state, city |
clam (adv.) | λάθρᾳ (adv.) | kaŝe | secretly |
clamor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | κραυγή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | krio | shout |
clārus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | λαμπρός, ‑ά, ‑όν (adj., 1st/2nd decl.) | klara | bright |
classis, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | ναῦς, νεώς, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | floto | fleet |
cliēns, ‑entis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | πελάτης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | kliento | client |
coepī, coepisse, coeptus (defective verb) | ἤρξατο (aor. mid.) | ekkomenci | began |
cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātus (verb, 1st conj.) | φροντίζω, φροντιῶ, ἐφρόντισα, πεφρόντισμαι, ἐφροντίσθην (verb, 1st aor.) | pensi | to think |
cognōscō, ‑nōscere, ‑nōvī, ‑nitus (verb, 3rd conj.) | γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην (verb, 2nd aor.) | koni | to know |
cōgō, cōgere, coēgī, coāctus (verb, 3rd conj.) | ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην (verb, 1st aor.) | devigi | to compel |
cohors, cohortis (fem. noun, 3rd decl.) | σπεῖρα, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kohorto | cohort |
colligō, ‑ere, collēgī, collectus (3rd conj. tr.) | συλλέγω, συλλέξω, συνέλεξα, συλλέλεγμαι, συλλέχθην (verb, 1st conj.) | kolekti | collect |
colō, colere, coluī, cultus (verb, 3rd conj.) | σέβω, σέψω, ἔσεψα, —, —, — (verb, 1st aor.) | kultivi | to cultivate |
color, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | χρῶμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | koloro | color |
commitō, committere, commīsī, commissus (verb, 3rd conj.) | παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην (verb, 1st aor.) | komisi | to entrust |
commūnis, ‑e (adj. 3rd decl.) | κοινός, ‑ή, ‑όν (adj. 2nd decl.) | komuna | common |
comparō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (1st conj. tr.) | παρασκευάζω, παρασκευάσω, παρεσκεύασα, πεπαράσκευαμαι, παρεσκευάσθην (verb, 1st conj.) | kompari | prepare, compare |
concēdō, concēdere, concessī, concessus (verb, 3rd conj.) | συγχωρέω, συγχωρήσω, συνεχώρησα, συγκεχώρηκα, συγκεχώρημαι, συνεχωρήθην (verb, 1st aor.) | koncedi | to concede |
condiciō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | συνθήκη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kondiĉo | condition |
condō, ‑ere, condidī, conditus (3rd conj. tr.) | κτίζω, κτίσω, ἔκτισα, κέκτικα, κέκτισμαι, ἐκτίσθην (verb, 1st conj.) | fondi | found, establish |
cōnferō, cōnferre, contulī, collātus (irr. verb) | προσφέρω (see affero) | kunporti | to bring together |
cōnfirmō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (1st conj. tr.) | βεβαιόω, βεβαιώσω, ἐβεβαίωσα, βεβαίωκα, βεβαίωμαι, ἐβεβαιώθην (verb, 1st conj.) | konfirmi | confirm |
coniunx, coniugis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | σύζυγος, ‑ου, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 2nd decl.) | edzo/edzino | spouse |
consentiō, ‑īre, consēnsī, consēnsus (4th conj. intr.) | συγκατατίθεμαι, —, συνεκατατιθέμην, —, —, — (verb, root aor.) | konsenti | agree |
consilior, ‑ārī, ‑ātus sum (1st conj. dep.) | βουλεύομαι, βουλεύσομαι, ἐβουλευσάμην, —, —, — (verb, root aor.) | konsiliĝi | take counsel |
conspicio, -ere, conspexi, conspectus (verb, 3rd conj.) | ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα, ἑώραμαι, ὤφθην (verb, 2nd aor. system) | rimarki | to catch sight of, perceive |
consul, ‑ulis (masc. noun, 3rd decl.) | ὕπατος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | konsulo | consul |
consulātus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | ὑπατεία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | konsuleco | consulship |
consumo, -ere, consumpsi, consumptus (verb, 3rd conj.) | ἀναλίσκω, ἀναλώσω, ἀνήλωσα, ἀναλώκα, ἀνάλωμαι, ἀνηλώθην (verb, 1st conj.) | konsumi | to consume, use up |
contemnō, -ere, contempsī, contemptus (verb, 3rd conj.) | καταφρονέω, ‑ήσω, ‑έθησα, —, —, — (verb, 1st conj.) | malestimi | to despise, scorn |
contendō, -ere, contendī, contentus (verb, 3rd conj.) | ἁθροίζω, ἁθροίσω, ἤθροισα, ἤθροικα, ἤθροισμαι, ἠθροίσθην (verb, 1st conj.) | klopodi | to strive, hasten |
contineo, continēre, continuī, contentum (2nd conj. trans.) | κρατέω, κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθην (verb, 1st conj.) | teni | hold together, contain |
contingō, -ere, contigī, contactus (verb, 3rd conj.) | συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβη, συμβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor. system) | trafi | to touch, befall |
contiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | ἐκκλησία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kunveno | assembly, gathering |
contrā (prep. + acc.) | ἀντί (prep. + gen.) | kontraŭ | against |
convenio, convenīre, convēnī, conventum (4th conj. intrans.) | συνέρχομαι, συνελεύσομαι, συνῆλθον, συνελήλυθα, —, — (deponent) | kunveni | come together, assemble |
converto, -ere, converti, conversus (verb, 3rd conj.) | στρέφω, στρέψω, ἔστρεψα, ἔστροφα, ἔστραμμαι, ἐστράφην (verb, 1st conj.) | turni | to turn around, change |
copia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | πλῆθος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | abundo | abundance, supply |
cor, cordis (neut. noun, 3rd decl.) | καρδία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | koro | heart |
corpus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | σῶμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | korpo | body |
crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3rd conj.) | πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην (1st conj.) | kredi | believe, trust |
creo, -are, -avi, -atus (verb, 1st conj.) | κτίζω, κτίσω, ἔκτισα, κέκτικα, κέκτισμαι, ἐκτίσθην (verb, 1st conj.) | krei | to create |
crimen, criminis (neut. noun, 3rd decl.) | αἰτία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | akuzo | accusation, crime |
cum (prep. + abl.; conj.) | σύν (prep. + dat.; conj.) | kun | with; when |
cunctus, ‑a, ‑um (adj.) | πᾶς, πᾶσα, πᾶν (adj.) | ĉiuj | all, entire |
cupiditās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἐπιθυμία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | deziro | desire, greed |
cupio, cupere, cupīvī, cupītum (3rd-iō conj. trans.) | ἐπιθυμέω, ἐπιθυμήσω, ἐπεθύμησα, —, —, — (verb, 1st conj.) | deziri | desire, long for |
cūr (adv.) | τί (interrog.) | kial | why |
cura, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | μέριμνα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | zorgo | care, concern |
curo, curāre, curāvī, curātum (1st conj. trans.) | θεραπεύω, θεραπεύσω, ἐθεράπευσα, τεθεράπευκα, τεθεράπευμαι, ἐθεραπεύθην (verb, 1st conj.) | zorgi | care for, cure |
curro, currere, cucurrī, cursum (3rd conj. intrans.) | τρέχω, δραμοῦμαι, ἔδραμον, δεδράμηκα, —, — (verb, 2nd conj.) | kuri | run |
custōdio, -īre, -īvī, -ītus (verb, 4th conj.) | φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) | gardi | to guard |
damno, damnāre, damnāvī, damnātum (1st conj. trans.) | καταδικάζω, καταδικάσω, κατεδίκασα, κατεδίκακα, κατεδίκασμαι, κατεδικασθην (verb, 1st conj.) | kondamni | condemn |
damnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ζημία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | damaĝo | loss, damage |
dē (prep. + abl.) | περί (prep. + gen.) | pri | about, concerning |
dēbeō, ‑ēre, ‑uī, ‑itum (2nd conj.) | ὀφείλω, ὀφειλήσω, ὤφειλα, ὀφείληκα, ὀφείλημαι, ὠφειλήθην (1st conj.) | devi | owe, ought |
dēcēdō, -ere, dēcessī, dēcessus (verb, 3rd conj.) | ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, —, —, — (verb, 2nd aor. system) | foriri | to depart, go away |
decem (indecl. numeral) | δέκα (indecl. numeral) | dek | ten |
decerno, decernere, decrevī, decretum (3rd conj. trans.) | κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην (verb, 3rd conj.) | decidi | decide, decree |
decimus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | δέκατος, ‑η, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | deka | tenth |
dedō, dedere, dedidī, deditum (3rd conj.) | παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην (3rd conj.) | transdoni | surrender |
deduco, dēdūcere, dēdūxī, dēductum (3rd conj. trans.) | ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 3rd conj.) | konduki | lead down, escort |
defendo, defendere, defendī, defēnsum (3rd conj. trans.) | ἀμύνω, ἀμυνῶ, ἠμύναμην, —, —, — (verb, 1st conj.) | defendi | defend |
defero, dēferre, dētulī, dēlātum (irreg. trans.) | προσφέρω, προσοίσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb, 3rd conj.) | alporti | bring, report |
dēficiō, -ere, dēfēcī, dēfectus (verb, 3rd-io conj.) | ἐκλείπω, ἐκλείψω, ἐξέλιπον, ἐκλέλοιπα, —, — (verb, 2nd aor. system) | malsukcesi | to fail, give out |
deinde (adv.) | ἔπειτα (adv.) | poste | then, next |
denique (adv.) | τέλος (adv.) | fine | finally |
dēns, dentis (masc. noun, 3rd decl.) | ὀδούς, ὀδόντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | dento | tooth |
dēpōnō, -ere, dēposuī, dēpositus (verb, 3rd conj.) | κατατίθημι, καταθήσω, κατέθηκα, κατατέθηκα, κατατέθειμαι, κατετέθην (verb, 3rd conj.) | demeti | to put down |
dēscendō, -ere, dēscendī, dēscensus (verb, 3rd conj.) | καταβαίνω, καταβήσομαι, κατέβην, —, —, — (verb, 2nd aor. system) | malsupreniri | to descend |
dēserō, -ere, dēseruī, dēsertus (verb, 3rd conj.) | ἐγκαταλείπω, ἐγκαταλείψω, ἐγκατέλιπον, ἐγκαταλέλοιπα, —, — (verb, 2nd aor. system) | forlasi | to desert, abandon |
dēsīderō, -are, -āvī, -ātus (verb, 1st conj.) | ποθέω, ποθήσω, ἐπόθησα, πεπόθηκα, —, — (verb, 1st conj.) | deziri | to long for, miss |
dēsinō, -ere, dēsiī (dēsīvī), dēsitus (verb, 3rd conj.) | παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην (verb, 1st conj.) | ĉesi | to cease |
desum, deesse, dēfuī, — (irreg. intrans.) | ἀπολείπω, ἀπολείψω, ἀπέλιπον, ἀπολέλοιπα, —, — (verb, 3rd conj.) | manki | be lacking |
dētrahō, -ere, dētrāxī, dētractus (verb, 3rd conj.) | ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφείλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην (verb, 1st conj.) | depreni | to take away, detract |
deus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | θεός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dio | god |
dexter, dextra, dextrum (adj., 1st/2nd decl.) | δεξιός, ‑ά, ‑όν (adj., 1st/2nd decl.) | dekstra | right (hand) |
dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3rd conj.) | λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην (2nd aor. act.) | diri | say, speak |
dictum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ῥῆμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | diraĵo | saying, word |
diēs, diēī (masc./fem. noun, 5th decl.) | ἡμέρα, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | tago | day |
differō, differre, distulī, dīlatus (verb, irregular) | διαφέρω, οἴσω, διήνεγκα, διανενόχα, διαφέρομαι, διηνέχθην (verb, 2nd aor. system) | malsama | to differ, delay |
difficilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | χαλεπός, ‑ή, ‑όν (adj., 1st/2nd decl.) | malfacila | difficult |
dignitas, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἀξία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | digno | dignity, worth |
dignus, ‑a, ‑um (adj.) | ἄξιος, ‑α, ‑ον (adj.) | inda | worthy |
diligo, diligere, dīlēxī, dīlēctum (3rd conj. trans.) | ἀγαπάω, ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα, ἠγάπημαι, ἠγαπήθην (verb, 1st conj.) | ami | love, esteem |
dimitto, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3rd conj. trans.) | ἀπολύω, ἀπολύσω, ἀπέλυσα, ἀπολέλυκα, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην (verb, 1st conj.) | forsendi | send away, dismiss |
discedō, -ere, discessī, discessus (verb, 3rd conj.) | ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, —, —, — (verb, 2nd aor. system) | foriri | to depart |
discō, -ere, didicī, — (verb, 3rd conj.) | μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, —, — (verb, 2nd aor. system) | lerni | to learn |
discolorius (rare adj.) | ποικίλος, ‑η, ‑ον (adj.) | kolorŝanĝa | many-colored |
diū (adv.) | πολύν χρόνον (adv. phrase) | longe | for a long time |
dius, ‑a, ‑um (adj.) | θεῖος, ‑α, ‑ον (adj.) | dia | divine |
dīves, dīvitis (adj., 3rd decl.) | πλούσιος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | riĉa | rich |
dīvidō, -ere, dīvīsī, dīvīsus (verb, 3rd conj.) | διαιρέω, διαιρέσω, διείλον, διῄρηκα, διῄρημαι, διῃρέθην (verb, 1st conj.) | dividi | to divide |
divus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | θεός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dio | god, deity |
dō, dare, dedī, datum (1st conj.) | δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην (1st aor. act.) | doni | give |
doceo, docēre, docuī, doctum (2nd conj. trans.) | διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην (verb, 1st conj.) | instrui | teach |
dolō, dolāre, dolāvī, dolātus (verb, 1st conj.) | σμιλεύω, σμιλεύσω, ἐσμίλευσα, —, —, — (verb, 1st conj.) | ĉizi | to hew, carve |
dolor, doloris (masc. noun, 3rd decl.) | πόνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | doloro | pain, grief |
dolus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | δόλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | ruzaĵo | trick, deceit |
dominus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | δεσπότης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | mastro | lord, master |
domō, domāre, domuī, domitus (verb, 1st conj.) | δαμάζω, δαμάσω, ἐδάμασα, δεδάμακα, δεδάμασμαι, ἐδαμάσθην (verb, 1st conj.) | domi | to tame, subdue |
domus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) | οἶκος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | domo | house, home |
donec (conj.) | ἕως (conj.) | ĝis | until |
dono, donāre, donāvī, donātum (1st conj. trans.) | δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην (verb, 3rd conj.) | donaci | give, present |
dubito, dubitāre, dubitāvī, dubitātum (1st conj. trans.) | ἀπορέω, ἀπορήσω, ἠπόρησα, —, —, — (verb, 1st conj.) | dubi | doubt |
dubius, ‑a, ‑um (adj.) | ἄδηλος, ‑η, ‑ον (adj.) | dubia | doubtful |
dūcō, dūcere, dūxī, ductum (3rd conj.) | ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (1st aor. act.) | konduki | lead |
dulcis, ‑e (adj., 3rd decl.) | γλυκύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj., 1st/2nd decl.) | dolĉa | sweet |
dum (conj.) | ἕως (conj.) | dum | while |
duō, duae, duō (adj.) | δύο (indecl. numeral) | du | two |
dux, ducis (masc. noun, 3rd decl.) | ἡγεμών, ‑όνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | estro | leader |
ecce (interj.) | ἰδού (interj.) | jen | behold |
edico, ēdīcere, ēdīxī, ēdictum (3rd conj. trans.) | προστάσσω, προστάξω, προσέταξα, προσετάχθηκα, —, προσετάχθην (verb, 1st conj.) | ordoni | proclaim, order |
edō, edere/ēsse, ēdī, ēsus (verb, 3rd conj.) | ἐσθίω, ἔδομαι, ἔφαγον, ἐδήδοκα, ἐδήδεσμαι, ἠδέσθην (verb, 2nd aor. system) | manĝi | to eat |
ēdūcō, -ere, ēdūxī, ēductus (verb, 3rd conj.) | ἐξάγω, ἐξάξω, ἐξήγαγον, ἐξήχα, ἐξῆχμαι, ἐξήχθην (verb, 2nd aor. system) | elkonduki | to lead out |
efficio, efficere, effēcī, effectum (3rd conj. trans.) | ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην (verb, 1st conj.) | efektivigi | bring about, accomplish |
effundō, -ere, effūdī, effūsus (verb, 3rd conj.) | ἐκχέω, ἐκχεῶ, ἐξέχεα, ἐκκέχυκα, ἐκκέχυμαι, ἐξεχύθην (verb, 1st conj.) | elverŝi | to pour out |
egō (pers. pron.) | ἐγώ (pers. pron.) | mi | I |
ēligō, -ere, ēlēgī, ēlectus (verb, 3rd conj.) | ἐκλέγω, ἐκλέξω, ἐξελεξάμην, ἐκλέλεγμαι, —, — (verb, 1st conj.) | elekti | to choose, select |
emō, emere, ēmī, emptus (verb, 3rd conj.) | ὠνέομαι, ὠνήσομαι, ἐωνησάμην, —, —, — (verb, 1st conj.) | aĉeti | to buy |
enim (conj.) | γάρ (conj.) | ĉar | for |
eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.) | εἶμι, εἶμι/ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, —, — (root aor.) | iri | go |
epistula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ἐπιστολή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | letero | letter |
eques, equitis (masc. noun, 3rd decl.) | ἱππεύς, ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | rajdanto | horseman, knight |
equidem (adv.) | καὶ γάρ (adv.) | ja | indeed, for my part |
equitō, -āre, -āvī, -ātus (verb, 1st conj.) | ἱππεύω, ἱππεύσω, ἐππεύσα, —, —, — (verb, 1st conj.) | rajdi | to ride (a horse) |
equus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἵππος, ‑ου, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 2nd decl.) | ĉevalo | horse |
ergō (adv.) | οὖν (adv.) | do | therefore |
eripiō, -ere, eripuī, ereptus (verb, 3rd-io conj.) | ἁρπάζω, ἁρπάσω, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην (verb, 1st conj.) | forrabi | to snatch away |
errō, -āre, -āvī, -ātus (verb, 1st conj.) | πλανάομαι, πλανήσομαι, ἐπλανήθην, —, —, — (verb, 1st conj.) | erari | to wander, err |
erus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | δεσπότης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | mastro | master, lord |
et (conj.) | καί (conj.) | kaj | and |
etiam (adv.) | καί (adv.) | eĉ | also, even |
etsi (conj.) | καίπερ (conj.) | kvankam | although |
evenio, evenīre, ēvēnī, ēventum (4th conj. intrans.) | συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβη, συμβέβηκα, —, — (verb, 2nd conj.) | okazi | happen |
eveniō, -īre, evenī, eventus (verb, 4th conj.) | συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβη, συμβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor. system) | okazi | to happen |
ex (prep. + abl.) | ἐκ (prep. + gen.) | el | out of, from |
excipio, excipere, excēpī, exceptum (3rd-iō conj. trans.) | ὑποδέχομαι, ὑποδέξομαι, ὑπεδεξάμην, —, —, — (deponent) | akcepti | receive, except |
exemplum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | παράδειγμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | ekzemplo | example |
exeo, exīre, exiī/exīvī, exitum (irreg. intrans.) | ἐξέρχομαι, ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, —, — (deponent) | eliri | go out |
exerceo, exercēre, exercuī, exercitum (2nd conj. trans.) | ἀσκέω, ἀσκήσω, ἤσκησα, ἠσκήκα, ἠσκῆμαι, ἠσκήθην (verb, 1st conj.) | ekzerci | exercise, train |
exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | στρατός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | armeo | army |
exigo, exigere, exēgī, exactum (3rd conj. trans.) | ἀπαιτέω, ἀπαιτήσω, ἠπαίτησα, ἠπαίτηκα, ἠπαίτημαι, ἠπαιτήθην (verb, 1st conj.) | postuli | exact, demand |
eximō, -ere, exēmī, exemptus (verb, 3rd conj.) | ἐξαιρέω, ἐξαιρήσω, ἐξείλον, ἐξῄρηκα, ἐξῄρημαι, ἐξῃρέθην (verb, 1st conj.) | elpreni | to take out, remove |
existimo, existimāre, existimāvī, existimātum (1st conj. trans.) | οἴομαι, οἰήσομαι, ᾠήθην, —, —, — (deponent) | opini | think, judge |
expediō, -īre, -īvī, -ītus (verb, 4th conj.) | διευκολύνω, διευκολυνῶ, διευκόλυνα, —, —, — (verb, 1st conj.) | faciligi | to expedite, free |
exspectō, -āre, -āvī, -ātus (verb, 1st conj.) | προσδοκάω, προσδοκήσω, προσεδόκησα, προσδεδόκηκα, —, — (verb, 1st conj.) | atendi | to wait for, expect |
facies, faciēī (fem. noun, 5th decl.) | πρόσωπον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | vizaĝo | face |
facilis, ‑e (adj.) | ῥᾴδιος, ‑α, ‑ον (adj.) | facila | easy |
facinus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | ἔργον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | krimo | crime, deed |
faciō, facere, fēcī, factum (3rd-iō conj.) | ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην (1st conj.) | fari | do, make |
factum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἔργον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | faro | deed |
factus, ‑a, ‑um (perf. part. of facio) | γενόμενος, ‑η, ‑ον (participle) | farita | done, made |
fallo, fallere, fefellī, falsum (3rd conj. trans.) | ψεύδω, ψεύσω, ἔψευσα, πέψευσμαι, ἐψεύσθην (verb, 1st conj.) | trompi | deceive |
fama, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φήμη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | famo | fame, report |
familia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | οἶκος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | familio | household |
familiaris, ‑e (adj./noun, 3rd decl.) | οἰκεῖος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | familiano | of the household / intimate friend |
fateor, fatērī, fassus sum (verb, 2nd conj., deponent) | ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην (verb, 1st conj.) | konfesi | to confess |
fātum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | μοῖρα, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | sorto | fate |
fēlēs, fēlis (fem. noun, 3rd decl.) | αἴλουρος, ‑ου, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 2nd decl.) | kato | cat |
femina, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | γυνή, γυναικός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | virino | woman |
ferō, ferre, tulī, lātum (irreg.) | φέρω, οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (1st aor. act.) | porti | bear, carry |
ferrum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | σίδηρος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | fero | iron |
ferus, ‑a, ‑um (adj.) | ἄγριος, ‑α, ‑ον (adj.) | sovaĝa | wild |
fides, fideī (fem. noun, 5th decl.) | πίστις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | fido | faith, trust |
fidō, -ere, fisus sum (verb, 3rd conj., semi-deponent) | πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην (verb, 1st conj.) | fidi | to trust |
filia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | filino | daughter |
fīlius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | υἱός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | filo | son |
fingō, -ere, finxī, fictus (verb, 3rd conj.) | πλάσσω, πλάσσω, ἔπλασα, πέπλασμαι, ἐπλάσθην (verb, 1st conj.) | fiksi | to shape, invent |
finio, ‑īre, ‑īvī, ‑ītum (4th conj. tr.) | τελευτῶ, τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετέλευτηκα, τετέλευτημαι, ἐτελευτήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | fini | to finish, end |
finis, finis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | τέλος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | fino | end |
fiō, fierī, factus sum (irreg. pass. of faciō) | γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, — (2nd aor. mid.) | fariĝi | become, be made |
flamma, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φλόξ, φλογός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | flamo | flame |
fleo, flēre, flēvī, flētum (2nd conj. intr./tr.) | δακρύω, δακρύσω, ἐδάκρυσα, δεδάκρυκα, δεδάκρυμαι, ἐδακρύσθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | plori | to weep |
flumen, fluminis (neut. noun, 3rd decl.) | ποταμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | rivero | river |
foedus, foederis (neut. noun, 3rd decl.) | σπονδή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | interligo | treaty, pact |
fons, fontis (masc. noun, 3rd decl.) | πηγή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fonto | spring, fountain |
for, fārī, fātus sum (deponent) | φημί, φήσω, ἔφησα, —, —, — (verb, 3rd conj.) | paroli | speak |
foro, fōrāre, fōrāvī, fōrātum (1st conj. trans.) | τρυπέω, τρυπήσω, ἐτρύπησα, τετρύπηκα, τετρύπημαι, ἐτρυπήθην (verb, 1st conj.) | truo | bore, pierce |
fors, fortis (fem. noun, 3rd decl.) | τύχη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | hazardo | chance |
fortasse (adv.) | ἴσως (adv.) | eble | perhaps |
fortis, ‑e (adj.) | ἀνδρεῖος, ‑α, ‑ον (adj.) | kuraĝa | brave |
fortuna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | τύχη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fortuno | fortune |
fortūna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | τύχη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fortuno | fortune |
forum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἀγορά, ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | forumo | forum, marketplace |
frangō, frangere, frēgī, fractum (3rd conj. tr.) | ῥήγνυμι, ῥήξω, ἔρρηξα, ἔρρωγα, ἔρρωγμαι, ἐρράγην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | frakasi | to break |
frāter, frātris (masc. noun, 3rd decl.) | ἀδελφός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | frato | brother |
frōns, frontis (fem. noun, 3rd decl.) | μέτωπον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | frunto | forehead, front |
frūctus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | καρπός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | frukto | fruit |
frūmentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | σῖτος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | grenoj | grain |
fruor, fruī, fructus sum (deponent + abl.) | ἀπολαύω, ἀπολήψομαι, ἀπέλαυσα, —, —, — (verb, 1st conj.) | ĝui | enjoy |
fuga, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φυγή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fuĝo | flight |
fugio, fugere, fūgī, fugitum (3rd conj. intrans.) | φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα, —, — (verb, 2nd conj.) | forkuri | flee |
fugō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. tr.) | ἐκδιώκω, ἐκδιώξω, ἐξεδίωξα, ἐκδεδίωχα, ἐκδεδίωγμαι, ἐξεδιώχθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | forpeli | to put to flight |
fundo, fundere, fūdī, fūsum (3rd conj. trans.) | χέω, χεύσω, ἔχεα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην (verb, 1st conj.) | verŝi | pour |
furor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | λύσσα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | furiozo | fury |
furtum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | κλοπή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | ŝtelo | theft |
gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum (2nd conj. semi-dep.) | χαίρω, χαιρήσω, ἐχάρην, κεχάρηκα, κεχάρισμαι, ἐχαρήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | ĝoji | to rejoice |
gener, generī (masc. noun, 2nd decl.) | γαμβρός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | bofilo | son-in-law |
gēns, gentis (fem. noun, 3rd decl.) | γένος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | gento | race, people |
genu, ‑ūs (neut. noun, 4th decl.) | γόνυ, γόνατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | genuo | knee |
genus, generis (neut. noun, 3rd decl.) | γένος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | genro | kind, birth |
gerō, gerere, gessī, gestum (3rd conj.) | φέρω, οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (1st aor. act.) | porti | bear, carry on |
gignō, gignere, genuī, genitum (3rd conj. tr.) | γεννῶ, γεννήσω, ἐγέννησα, γεγέννηκα, γεγέννημαι, ἐγεννήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | naski | to beget |
gloria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | δόξα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | gloro | glory |
gradus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | βῆμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | grado | step |
gratia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | χάρις, ‑ιτος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | graco | grace, favour |
gratus, ‑a, ‑um (adj.) | ἡδύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj.) | danka | pleasing |
gravis, ‑e (adj.) | βαρύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj.) | peza | heavy, serious |
habeō, ‑ēre, ‑uī, ‑itum (2nd conj.) | ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην (root aor.) | havi | have |
habitō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. intr.) | οἰκῶ, οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾤκημαι, ᾠκήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | loĝi | to live, dwell |
haud (adv.) | οὐ, οὐκ, οὐχ (adv.) | ne | not |
herba, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | πόα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | herbo | grass, herb |
hereditas, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | κληρονομία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | heredo | inheritance |
hic (adv.) | ὧδε (adv.) | ĉi tie | here |
hinc (adv.) | ἐντεῦθεν (adv.) | de ĉi tie | hence |
hodie (adv.) | σήμερον (adv.) | hodiaŭ | today |
homō, hominis (masc. noun, 3rd decl.) | ἄνθρωπος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | homo | man, human |
honestus, ‑a, ‑um (adj.) | καλός, ‑ή, ‑όν (adj.) | honesta | honourable |
honestus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | γενναῖος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | honesta | honorable |
honor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | τιμή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | honoro | honour |
hostis, hostis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | πολέμιος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | malamiko | enemy |
hostis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) | πολέμιος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | malamiko | enemy |
huc (adv.) | ὧδε (adv.) | ĉi tien | hither |
hūc (adv.) | ὧδε (adv.) | ĉi tien | hither |
iaceo, iacēre, iacuī, iacitum (2nd conj.) | κεῖμαι, κείσεσθαι, —, —, —, — (mid./pass. verb) | kuŝi | to lie |
iam (adv.) | ἤδη (adv.) | jam | already |
ibi (adv.) | ἐκεῖ (adv.) | tie | there |
ictus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | πληγή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | frapo | blow |
idem, eadem, idem (pron.) | αὐτός, ‑ή, ‑ό (pron.) | la sama | the same |
ideō (adv.) | διὰ τοῦτο (adv. phrase) | pro tio | therefore |
igitur (conj.) | οὖν (conj.) | do | therefore |
ignis, ‑is (masc. noun, 3rd decl.) | πῦρ, πυρός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | fajro | fire |
ignōrō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. tr.) | ἀγνοῶ, ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | ignori | to be ignorant of |
ignōscō, ‑ere, ‑nōvī, ‑nōtum (3rd conj. tr. + dat.) | συγγιγνώσκω, συγγνώσομαι, συνέγνων, συγγένωκα, συγγένωσμαι, συνεγνώσθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | pardoni | to pardon |
ille, illa, illud (pron.) | ἐκεῖνος, ‑η, ‑ο (pron.) | tiu | that |
illic (adv.) | ἐκεῖ (adv.) | tie | there |
imāgō, ‑āginis (fem. noun, 3rd decl.) | εἰκών, εἰκόνος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | bildo | image |
imber, imbris (masc. noun, 3rd decl.) | ὄμβρος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | pluvo | rain |
imperator, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | στρατηγός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | imperiestro | commander |
imperium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | ἀρχή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | imperio | command, empire |
impero, imperāre, imperāvī, imperātum (1st conj.) | κελεύω, κελεύσειν, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην (verb) | ordoni | to command |
impetus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | ὁρμή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | atako | attack |
impleō, implēre, implēvī, implētum (2nd conj. tr.) | πληρῶ, πληρώσω, ἐπλήρωσα, πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι, ἐπληρώθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | plenigi | to fill |
impōnō, ‑ere, ‑posuī, ‑positum (3rd conj. tr.) | ἐπιτίθημι, ἐπιθήσω, ἐπέθηκα, ἐπιτέθειμαι, ἐπιτέθημαι, ἐπιτέθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | surmeti | to place upon |
in (prep. + acc./abl.) | εἰς (prep. + acc.) / ἐν (prep. + dat.) | en | into / in |
incidō, ‑ere, ‑cidī, ‑cāsum (3rd conj. intr.) | πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα, —, — (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | fali | to fall |
incipio, incipere, incēpī, inceptum (3rd-io conj.) | ἄρχω, ἄρξειν, ἦρξα, ἦρχα, ἦργμαι, ἤρχθην (verb) | komenci | to begin |
inde (adv.) | ἐκεῖθεν (adv.) | de tie | thence |
indicō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. tr.) | δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | indiki | to point out |
indūcō, ‑ere, ‑dūxī, ‑ductum (3rd conj. tr.) | εἰσάγω, εἰσάξω, εἰσήγαγον, εἰσήχακα, εἰσήχαγμαι, εἰσήχθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | enkonduki | to lead in |
ineō, inīre, iniī/initīvī, initum (irreg. tr.) | εἰσέρχομαι, εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, —, — (verb, 1st sg. pres. ind. mid./pass.) | eniri | to enter |
infero, inferre, intulī, illātum (irreg.) | φέρω, οἴσειν, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb) | alporti | to bring in |
ingenium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | φύσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | talento | talent, nature |
ingens, ingentis (adj.) | μέγας, μεγάλη, μέγα (adj.) | grandega | huge |
inimicus, ‑a, ‑um (adj.) | ἐχθρός, ‑ά, ‑όν (adj.) | malamika | hostile |
initium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | ἀρχή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | komenco | beginning |
iniūria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ἀδικία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | maljusteco | injury |
iniūrius, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἄδικος, ‑ον (adj., 2nd decl.) | maljusta | wrongful |
inquam (defective verb) | φημί (defective) | diri | say |
instituo, instituere, institūī, institūtum (3rd conj.) | καθίστημι, καταστήσειν, κατέστησα, καθέστηκα, καθέσταμαι, κατεστάθην (verb) | fondi | to establish |
insula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | νῆσος, ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | insulo | island |
integer, integra, integrum (adj., 1st/2nd decl.) | ὁλόκληρος, ‑ον (adj., 2nd decl.) | tuta | whole |
intellegō, ‑legere, ‑lēxī, ‑lēctum (3rd conj.) | νοέω, νοήσω, ἐνόησα, νενόηκα, νενόημαι, ἐνοήθην (1st conj.) | kompreni | understand |
inter (prep. + acc.) | μεταξύ (prep. + gen.) | inter | between |
interdum (adv.) | ποτέ (adv.) | kelkfoje | sometimes |
interim (adv.) | ἔν τῷ μεταξύ (adv. phrase) | dume | meanwhile |
intersum, interesse, interfuī, — (irreg.) | πάρειμι, παρέσεσθαι, —, —, —, — (verb) | ĉeesti | to be present |
intro, intrāre, intrāvī, intrātum (1st conj.) | εἰσέρχομαι, εἰσελεύσεσθαι, εἰσῆλθον, εἰσῆλθα, εἰσῆλθμαι, εἰσήχθην (verb) | eniri | to enter |
invenio, invenīre, invēnī, inventum (4th conj.) | εὑρίσκω, εὑρήσειν, ηὗρον, εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην (verb) | trovi | to find |
invidia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φθόνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | envio | envy |
invitus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἄκων, ἄκουσα, ἄκον (adj., 3rd decl.) | kontraŭvola | unwilling |
ipse, ipsa, ipsum (pron.) | αὐτός, ‑ή, ‑ό (pron.) | mem | self |
ira, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὀργή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | kolero | anger |
īrascor, īrascī, īrātus sum (3rd conj. dep.) | ὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι, ὠργίσθην, —, —, — (verb, 1st sg. pres. ind. mid./pass.) | koleri | to be angry |
is, ea, id (pron.) | οὗτος, αὕτη, τοῦτο (pron.) | tiu | he, she, it |
iste, ista, istud (pron.) | οὗτος (derog.) (pron.) | tiu ĉi | that (of yours) |
ita (adv.) | οὕτως (adv.) | tiel | so, thus |
item (adv.) | ὡσαύτως (adv.) | same | likewise |
iter, itineris (neut. noun, 3rd decl.) | ὁδός, ‑οῦ, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | vojo | journey |
iterum (adv.) | πάλιν (adv.) | ree | again |
iubeō, iubēre, iussī, iussum (2nd conj.) | κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκελεύκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην (1st conj.) | ordoni | order |
iudex, iudicis (masc. noun, 3rd decl.) | δικαστής, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | juĝisto | judge |
iūdicium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | κρίσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | juĝo | judgment |
iudico, iudicāre, iudicāvī, iudicātum (1st conj.) | κρίνω, κρινεῖν, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην (verb) | juĝi | to judge |
iungo, iungere, iūnxī, iūnctum (3rd conj.) | ζεύγνυμι, ζεύξειν, ἔζευξα, ζέζευγα, ζέζευγμαι, ἐζεύχθην (verb) | kuni | to join |
iūrō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. tr.) | ὀμνύω, ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμοσμαι, ὠμόσθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | ĵuri | to swear |
iūs, iūris (neut. noun, 3rd decl.) | δίκη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | juro | law, right |
iūstus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | δίκαιος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | justa | just |
iuvenis, iuvenis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | νεανίας, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | junulo | youth |
iuvō, iuvāre, iūvī, iūtum (1st conj. tr.) | βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | helpi | to help |
iuxtā (prep. + acc.) | παρά (prep. + acc.) | apud | beside |
labor, labōris (masc. noun, 3rd decl.) | πόνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | laboro | work |
labōrō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj. intr.) | ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, ἠργασάμην, —, —, — (verb, 1st sg. pres. ind. mid./pass.) | labori | to work |
lacrima, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | δάκρυον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | larmo | tear |
laedō, laedere, laesī, laesum (3rd conj. tr.) | βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβλαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάφθην (verb, 1st sg. pres. ind. act.) | damaĝi | to harm |
laetus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἱλαρός, ‑ά, ‑όν (adj., 1st/2nd decl.) | ĝoja | joyful |
lateo, latēre, latuī, — (2nd conj. intrans. verb) | λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα, λέλησμαι, ἐλήσθην (verb, 2nd aor. system) | kasxiĝi | to lie hidden |
Latin | Ancient Greek | Esperanto | English |
latus, ‑a, ‑um (adj.) | πλατύς, ‑εῖα, ‑ύ (adj.) | larĝa | wide |
laudo, laudāre, laudāvī, laudātum (1st conj.) | ἐπαινέω, ἐπαινέσειν, ἐπῄνεσα, ἐπῄνεκα, ἐπῄνεμαι, ἐπῃνέθην (verb) | laŭdi | to praise |
laus, laudis (fem. noun, 3rd decl.) | ἔπαινος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | laŭdo | praise |
legātum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | πρεσβεία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | legaĵo | legation, embassy |
legatus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | πρέσβυς, ‑εως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | legaĵo | envoy |
legio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | λεγιών, ‑ῶνος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | legio | legion |
legō, legere, lēgī, lēctum (3rd conj.) | λέγω, λέξω/ἐρῶ, ἔλεξα/εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην (2nd aor. act.) | legi | read |
leo, leōnis (masc. noun, 3rd decl.) | λέων, λέοντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | leono | lion |
levis, ‑e (adj.) | ἐλαφρός, ‑ά, ‑όν (adj.) | malpeza | light |
levō, levāre, levāvī, levātum (1st conj. trans. verb) | αἴρω, αἴρειν, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην (verb) | levi | to raise, lift |
lēx, lēgis (fem. noun, 3rd decl.) | νόμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | leĝo | law |
liber, librī (masc. noun, 2nd decl.) | βιβλίον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | libro | book |
libero, liberāre, liberāvī, liberātum (1st conj.) | ἐλευθερόω, ἐλευθερώσειν, ἠλευθέρωσα, ἠλευθέρωκα, ἠλευθέρωμαι, ἠλευθερώθην (verb) | liberigi | to free |
libertas, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἐλευθερία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | libereco | freedom |
libertus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | ἀπελεύθερος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | libertulo | freedman |
libet, libēre, libuit, — (2nd conj. impers.) | ἡδύ ἐστι (impers. phrase) | plaĉi | it pleases |
libīdō, libīdinis (fem. noun, 3rd decl.) | ἡδονή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | volupto | desire, lust |
lībō, lībāre, lībāvī, lībātum (1st conj. trans. verb) | σπένδω, σπείσω, ἔσπεισα, —, —, — (verb) | gustumeti | to taste, sip |
liceo, licēre, licuī, — (2nd conj. impers.) | ἔξεστι (impers. verb) | esti permesite | it is allowed |
liceor, licērī, licitus sum (2nd conj. depon.) | ὠνέομαι, ὠνήσεσθαι, ὠνήσαμην, —, —, — (mid. verb) | licitadi | to bid |
licet, licēre, licuit, — (2nd conj. impers.) | ἔξεστι (impers. verb) | esti permesite | it is permitted |
lingua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | γλῶττα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | lango | tongue, language |
littera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | γράμμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | litero | letter (of alphabet) |
litus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | αἰγιαλός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | marbordo | shore |
locus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | τόπος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | loko | place |
longus, ‑a, ‑um (adj.) | μακρός, ‑ά, ‑όν (adj.) | longa | long |
loquor, loquī, locūtus sum (deponent verb) | λέγω, λέξω, ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐλέχθην (verb, 6 principal parts) | paroli | speak |
magis (adv.) | μᾶλλον (adv.) | pli | more |
magister, magistrī (masc. noun, 2nd decl.) | διδάσκαλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | majstro | master, teacher |
magistrātus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | ἀρχή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | magistrato | magistracy, office |
magnitūdō, magnitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | μέγεθος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | grandeco | greatness, size |
magnus, ‑a, ‑um (adj.) | μέγας, μεγάλη, μέγα (adj.) | granda | great, large |
malus, ‑a, ‑um (adj.) | κακός, ‑ή, ‑όν (adj.) | malbona | bad |
malus, ‑a, ‑um (adj.) | κακός, ‑ή, ‑όν (adj.) | malbona | bad |
mando, mandāre, mandāvī, mandātum (1st conj.) | ἐντέλλω, ἐντελεῖν, ἐνετέλλομην, —, —, ἐνετέλθην (verb) | ordoni | to order |
maneo, manēre, mānsī, mānsum (2nd conj.) | μένω, μενεῖν, ἔμεινα, μεμένηκα, —, — (verb) | resti | to remain |
manō, manāre, manāvī, manātum (1st conj. intrans. verb) | ῥέω, ῥεύσομαι, ἔρρευσα, —, —, — (verb) | flui | to flow, trickle |
manus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) | χείρ, χειρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | mano | hand |
mare, maris (neut. noun, 3rd decl.) | θάλασσα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | maro | sea |
marītus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | edzo | husband |
mārum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἄρκευθος, ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | abio | mast-tree |
mater, ‑tris (fem. noun, 3rd decl.) | μήτηρ, μητρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | patrino | mother |
maximē (adv.) | μάλιστα (adv.) | pleje | most, especially |
maximus, ‑a, ‑um (adj. superl.) | μέγιστος, ‑η, ‑ον (adj. superl.) | plej granda | greatest |
medium, mediī (neut. noun, 2nd decl.) | μέσον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | mezo | middle |
medius, ‑a, ‑um (adj.) | μέσος, ‑η, ‑ον (adj.) | meza | middle |
meminī, meminisse (defective verb, perf. form) | μέμνημαι, μεμνήσεσθαι, —, —, —, — (verb, perf. with pres. sense) | memori | to remember |
memor, memoris (adj., 3rd decl.) | μνήμων, ‑ονος (adj., 3rd decl.) | memor-ema | mindful |
memoria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | μνήμη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | memoro | memory |
mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) | νοῦς, νοῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | menso | mind |
mēnsis, mēnsis (masc. noun, 3rd decl.) | μήν, μηνός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | monato | month |
mentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | γένειον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | mentono | chin |
mereō, merēre, meruī, meritum (2nd conj. trans./intrans. verb) | ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην (verb) | meriti | to deserve, earn |
metuō, metuere, metuī, metūtum (3rd conj. trans. verb) | δέδοικα, δείσομαι, —, —, —, — (verb, perf. with pres. sense) | timi | to fear |
metus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | φόβος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | timo | fear |
meus, ‑a, ‑um (poss. adj.) | ἐμός, ‑ή, ‑όν (poss. adj.) | mia | my, mine |
miles, ‑itis (masc. noun, 3rd decl.) | στρατιώτης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | soldato | soldier |
milito, militāre, militāvī, militātum (1st conj.) | στρατεύω, στρατεύσειν, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα, ἐστράτευμαι, ἐστρατεύθην (verb) | militservi | to serve as a soldier |
milium, milī (neut. noun, 2nd decl.) | κέγχρος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | milio | millet |
mille (indecl. numeral) | χίλιοι, ‑αι, ‑α (pl. adj.) | mil | thousand |
mīror, mīrārī, mīrātus sum (1st conj. deponent verb) | θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην (verb) | mirindi | to wonder at |
misceo, miscēre, miscuī, mixtum (2nd conj.) | μίγνυμι, μίξειν, ἔμιξα, μεμίχα, μεμίγμαι, ἐμίχθην (verb) | miksi | to mix |
miser, misera, miserum (adj.) | ἄθλιος, ‑α, ‑ον (adj.) | mizera | wretched |
mitto, mittere, mīsī, missus (verb) | πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην (verb, 6 principal parts) | sendi | send |
modo (adv.) | μόνον (adv.) | nur | only, just |
modus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | τρόπος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | maniero | manner, way |
moneō, monēre, monuī, monitum (2nd conj. trans. verb) | νουθετέω, νουθετήσω, ἐνουθέτησα, —, —, — (verb) | admoni | to warn, advise |
moneo, monēre, monuī, monitum (2nd conj.) | νουθετέω, νουθετήσειν, ἐνουθέτησα, —, —, ἐνουθετήθην (verb) | admoni | to warn |
mons, montis (masc. noun, 3rd decl.) | ὄρος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | monto | mountain |
morbus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | νόσος, ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | malsano | disease |
morior, morī, mortuus sum (3rd-io depon.) | ἀποθνῄσκω, ἀποθανεῖσθαι, ἀπέθανον, τέθνηκα, —, — (verb) | morti | to die |
moror, morārī, morātus sum (1st conj. deponent verb) | μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμενήκα, —, — (verb) | prokrasti | to delay |
mors, mortis (fem. noun, 3rd decl.) | θάνατος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | morto | death |
mōrus, ‑ī (fem. noun, 2nd decl.) | συκῆ, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | moruso | mulberry-tree |
mos, mōris (masc. noun, 3rd decl.) | ἔθος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | moro | custom |
moveo, movēre, mōvī, mōtus (verb) | κινέω, κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην (verb, 6 principal parts) | movi | move |
mox (adv.) | τάχα (adv.) | baldaŭ | soon |
mulier, ‑eris (fem. noun, 3rd decl.) | γυνή, γυναικός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | virino | woman |
multa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ζημία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | mona puno | fine |
multi, ‑ae, ‑a (adj. pl.) | πολλοί, ‑αί, ‑ά (adj. pl.) | multaj | many |
multitudo, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) | πλῆθος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | multeco | multitude |
multo (adv.) | πολύ (adv.) | multe | much |
multus, ‑a, ‑um (adj.) | πολύς, πολλή, πολύ (adj.) | multa | much, many |
mundus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | κόσμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | mondo | world |
munus, muneris (neut. noun, 3rd decl.) | δῶρον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | donaco | gift |
murus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | τεῖχος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | muro | wall |
muto, mutāre, mutāvī, mutātum (1st conj.) | ἀλλάσσω, ἀλλάξειν, ἤλλαξα, ἤλλαχα, ἤλλαγμαι, ἠλλάχθην (verb) | ŝanĝi | to change |
nam (conj.) | γάρ (conj.) | ĉar | for |
narrō, narrāre, narrāvī, narrātum (1st conj. trans. verb) | διηγέομαι, διηγήσομαι, διηγησάμην, —, —, — (deponent verb) | rakonti | to tell, relate |
nascor, nascī, nātus sum (3rd depon.) | γίγνομαι, γενήσεσθαι, ἐγενόμην, γέγονα, γέγενημαι, — (verb) | naskiĝi | to be born |
natura, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | φύσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | naturo | nature |
natus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | υἱός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | filo | son |
navis, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | ναῦς, νεώς, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | ŝipo | ship |
ne (adv./conj.) | μή (adv./conj.) | ne | lest, that…not |
necessārius, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἀναγκαῖος, ‑α, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | necesa | necessary |
necesse (indecl. adj.) | ἀναγκαῖον (adj.) | necesa | necessary |
necessitās, necessitātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἀνάγκη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | neceso | necessity |
nego, negāre, negāvī, negātum (1st conj.) | ἀρνέομαι, ἀρνήσεσθαι, ἠρνησάμην, —, —, — (mid./pass. verb) | nei | to deny |
negotium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | πρᾶγμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | afero | business |
nemo, neminis (indef. pron.) | οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (indef. pron.) | neniu | no one |
nepos, nepotis (masc. noun, 3rd decl.) | ἀδελφιδοῦς, ἀδελφιδοῦ, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | nepo | grandson |
neque / nec (conj.) | οὐδέ (conj.) | nek | and not, nor |
nequeō, nequīre, nequīvī/nequiī, nequitum (irreg. intrans. verb) | οὐ δύναμαι (periphrasis) | ne povas | to be unable |
nesciō, nescīre, nescīvī, nescītum (verb, 4th conj.) | οὐκ οἶδα (verb, perf. with pres. sense) | ne scii | not to know |
neuter, ‑tra, ‑trum (adj.) | οὐδέτερος, ‑α, ‑ον (adj.) | neniu | neither |
nī (conj.) | μή (particle) | ne | lest, that … not |
nihil (indecl. noun) | οὐδέν (indecl. noun) | nenio | nothing |
nimis (adv.) | λίαν, σφόδρα (adv.) | troe | too much |
nimius, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | πολύς, πολλή, πολύ (adj., 3rd decl.) | troa | excessive |
nisi (conj.) | εἰ μή (conj.) | krom se | unless, except |
nitor, nīxus/nīsus sum, nītī (deponent verb) | ἀνθέω, ἀνθήσω, ἤνθησα, —, —, — (verb, 3 principal parts shown) | streĉi sin | strive |
nix, nivis (fem. noun, 3rd decl.) | χιών, χιόνος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | neĝo | snow |
nōbilis, ‑e (adj.) | γενναῖος, ‑η, ‑ον (adj.) | nobla | noble |
noceō, nocēre, nocuī, nocitum (verb, 2nd conj.) | βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβλαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάφθην (verb, 1st aor.) | damaĝi | to harm |
nōlō, nōlle, nōluī, — (verb, irreg.) | οὐ θέλω (verb phrase) | ne voli | to be unwilling |
nomen, ‑inis (neut. noun, 3rd decl.) | ὄνομα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | nomo | name |
nōmen, nōminis (neut. noun, 3rd decl.) | ὄνομα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | nomo | name |
nōminō, nōmināre, nōmināvī, nōminātum (verb, 1st conj.) | ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὀνόμακα, ὀνόμασμαι, ὠνομάσθην (verb, 1st aor.) | nomi | to name |
non (adv.) | οὐ (adv.) | ne | not |
nondum (adv.) | οὔπω (adv.) | ankoraux ne | not yet |
nōnus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἔνατος, ‑η, ‑ον (adj., 1st/2nd decl.) | naŭa | ninth |
nos (pers. pron., 1st pl.) | ἡμεῖς (pers. pron., 1st pl.) | ni | we |
nōscō, nōscere, nōvī, nōtum (verb, 3rd conj.) | γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην (verb, 2nd aor.) | koni | to know |
noster, ‑tra, ‑trum (poss. adj.) | ἡμέτερος, ‑α, ‑ον (poss. adj.) | nia | our |
nōtō, nōtāre, nōtāvī, nōtātum (1st conj. trans. verb) | σημαίνω, σημανῶ, ἐσήμηνα, —, —, — (verb) | noti | to mark, note |
novem (indecl. numeral) | ἐννέα (indecl. numeral) | naŭ | nine |
novō, novāre, novāvī, novātum (1st conj. trans. verb) | καινίζω, καινιῶ, καινίσα, —, —, — (verb) | novigi | to renew |
novum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | καινόν, ‑οῦ, τό (neut. noun, 2nd decl.) | novaĵo | new thing |
novus, ‑a, ‑um (adj.) | νέος, ‑η, ‑ον (adj.) | nova | new |
nox, noctis (fem. noun, 3rd decl.) | νύξ, νυκτός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | nokto | night |
nullus, ‑a, ‑um (adj.) | οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (adj.) | nenia | none |
num (interrog. particle) | ἆρα (interrog. particle) | ĉu | whether |
nūmen, nūminis (neut. noun, 3rd decl.) | δαίμων, ‑ονος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | numo | divine power |
numerō, numerāre, numerāvī, numerātum (verb, 1st conj.) | ἀριθμέω, ἀριθμήσω, ἠρίθμησα, ἠρίθμηκα, ἠρίθμημαι, ἠριθμήθην (verb, 1st aor.) | nombri | to count |
numerus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἀριθμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | nombro | number |
numquam (adv.) | οὐδέποτε (adv.) | neniam | never |
nunc (adv.) | νῦν (adv.) | nun | now |
nūntiō, nūntiāre, nūntiāvī, nūntiātum (verb, 1st conj.) | ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην (verb, 1st aor.) | anonci | to announce |
ob (prep. + acc.) | διά (prep. + acc.) | pro | on account of |
occaedēs, occaedis (fem. noun, 3rd decl.) | φόνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | buĉado | slaughter |
occīdō, occīdere, occīdī, occīsum (verb, 3rd conj.) | ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀποκέκτονα, ἀποκτέαμαι, ἀπεκτάνθην (verb, 1st aor.) | mortigi | to kill |
oculus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ὀφθαλμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | okulo | eye |
ōdī, ōdisse (defective verb, perf. form) | στυγέω, στυγήσω, ἐστύγησα, —, —, — (verb) | malami | to hate |
odium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | μῖσος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | malamo | hatred |
officium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | καθῆκον, ‑οντος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | ofico | duty |
oleum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἔλαιον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | oleo | oil |
olim (adv.) | ποτέ (adv.) | iam | once |
omittō, omittere, omīsī, omissum (3rd conj. trans. verb) | παραλείπω, παραλείψω, παρέλιπον, παραλέλοιπα, παραλέλειμμαι, παρελείφθην (verb) | preterlasi | to omit |
omnīnō (adv.) | πάντως (adv.) | tute | entirely |
omnis, ‑e (adj.) | πᾶς, πᾶσα, πᾶν (adj.) | ĉiu | every, all |
opera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ἔργον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | laboro | work |
opīniō, opīniōnis (fem. noun, 3rd decl.) | δόξα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | opinio | opinion |
oportet, oportere, oportuit (impers. verb, 2nd conj.) | δεῖ (impers. verb) | necesas | it is fitting |
oppidum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | πόλις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | urbo | town |
ops, opis (fem. noun, 3rd decl.) | βοήθεια, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | helpo | aid |
optō, optāre, optāvī, optātum (1st conj. trans. verb) | αἱρέομαι, αἱρήσομαι, ᾑρεσάμην, —, —, — (deponent verb) | elekti | to choose, wish |
opus, operis (neut. noun, 3rd decl.) | ἔργον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | laboro | work |
ōra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ἀκτή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | bordo | shore |
ōrātiō, ōrātiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | λόγος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | parolado | speech |
ōrdō, ōrdinis (masc. noun, 3rd decl.) | τάξις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | ordo | order |
orior, orīrī, ortus sum (verb, 4th conj. deponent) | ὄρνυμι, ὄρσω, ὦρσα, ὄρθωκα, ὄρθωμαι, ὤρθην (verb, 1st aor.) | ekiĝi | to arise |
ornō, ornāre, ornāvī, ornātum (1st conj. trans. verb) | κοσμέω, κοσμήσω, ἐκόσμησα, κεκόσμηκα, κεκόσμημαι, ἐκοσμήθην (verb) | ornami | to adorn |
ōrō, ōrāre, ōrāvī, ōrātum (verb, 1st conj.) | ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην (verb, 1st aor.) | petegi | to pray |
os, ossis (neut. noun, 3rd decl.) | ὀστοῦν, ὀστοῦ, τό (neut. noun, 3rd decl.) | osto | bone |
ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (verb, 3rd conj.) | δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην (verb, 1st aor.) | montri | to show |
paene (adv.) | σχεδόν (adv.) | preskaŭ | almost |
pār, paris (adj.) | ἴσος, ‑η, ‑ον (adj.) | egala | equal |
parēns, parentis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | γονεύς, γονέως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | gepatro | parent |
pareō, parēre, paruī, paritum (verb, 2nd conj.) | πείθομαι, πείσομαι, ἐπείσθην (verb, 1st aor. mid.) | obei | to obey |
pariō, parere, peperī, partum (3rd conj. trans. verb) | τίκτω, τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, —, — (verb) | naski | to give birth |
parō, parāre, parāvī, parātum (verb, 1st conj.) | ἑτοιμάζω, ἑτοιμάσω, ἡτοίμασα, ἡτοίμακα, ἡτοίμασμαι, ἡτοιμάσθην (verb, 1st aor.) | prepari | to prepare |
pars, partis (fem. noun, 3rd decl.) | μέρος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | parto | part |
partus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | τόκος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | nasko | childbirth |
parvus, ‑a, ‑um (adj.) | μικρός, ‑ά, ‑όν (adj.) | malgranda | small |
pateō, patēre, patuī, — (2nd conj. intrans. verb) | πέταμαι, —, —, —, —, — (verb, mid.) | malfermiĝi | to lie open |
pater, ‑tris (masc. noun, 3rd decl.) | πατήρ, πατρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | patro | father |
patior, patī, passus sum (verb, 3rd/4th deponent) | πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, —, — (verb, 2nd aor.) | suferi | to suffer |
patria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | πατρίς, πατρίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | patrujo | fatherland |
patrius, ‑a, ‑um (adj.) | πατρῷος, ‑ᾱ, ‑ον (adj.) | patra | paternal |
patrō, patrōnis (masc. noun, 3rd decl.) | πατήρ, πατρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | patro | father |
patronus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | προστάτης, ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | patrono | patron, protector |
paucus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ὀλίγος, ‑η, ‑ον (adj., 2nd/1st decl.) | malmulta | few, little |
paulum (indecl. neut. noun/adv.) | βραχύ (adv./neut. adj.) | iom | a little, somewhat |
paulus, ‑a, ‑um (adj.) | μικρός, ‑ά, ‑όν (adj.) | malgranda | small |
pax, pācis (fem. noun, 3rd decl.) | εἰρήνη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | paco | peace |
peccō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | ἁμαρτάνω, ‑ανοῦμαι, ‑ην, ‑ηκα, ‑ημαι, ‑άνθην (verb, 2nd aor.) | peki | to sin, err |
pectus, pectoris (neut. noun, 3rd decl.) | στῆθος, ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | brusto | breast |
pecunia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | χρήματα, ‑ων, τά (neut. noun, 2nd decl. pl.) | mono | money |
pecus, pecoris (neut. noun, 3rd decl.) | βοσκήματα, ‑ων, τά (neut. noun, 3rd decl. pl.) | brutaro | cattle |
pedis (gen. of pes) | ποδός (gen. of πούς) | de piedo | of a foot |
pellō, pellere, pepulī, pulsum (3rd conj.) | ἐλαύνω, ‑ῶ, ‑ηλα, ‑ηλακα, ‑ηλαμαι, ‑ηλάθην (verb) | peli | to drive, push |
per (prep. + acc.) | διά (prep. + gen./acc.) | tra | through |
perdō, perdere, perdidī, perditum (verb, 3rd conj.) | ἀπόλλυμι, ἀπολέσω, ἀπώλεσα, ἀπολώλεκα, ἀπολώλεμαι, ἀπωλέσθην (verb, 1st aor.) | perdi | to destroy |
pereō, perīre, periī, peritum (verb, irreg.) | ἀπόλλυμαι, ἀπολοῦμαι, ἀπωλόμην, ἀπόλωλα, —, — (verb, 2nd perf. mid.) | perei | to perish |
perficiō, ‑ficere, ‑fēcī, ‑fectum (3rd-iō conj.) | τελειόω, ‑ώσω, ‑ωσα, ‑τέλειωκα, ‑τέλειωμαι, ‑τελειώθην (verb) | plenumi | to complete, finish |
perīculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | κίνδυνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | danĝero | danger |
permittō, ‑mittere, ‑mīsī, ‑missum (3rd conj.) | ἐπιτρέπω, ‑ψω, ‑ψα, ‑τροπα, ‑τροπμαι, ‑ετράπην (verb) | permesi | to allow, permit |
pertineō, pertinēre, pertinuī, — (verb, 2nd conj.) | ἀφορμάω (verb, 1st conj.) | koncerni | to pertain |
perveniō, pervenīre, pervēnī, perventum (verb, 4th conj.) | ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, ἀφικόμην, —, —, — (verb, 2nd aor.) | atingi | to arrive |
pēs, pedis (masc. noun, 3rd decl.) | πούς, ποδός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | piedo | foot |
peto, petere, petīvī, petītus (verb) | αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην (verb, 6 principal parts) | peti | seek, ask |
pius, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ὅσιος, ‑α, ‑ον (adj., 2nd/1st decl.) | pia | pious, dutiful |
placeō, placēre, placuī, placitum (verb, 2nd conj.) | ἀρέσκω, ἀρέσω, ἤρεσα, ἤρεσκα, ἤρεσμαι, ἠρέσθην (verb, 1st aor.) | plaĉi | to please |
plācō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | ἱλάσκομαι, ‑ομαι, ‑σάμην, —, —, — (verb, mid./pass.) | kvietigi | to appease, pacify |
plēbs, plēbis (fem. noun, 3rd decl.) | δῆμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | popolo | common people |
plēnus, ‑a, ‑um (adj.) | πλήρης, ‑ες (adj.) | plena | full |
pleō, plēre, plēvī, plētum (2nd conj.) | πίμπλημι, πλησω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλησμαι, ἐπλήσθην (verb, 3rd decl.) | pleni | to fill |
plēraque (neut. nom./acc. pl. of plērusque) | τὰ πλεῖστα (neut. adj. pl.) | plejparto | most things, the majority |
poēma, ‑atis (neut. noun, 3rd decl.) | ποίημα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | poemo | poem |
poena, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | τιμωρία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | puno | punishment |
poēta, ‑ae (masc. noun, 1st decl.) | ποιητής, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | poeto | poet |
pondus, ponderis (neut. noun, 3rd decl.) | βάρος, ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | pezo | weight |
pono, ponere, posuī, positus (verb) | τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην (verb, 6 principal parts) | meti | put, place |
populor, ‑ārī, ‑ātus sum (1st conj. dep.) | λεηλατέω, ‑ήσω, ‑ησα, ‑ηκα, ‑ημαι, ‑ήθην (verb) | rabadi | to ravage, plunder |
populus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | δῆμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | popolo | people |
porta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | πύλη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | pordego | gate |
portō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | φέρω, οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb) | porti | to carry |
portus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | λιμήν, ‑ένος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | haveno | harbor |
poscō, poscere, poposcī, — (3rd conj.) | αἰτέω, ‑ήσω, ‑ησα, ‑ηκα, ‑ημαι, ‑ήθην (verb) | postuli | to demand, ask |
possessiō, possessiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | κτῆσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | posedo | possession |
possum, posse, potuī (irreg. verb) | δύναμαι, δυνήσομαι, —, δεδύνημαι, —, — (verb, 3 principal parts shown) | povi | be able |
post (prep. + acc.) | μετά (prep. + acc.) | post | after |
postea (adv.) | μετὰ ταῦτα (adv.) | poste | afterwards |
posterus, ‑a, ‑um (adj.) | ὕστερος, ‑ᾱ, ‑ον (adj.) | posta | later |
postquam (conj.) | μετά (conj.) | post kiam | after |
postulō, postulāre, postulāvī, postulātum (verb, 1st conj.) | αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην (verb, 1st aor.) | postuli | to demand |
potestās, potestātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἐξουσία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | potenco | power |
potis (adj.) | δυνατός, ‑ή, ‑όν (adj.) | pova | able |
pōtō, pōtāre, pōtāvī, pōtātum (verb, 1st conj.) | πίνω, πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, —, — (verb, 2nd aor.) | trinki | to drink |
prae (prep. + abl.) | πρό (prep. + gen.) | antaŭ | before |
praebeō, ‑ēre, ‑uī, ‑itum (2nd conj.) | παρέχω, ‑ξω, ‑εσχον, ‑εσχηκα, ‑εσχημαι, ‑εσχέθην (verb) | provizi | to provide, offer |
praecipiō, praecipere, praecepi, praeceptum (verb, 3rd conj.) | προστάσσω, προστάξω, προσέταξα, προστέταχα, προστέταγμαι, προσετάχθην (verb, 1st aor.) | ordoni | to command |
praeda, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | λεία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | rabakiro | booty |
praedicō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | κηρύσσω, ‑ξω, ‑ξα, ‑κηρυχα, ‑κηρυγμαι, ‑εκηρύχθην (verb) | prediki | to proclaim, preach |
praemium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | γέρας, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | premio | reward |
praesēns, praesentis (adj.) | παρών, παρόντος (partic.) | ĉeesta | present |
praesidium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | φυλακή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | garnizono | garrison |
praestō, praestāre, praestitī, praestātum (verb, 1st conj.) | ὑπερέχω, ὑπερέξω, ὑπερέσχον, ὑπερέσχηκα, ὑπερέσχημαι, ὑπερεσχέθην (verb, 2nd aor.) | superi | to excel |
praeter (prep. + acc.) | παρά (prep. + acc.) | preter | beyond |
praeterea (adv.) | πρὸς τούτοις (adv.) | krome | besides |
praetereō, ‑īre, ‑iī/‑īvī, ‑itum (irreg.) | παρέρχομαι, ‑ελεύσομαι, ‑ῆλθον, —, —, — (verb, dep.) | preterpasi | to pass by |
praetor, praetōris (masc. noun, 3rd decl.) | στρατηγός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | pretoro | praetor |
premō, premere, pressī, pressum (verb, 3rd conj.) | θλίβω, θλίψω, ἔθλιψα, τέθλιφα, τέθλιμμαι, ἐθλίβην (verb, 1st aor.) | premi | to press |
pretium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | τιμή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | prezo | price |
primus, ‑a, ‑um (adj.) | πρῶτος, ‑η, ‑ον (adj.) | unua | first |
prīnceps, prīncipis (masc./adj.) | ἡγεμών, ‑όνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | estro | leader |
prior, prius (adj.) | πρότερος, ‑α, ‑ον (adj.) | antaŭa | former |
prīvō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | στερέω, ‑ώσω, ‑ωσα, ‑έστερηκα, ‑έστερημαι, ‑εστερήθην (verb) | senigi | to deprive |
pro (prep. + abl.) | ὑπέρ (prep. + gen.) | por | for, on behalf of |
probō, probāre, probāvī, probātum (verb, 1st conj.) | δοκιμάζω, δοκιμάσω, ἐδοκίμασα, δεδόκιμακα, δεδόκιμασμαι, ἐδοκιμάσθην (verb, 1st aor.) | aprobi | to approve |
prōcēdō, ‑cēdere, ‑cessī, ‑cessum (3rd conj.) | προέρχομαι, ‑ελεύσομαι, ‑ῆλθον, —, —, — (verb, dep.) | antaŭeniri | to proceed |
procul (adv.) | πόρρω (adv.) | malproksime | far off |
prōdō, ‑dere, ‑didī, ‑ditum (3rd conj.) | προδίδωμι, ‑δώσω, ‑έδωκα, ‑πέδωκα, ‑πέδομαι, ‑εδόθην (verb) | perfidi | to betray |
proelium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | μάχη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | batalo | battle |
prōferō, ‑ferre, ‑tulī, ‑lātum (irreg.) | προφέρω, οἴσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb) | prezenti | to bring forth |
proficiō, ‑ficere, ‑fēcī, ‑fectum (3rd-iō conj.) | ὠφελέω, ‑ήσω, ‑ησα, ‑ωφέληκα, ‑ωφέλημαι, ‑ωφελήθην (verb) | profiti | to benefit |
proficīscor, ‑ī, ‑fectus sum (3rd dep.) | ὁρμῶμαι, —, ὡρμήθην, —, —, — (verb, dep.) | ekvojaĝi | to set out |
prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum (verb, 2nd conj.) | κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην (verb, 1st aor.) | malhelpi | to prevent |
prōmittō, prōmittere, prōmīsī, prōmissum (verb, 3rd conj.) | ὑπισχνοῦμαι, ὑποσχήσομαι, ὑπεσχόμην, —, —, — (verb, 2nd aor. mid.) | promesi | to promise |
prope (prep. + acc.) | πλησίον (adv./prep.) | proksime | near |
prōpōnō, ‑pōnere, ‑posuī, ‑positum (3rd conj.) | προτίθημι, ‑θήσω, ‑έθηκα, προτέθηκα, προτεθειμαι, ‑ετέθην (verb) | proponi | to propose |
prōprius, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἴδιος, ‑α, ‑ον (adj., 2nd/1st decl.) | propra | own, proper |
propter (prep. + acc.) | διά (prep. + acc.) | pro | because of |
prōsum, prōdesse, prōfuī, prōfutūrus (irreg.) | ὠφελέω, ‑ήσω, ‑ησα, ‑ωφέληκα, ‑ωφέλημαι, ‑ωφελήθην (verb) | utili | to be useful |
prōvincia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ἐπαρχία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | provinco | province |
proximus, ‑a, ‑um (adj., superl.) | ἐγγύτατος, ‑η, ‑ον (adj., superl.) | plej proksima | nearest |
pūblica, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | δημοσία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | publiko | public affairs |
pūblicum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | κοινόν, ‑οῦ, τό (neut. noun, 2nd decl.) | publikaĵo | public property |
pūblicus, ‑a, ‑um (adj.) | δημόσιος, ‑ᾱ, ‑ον (adj.) | publika | public |
pudor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | αἰδώς, ‑οῦς, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | honto | shame, modesty |
puella, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | κόρη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | knabino | girl |
puer, puerī (masc. noun, 2nd decl.) | παῖς, παιδός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | knabo | boy |
pugna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | μάχη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | batalo | fight, battle |
pugnō, pugnāre, pugnāvī, pugnātum (1st conj.) | μάχομαι, μαχεῖσθαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι, —, — (mid./pass. dep. verb) | batali | to fight |
puto, putāre, putāvī, putātus (verb) | νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην (verb, 6 principal parts) | pensi | think |
pūtus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | καθαρός, ‑ή, ‑όν (adj., 2nd/1st decl.) | pura | pure |
qua (adv.) | ᾗ (rel. adv.) | kie | by which way |
quaero, quaerere, quaesīvī, quaesītus (verb) | ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ζεζήτηκα, ζεζήτημαι, ἐζητήθην (verb, 6 principal parts) | serĉi | seek, ask |
quaesō, quaerere, quaesīvī, quaesītum (3rd conj.) | δέομαι, δεήσομαι, ἐδεήθην, —, —, — (verb, dep.) | peti | to ask, beg |
qualis, ‑e (adj.) | ποῖος, ‑α, ‑ον (adj.) | kia | of what sort |
quam (adv./conj.) | ὡς (adv./conj.) | ol | than, as |
quamvīs (adv./conj.) | καίπερ (conj.) | kvankam | although |
quandō (adv.) | πότε (adv.) | kiam | when |
quandō (adv./conj.) | ὅτε (adv./conj.) | kiam | when |
quantum (adv./indecl. adj.) | ὅσον (adv./indecl. adj.) | kiom | how much |
quantus, ‑a, ‑um (adj.) | πόσος, ‑η, ‑ον (adj.) | kiom granda | how great |
quare (adv.) | διὰ τί (adv.) | kial | why |
quartus, ‑a, ‑um (adj., ord.) | τέταρτος, ‑η, ‑ον (adj., ord.) | kvara | fourth |
quasi (adv.) | ὡς εἰ (adv.) | kvazaŭ | as if |
quattuor (indecl. numeral) | τέτταρες, τέτταρα (indecl. numeral) | kvar | four |
‑que (enclitic conj.) | τε (enclitic conj.) | kaj | and |
quemadmodum (adv.) | ὅπως (adv.) | kiel | how, in what way |
queō, quīre, quīvī/quiī, — (irreg.) | δύναμαι, —, —, —, —, — (verb, dep.) | povi | to be able |
queror, ‑ī, questus sum (3rd dep.) | γογγύζω, ‑ω, ‑σα, —, —, — (verb) | plendi | to complain |
qui, quae, quod (rel. pron.) | ὅς, ἥ, ὅ (rel. pron.) | kiu | who, which |
quia (conj.) | ὅτι (conj.) | ĉar | because |
quicumque, quaecumque, quodcumque (indef. pron./adj.) | ὅστις, ἥτις, ὅ τι (indef. pron./adj.) | kiu ajn | whoever, whatever |
quidam, quaedam, quoddam (indef. pron.) | τις, τι (indef. pron.) | iu | a certain |
quidem (adv.) | μέν (adv.) | ja | indeed |
quin (conj.) | ἀλλά (conj.) | sed | but that |
quīntus, ‑a, ‑um (ord. numeral adj.) | πέμπτος, ‑η, ‑ον (ord. numeral adj.) | kvina | fifth |
quippe (adv.) | δήπου (adv.) | ja | indeed, of course |
quis, quid (interrog. pron.) | τίς, τί (interrog. pron.) | kiu | who, what |
quisquam, quicquam (indef. pron.) | οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (indef. pron.) | iu ajn | anyone |
quisque, quaeque, quodque (indef. pron.) | ἕκαστος, ‑η, ‑ον (indef. pron.) | ĉiu | each |
quisquis, quidquid (indef. pron.) | ὅστις, ἥτις, ὅ τι (indef. pron.) | kiu ajn | whoever |
quivis, quaevis, quidvis (indef. pron./adj.) | ὁτιοῦν, ἡτιοῦν, ὅτιοῦν (indef. pron./adj.) | kiu ajn | anyone, anything |
quo (adv.) | ὅποι (rel. adv.) | kien | to where |
quondam (adv.) | ποτέ (adv.) | iam | once |
quoniam (conj.) | ἐπεί (conj.) | ĉar | since |
quoque (adv.) | καί (adv.) | ankaŭ | also |
quotiēns (adv.) | ὁσάκις (adv.) | kiomfoje | how often |
rādīx, rādīcis (fem. noun, 3rd decl.) | ῥίζα, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | radiko | root |
rapiō, rapere, rapuī, raptum (3rd conj.) | ἁρπάζω, ἁρπάσειν, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην (verb) | rabi | to seize, snatch |
rārus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | σπάνιος, ‑α, ‑ον (adj., 2nd/1st decl.) | malofta | rare |
ratio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | λόγος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | kialo | reason |
recedō, ‑cēdere, ‑cessī, ‑cessum (3rd conj.) | ἀποχωρέω, ‑ήσω, ‑ησα, —, —, — (verb) | foriri | to withdraw |
recēns, recentis (adj., 3rd decl.) | νέος, ‑α, ‑ον (adj., 2nd/1st decl.) | freŝa | recent |
recingō, ‑cingere, ‑cinxī, ‑cinctum (3rd conj.) | ἀναλύω, ‑σω, ‑σα, —, —, — (verb) | malzoni | to ungird, loosen |
reddo, reddere, reddidī, redditus (verb) | ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην (verb, 6 principal parts) | redoni | give back |
redeo, redīre, rediī, reditus (verb) | ὑποστρέφω, ὑποστρέψω, ὑπέστρεψα, ὑποστρέφω, —, ὑπεστράφην (verb, 6 principal parts) | reiri | return |
refero, referre, rettulī, relatus (irreg. verb) | φέρω, οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb, 6 principal parts) | reporti | bring back |
regiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | χώρα, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regiono | region |
regnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | βασιλεία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regno | kingdom |
regō, regere, rēxī, rēctum (3rd conj.) | ἄρχω, ἄρξειν, ἦρξα, —, ἦργμαι, ἤρχθην (verb) | regi | to rule |
relinquo, relinquere, relīquī, relictus (verb) | λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην (verb, 6 principal parts) | lasi | leave |
reliquus, ‑a, ‑um (adj.) | λοιπός, ‑ή, ‑όν (adj.) | cetera | remaining, rest |
reor, rērī, ratus sum (deponent verb) | οἴομαι, οἰήσομαι, ᾠήθην (verb, 3 principal parts shown) | opinii | think |
reperiō, reperīre, repperī, repertum (4th conj.) | εὑρίσκω, εὑρήσειν, ηὗρον, ηὕρηκα, ηὕρημαι, ηὑρέθην (verb) | trovi | to find |
repetō, repetere, repetīvī, repetītum (3rd conj.) | λέγω, λέξω, ἔλεξα, λέλεχα, λέλεγμαι, ἐλέχθην (verb, 1st aor. mid. form used for “repeat”: λέγεσθαι πάλιν) | ripeti | to repeat |
res, reī (fem. noun, 5th decl.) | πρᾶγμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | afero | thing |
respiciō, respicere, respexī, respectum (3rd-iō conj.) | βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην (verb, 1st aor. mid. form used for “look back”: ἀναβλέπειν ὀπίσω) | respekti | to look back / regard |
respondeo, respondēre, respondī, responsus (verb) | ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην, —, ἀποκέκριμαι, — (verb, 4 principal parts shown) | respondi | answer |
restituō, ‑ere, ‑uī, ‑ūtum (3rd conj.) | ἀποκαθίστημι, ἀποκαταστήσειν, ἀπεκατέστησα, ἀπεκατέστηκα, ἀποκατέσταμαι, ἀπεκατεστάθην (verb) | restarigi | to restore |
retineō, ‑ēre, ‑uī, ‑tentum (2nd conj.) | κατέχω, κατέξειν, κατεῖχον, κατέσχηκα, κατέσχημαι, κατεσχέθην (verb) | reteni | to retain |
reus, reī (masc. noun, 2nd decl.) | κατήγορος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | akuzito | defendant, accused |
revocō, revocāre, revocāvī, revocātum (1st conj.) | καλέω, καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην (verb, compound ἀνακαλεῖν used for “call back”) | revoki | to recall |
revortor, revortī, revorsus sum (3rd conj. deponent) | ἀποστρέφομαι, ἀποστρέψεσθαι, ἀπεστράφην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | returniĝi | to turn back |
rex, rēgis (masc. noun, 3rd decl.) | βασιλεύς, ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | reĝo | king |
rogō, rogāre, rogāvī, rogātum (1st conj.) | ἐρωτῶ, ἐρωτήσειν, ἠρώτησα, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην (verb) | peti | to ask |
rumpō, rumpere, rūpī, ruptum (3rd conj.) | ῥήγνυμι, ῥήξω, ἔρρηξα, ἔρρωγα, ἔρρηγμαι, ἐρράγην (verb, 3rd conj.) | rompi | to break |
ruō, ruere, ruī, rutum (3rd conj.) | ῥέω, ῥεύσομαι, ἔρρευσα, ῥέωκα, ῥέωμαι, ἐρρύην (verb, 2nd aor. mid. form used for “rush”) | ruiĝi | to rush / fall |
rursus (adv.) | πάλιν (adv.) | ree | again |
rus, rūris (neut. noun, 3rd decl.) | ἀγρός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | kamparo | country |
sacer, sacra, sacrum (adj.) | ἱερός, ‑ά, ‑όν (adj.) | sankta | sacred |
sacrum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἱερόν, ‑οῦ, τό (neut. noun, 2nd decl.) | sanktaĵo | sacred thing |
saepe (adv.) | πολλάκις (adv.) | ofte | often |
saepes, saepis (fem. noun, 3rd decl.) | φραγμός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | barilo | hedge / fence |
saevus, ‑a, ‑um (adj.) | ὠμός, ‑ή, ‑όν (adj.) | kruela | savage / cruel |
salūs, salūtis (fem. noun, 3rd decl.) | σωτηρία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | sano | health, safety |
salūtō, salūtāre, salūtāvī, salūtātum (1st conj.) | ἀσπάζομαι, ἀσπάσομαι, ἠσπασάμην, ἠσπασμαι, ἠσπάσθην (deponent verb, 1st aor.) | saluti | to greet |
salvus, ‑a, ‑um (adj.) | σῶος, ‑η, ‑ον (adj.) | sava | safe |
sanciō, sancīre, sānxī, sānctum (4th conj.) | ἱερόω, ἱερώσω, ἱέρωσα, ἱέρωνκα, ἱέρωνμαι, ἱερώθην (verb, 1st aor. pass.) | sankcii | to sanction |
sanguis, sanguinis (masc. noun, 3rd decl.) | αἷμα, αἵματος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | sango | blood |
sanus, ‑a, ‑um (adj.) | ὑγιής, ‑ές (adj.) | sana | healthy |
sapiō, sapere, sapīvī / sapī (2nd conj.) | σοφός, σοφή, σοφόν (adj.) | saĝi | to be wise |
sata, satōrum (neut. noun, 2nd decl. pl.) | σπέρματα, ‑ων, τά (neut. noun, 3rd decl. pl.) | semoj | crops, seeds |
satum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | σπέρμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | semo | seed |
scelus, sceleris (neut. noun, 3rd decl.) | κακία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | krimo | crime |
scīlicet (adv.) | δῆλον ὅτι (adv.) | kompreneble | namely, of course |
scio, scīre, scīvī, scītus (verb) | οἶδα, εἴσομαι, —, —, —, — (verb, 2 principal parts shown) | scii | know |
scribo, scribere, scripsī, scriptus (verb) | γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην (verb, 6 principal parts) | skribi | write |
secundus, ‑a, ‑um (ord. numeral adj.) | δεύτερος, ‑α, ‑ον (ord. numeral adj.) | dua | second |
sed (conj.) | ἀλλά (conj.) | sed | but |
sedeō, sedēre, sēdī, sessum (2nd conj.) | ἕζομαι, ἕξομαι, ἕστην, ἕστακα, ἕσταμαι, ἑστάθην (verb, 2nd aor. used for “sit”) | sidi | to sit |
semel (adv.) | ἅπαξ (adv.) | unufoje | once |
sēmen, sēminis (neut. noun, 3rd decl.) | σπέρμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | semo | seed |
semper (adv.) | ἀεί (adv.) | ĉiam | always |
senatus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | βουλή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | senato | senate |
sententia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | γνώμη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | opinio | opinion |
sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum (4th conj.) | αἰσθάνομαι, αἰσθήσεσθαι, ᾐσθόμην, —, ᾔσθημαι, — (mid./pass. dep. verb) | senti | to feel |
septem (indecl. numeral) | ἑπτά (indecl. numeral) | sep | seven |
septimus, ‑a, ‑um (adj.) | ἕβδομος, ‑η, ‑ον (adj.) | sepa | seventh |
sequor, sequī, secūtus sum (deponent verb) | ἕπομαι, ἕψομαι, ἑσπόμην, —, —, — (verb, 3 principal parts shown) | sekvi | follow |
serō, serere, sēvī, satus (3rd conj.) | σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην (verb, 1st aor. pass.) | semi | to sow |
serviō, servīre, servīvī / serviī, servītum (4th conj.) | δουλεύω, δουλεύσειν, ἐδούλευσα, δεδούλευκα, δεδούλευμαι, ἐδουλεύθην (verb) | servi | to serve |
servō, servāre, servāvī, servātum (1st conj.) | σῴζω, σώσειν, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωσμαι, ἐσώθην (verb) | savi | to save |
servus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | δοῦλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | sklavo | slave |
sex (indecl. numeral) | ἕξ (indecl. numeral) | ses | six |
sextus, ‑a, ‑um (adj.) | ἕκτος, ‑η, ‑ον (adj.) | sesa | sixth |
si (conj.) | εἰ (conj.) | se | if |
sic (adv.) | οὕτως (adv.) | tiel | thus |
sicut (adv.) | ὥσπερ (adv.) | kiel | as, just as |
sidus, sideris (neut. noun, 3rd decl.) | ἄστρον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | stelo | star / constellation |
significō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | σημαίνω, σημανεῖν, ἐσήμηνα, σεσήμακα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην (verb) | signifi | to signify |
signō, signāre, signāvī, signātum (1st conj.) | σημαίνω, σημανεῖν, ἐσήμηνα, σεσήμακα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην (verb) | signi | to mark |
signum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | σημεῖον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | signo | sign |
silva, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὕλη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | arbaro | forest |
similis, ‑e (adj.) | ὅμοιος, ‑α, ‑ον (adj.) | simila | similar |
simul (adv.) | ἅμα (adv.) | samtempe | at the same time |
sine (prep. + abl.) | ἄνευ (prep. + gen.) | sen | without |
sinō, sinere, sīvī / siī, situm (3rd conj.) | ἐᾶν, ἐᾶν, εἴασα, εἴακα, εἴαμαι, εἰάθην (verb) | lasi | to allow |
sinus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | κόλπος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | golfo | bay, fold |
sive … sive (conj.) | εἴτε … εἴτε (conj.) | ĉu … ĉu | whether … or |
societās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | κοινωνία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | socio | society |
socius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | σύμμαχος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | kolego | ally, comrade |
sōl, sōlis (masc. noun, 3rd decl.) | ἥλιος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | suno | sun |
soleō, solēre, solitus sum (2nd conj. semi-deponent) | εἴωθα, εἰώθειν, —, —, —, — (perf. with pres. sense) | kutimi | to be accustomed |
solō, solāre, solāvī, solātum (1st conj.) | παραμυθέομαι, παραμυθήσεσθαι, παρεμυθήσαμην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | konsoli | to comfort |
solum (adv.) | μόνον (adv.) | sole | only |
solus, ‑a, ‑um (adj.) | μόνος, ‑η, ‑ον (adj.) | sola | alone, only |
solvō, solvere, solvī, solūtum (3rd conj.) | λύω, λύσειν, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην (verb) | solvi | to loosen |
somnus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ὕπνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dormo | sleep |
sonō, sonāre, sonuī, sonitum (1st conj.) | ψόφος, ψόφου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) used as verb ψοφέω, ψοφήσω, ἔψοφησα, πέψοφηκα, πέψοφημαι, ἐψοφήθην | soni | to sound |
soror, sorōris (fem. noun, 3rd decl.) | ἀδελφή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fratino | sister |
sors, sortis (fem. noun, 3rd decl.) | κλῆρος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | sorto | lot / fate |
spatium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | χώρα, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | spaco | space |
speciēs, speciēī (fem. noun, 5th decl.) | εἶδος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | speco | appearance, kind |
spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1st conj.) | θεάομαι, θεάσεσθαι, ἐθεασάμην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | spekti | to look at |
spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1st conj.) | θεάομαι, θεάσομαι, ἐθεασάμην, τέθεαμαι, ἐθεάθην (deponent verb, 1st aor.) | spekti | to watch |
spērō, spērāre, spērāvī, spērātum (1st conj.) | ἐλπίζω, ἐλπίσειν, ἤλπισα, ἤλπικα, ἤλπισμαι, ἠλπίσθην (verb) | esperi | to hope |
spēs, speī (fem. noun, 5th decl.) | ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | espero | hope |
spīritus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | πνεῦμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | spirito | spirit |
statim (adv.) | εὐθύς (adv.) | tuj | immediately |
statuō, ‑ere, ‑uī, ‑ūtum (3rd conj.) | ἵστημι, στήσειν, ἔστησα, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην (verb) | starigi | to set up |
stō, stāre, stetī, statum (verb, 1st conj.) | ἵστημι, στήσω, ἔστησα / ἔστην, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην (verb, 1st conj.) | stari | to stand |
studium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | σπουδή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | studo | zeal, study |
sub (prep. + abl./acc.) | ὑπό (prep. + gen./dat./acc.) | sub | under, below |
subeō, subīre, subiī / subīvī, subitum (irreg.) | ὑπάγω, ὑπάξειν, ὑπήγαγον, —, —, — (verb) | subiri | to go under |
sui (gen. of reflexive pron.) | ἑαυτοῦ / ἑαυτῆς / ἑαυτοῦ (pron.) | si | of himself/herself/itself |
sum, esse, fuī, futūrum (verb, irreg.) | εἰμί, ἔσομαι, —, —, —, — (verb, irreg.) | esti | to be |
summum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἄκρον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | supro | top / summit |
summus, ‑a, ‑um (superl. adj.) | ἄκρος, ‑η, ‑ον (superl. adj.) | plej alta | highest |
sumō, sumere, sumpsī, sumptum (3rd conj.) | λαμβάνω, λήψεσθαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην (verb) | preni | to take |
super (prep. + acc./abl.) | ἐπί (prep. + gen./dat./acc.) | super | over, above, upon |
superō, superāre, superāvī, superātum (1st conj.) | νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην (verb, 1st aor.) | venki | to overcome |
supplicium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | τιμωρία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | puno | punishment |
suprā (adv./prep. + acc.) | ὑπέρ (prep. + gen./acc.) | supre | above, over |
surgō, surgere, surrexī, surrectum (3rd conj.) | ἐγείρομαι, ἐγερθήσομαι, ἠγέρθην, ἐγήγερμαι, —, — (deponent/passive verb, 1st aor. pass.) | leviĝi | to rise |
sūs, suis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | ὗς, ὑός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | porko | swine |
suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3rd-ió conj.) | ὑποδέχομαι, ὑποδέξεσθαι, ὑπεδεξάμην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | subĉeni | to undertake |
suspiciō, suspicere, suspexī, suspectum (3rd-iō conj.) | ὑποπτεύω, ὑποτεύσω, ὑπώπτευσα, ὑπώπτευκα, ὑπώπτευμαι, ὑπετεύθην (verb, 1st aor.) | suspekti | to suspect |
sustineō, ‑ēre, ‑uī, ‑tentum (2nd conj.) | ἀνέχομαι, ἀνέξεσθαι, ἠνεσχόμην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | subteni | to sustain |
suus, ‑a, ‑um (adj.) | ἴδιος, ‑α, ‑ον (adj.) | sia | his, her, its (own) |
tabula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | πίναξ, πίνακος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | tabulo | tablet, board |
taceō, tacēre, tacuī, tacitum (2nd conj.) | σιγάω, σιγήσειν, ἐσίγησα, —, —, — (verb) | silenti | to be silent |
tālis, ‑e (adj.) | τοιόσδε, τοιήδε, τοιόνδε (dem. adj.) | tia | such |
talus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἀστράγαλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | maleolo | ankle-bone |
tam (adv.) | οὕτως (adv.) | tiom | so, to such a degree |
tamen (adv.) | μέντοι (adv.) | tamen | nevertheless, yet |
tamquam (adv./conj.) | ὡς (adv./conj.) | kvazaŭ | as if |
tandem (adv.) | πότε (adv.) | fine | at last, finally |
tangō, tangere, tetigī, tāctum (3rd conj.) | θιγγάνω, θίξομαι, ἔθιγον, τέθιγα, τέθιγμαι, ἐθίγην (verb, 2nd aor.) | tuŝi | to touch |
tantus, ‑a, ‑um (adj.) | τηλίκος, ‑η, ‑ον (adj.) | tia granda | so great, so much |
tegō, tegere, tēxī, tēctum (3rd conj.) | στέγω, στέξειν, ἔστεξα, —, —, — (verb) | kovri | to cover |
tellūs, tellūris (fem. noun, 3rd decl.) | γῆ, γῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | tero | earth |
telum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | βέλος, ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | armilo | weapon |
tempestās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | χειμών, ‑ῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | stormo | storm |
templum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ναός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | templo | temple |
tendō, tendere, tetendī, tentum / tensum (3rd conj.) | τείνω, τενῶ, ἔτεινα, τέτακα, τέταμαι, ἐτάθην (verb, 1st aor.) | streĉi | to stretch |
teneō, tenēre, tenuī, tentum (verb, 2nd conj.) | τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην (verb, 1st conj.) | teni | to hold, keep |
tener, tenera, tenerum (adj.) | ἁπαλός, ‑ή, ‑όν (adj.) | delikata | tender |
tentō, tentāre, tentāvī, tentātum (1st conj.) | πειράζω, πειράσω, ἐπείρασα, πεπείρακα, πεπείρασμαι, ἐπειράσθην (verb, 1st aor.) | provi | to try |
ter (adv.) | τρίς (adv.) | trioble | thrice |
tergum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | νῶτον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | dorso | back |
terra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | γῆ, γῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | tero | earth, land |
tertiō (adv.) | τρίτον (adv.) | trie | for the third time |
tertius, ‑a, ‑um (ord. numeral adj.) | τρίτος, ‑η, ‑ον (ord. numeral adj.) | tria | third |
testamentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | διαθήκη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | testamento | will, testament |
testimōnium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | μαρτύριον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | atesto | testimony |
testis, testis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | μάρτυς, μάρτυρος, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | atestanto | witness |
timeō, timēre, timuī, — (2nd conj.) | φοβέομαι, φοβήσεσθαι, ἐφοβήθην, —, —, — (mid./pass. dep. verb) | timi | to fear |
timor, timōris (masc. noun, 3rd decl.) | φόβος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | timo | fear |
tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) | αἴρω, αἴρειν, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην (verb) | levi | to lift |
tot (indecl. adj.) | τοσοῦτος, ‑αύτη, ‑οῦτον (adj.) | tiom da | so many |
tōtus, ‑a, ‑um (adj.) | ὅλος, ‑η, ‑ον (adj.) | tuta | whole, entire |
tractō, tractāre, tractāvī, tractātum (1st conj.) | ἕλκω, ἕλξω, εἷλξα, εἷλχα, εἷλγμαι, εἵλχθην (verb, 1st aor.) | trakti | to handle |
trādō, ‑dere, ‑didī, ‑ditum (3rd conj.) | παραδίδωμι, ‑δώσω, ‑έδωκα, ‑δέδωκα, ‑δέδομαι, ‑εδόθην (verb, 1st aor. & perf. act.) | transdoni | hand over, surrender |
trahō, ‑ere, trāxī, trāctum (3rd conj.) | ἕλκω, ἑλκύσω, εἷλξα, εἵλκυκα, εἵλκυσμαι, εἵλκυσθην (verb, aor. & perf. act.) | treni | drag, draw |
trāns (prep. + acc.) | διά (prep. + gen./acc.) | trans | across, through |
trānseō, ‑īre, ‑iī/-īvī, ‑itum (irreg.) | διέρχομαι, διελεύσομαι, διῆλθον, διελήλυθα, —, — (deponent verb, 2nd aor. & perf. act.) | transiri | go across, pass over |
trānsferō, trānsferre, trānstulī, trānslātum (irreg. verb) | φέρω, οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb, 1st aor.) | transigi | to transfer |
trēs, tria (adj./num., 3rd decl.) | τρεῖς, τρία (adj./num., 3rd decl.) | tri | three |
tribūnus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | χιλίαρχος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | tribuno | tribune |
tribuō, tribuere, tribuī, tribūtum (3rd conj.) | διδῶμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην (verb, 1st aor.) | atribui | to assign |
tribus, tribūs (fem. noun, 4th decl.) | φυλή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | tribo | tribe |
tristis, ‑e (adj., 3rd decl.) | λυπηρός, ‑ή, ‑όν (adj., 2nd decl.) | trista | sad, gloomy |
tū (pron.) | σύ (pron.) | vi | you (sing.) |
tueor, tuērī, tuitus/-tus sum (2nd conj. deponent) | θεάομαι, θεάσομαι, ἐθεασάμην, τεθέαμαι, ἐθεάθην (deponent verb, aor. & perf. mid.) | rigardi | look at, watch |
tum (adv.) | τότε (adv.) | tiam | then, at that time |
tunc (adv.) | τότε (adv.) | tiam | then |
turba, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὄχλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | amaso | crowd, mob |
turbō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | ταράσσω, ‑αξω, ‑αξα, ‑αχα, ‑αγμαι, ‑άχθην (verb, aor. & perf. act.) | tumulti | disturb, agitate |
tuus, ‑a, ‑um (adj.) | σός, σή, σόν (adj.) | via | your (sing.) |
tuus, ‑a, ‑um (poss. adj., 1st/2nd decl.) | σός, σή, σόν (poss. adj., 1st/2nd decl.) | via | your (sg.) |
ubi (adv./conj.) | ποῦ (adv.) | kie | where, when |
ullus, ‑a, ‑um (adj.) | οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (adj.) | iu | any |
ulter, ‑tra, ‑trum (adj., 1st/2nd decl.) | πόρρω (adv.) | pli fora | farther, beyond |
umbra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | σκιά, ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | ombro | shadow |
umquam (adv.) | πώποτε (adv.) | iam | ever |
umquam (adv.) | πώποτε (adv.) | iam | ever |
unda, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | κῦμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | ondo | wave |
unde (adv.) | ὅθεν (adv.) | de kie | from where, whence |
undique (adv.) | πάντοθεν (adv.) | ĉie | from all sides |
universus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | ὅλος, ‑η, ‑ον (adj., 1st-2nd decl.) | unuversa | whole, entire |
ūnus, ‑a, ‑um (adj.) | εἷς, μία, ἕν (adj.) | unu | one |
urbs, urbis (fem. noun, 3rd decl.) | πόλις, πόλεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | urbo | city |
usque (adv.) | ἕως (adv.) | ĝis | all the way, continuously |
ūsus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | χρῆσις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | uzo | use |
ut (conj./adv.) | ἵνα (conj.) | ke / por ke | that, so that |
uter, utra, utrum (adj.) | πότερος, ‑α, ‑ον (adj.) | kiu el du | which (of two) |
utilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | χρήσιμος, ‑η, ‑ον (adj., 1st-2nd decl.) | utila | useful |
ūtor, ūtī, ūsus sum (verb, semi-dep.) | χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήθην (verb, mid./pass.) | uzi | to use |
utrum … an (conj.) | πότερον … ἤ (conj.) | ĉu … aŭ | whether … or |
uxor, uxōris (fem. noun, 3rd decl.) | γυνή, γυναικός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | edzino | wife |
valeō, ‑ēre, valuī, valitum (2nd conj.) | ἰσχύω, ἰσχύσω, ἴσχυσα, ἰσχύκα, —, — (verb, aor. & perf. act.) | valori | be strong, be well |
validus, ‑a, ‑um (adj., 1st/2nd decl.) | ἰσχυρός, ‑ά, ‑όν (adj., 2nd decl.) | forta | strong |
-ve (enclitic conj.) | ἤ (conj.) | aŭ | or |
vel (conj.) | ἤ (conj.) | aŭ | or |
velut (adv./conj.) | ὥσπερ (adv./conj.) | kvazaŭ | just as, as if |
vendō, ‑dere, ‑didī, ‑ditum (3rd conj.) | πιπράσκω, πιπράσω, ἐπράθην, πέπραμαι, —, — (verb, aor. pass.) | vendi | sell |
veniō, venīre, vēnī, ventum (verb, 4th conj.) | ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, —, — (verb, irreg.) | veni | to come |
ventus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ἄνεμος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | vento | wind |
verbum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | λόγος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | vorto | word |
vereor, verērī, veritus sum (deponent verb, 2nd conj.) | δέδια, δείσομαι, ἔδεισα, δέδια, —, — (verb, perf. with pres. sense) | timi | to fear, revere |
vērō (adv.) | ἀληθῶς (adv.) | vere | truly, indeed |
vertō, ‑ere, vertī, versum (3rd conj.) | στρέφω, στρέψω, ἔστρεψα, ἔστραμμαι, ἐστράφην (verb, aor. & perf. mid./pass.) | turni | turn |
vērus, ‑a, ‑um (adj.) | ἀληθής, ‑ές (adj.) | vera | TRUE |
vester, vestra, vestrum (adj.) | ὑμέτερος, ‑α, ‑ον (adj.) | via (pl.) | your (pl.) |
vestis, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | ἱμάτιον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | vesto | clothing, garment |
vetō, ‑āre, vetuī, vetitum (1st conj.) | κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην (verb, aor. & perf. act.) | malpermesi | forbid |
vetus, veteris (adj., 3rd decl.) | παλαιός, ‑ά, ‑όν (adj., 2nd decl.) | malnova | old |
via, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὁδός, ‑οῦ, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | vojo | way, road |
via, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ὁδός, ‑οῦ, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | vojo | road, way |
victor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | νικητής, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | venkinto | victor |
victōria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | νίκη, ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | venko | victory |
videō, vidēre, vīdī, vīsum (verb, 2nd conj.) | ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα / ἑόρακα, ἑώραμαι / ὦμμαι, ὤφθην (verb, irreg.) | vidi | to see |
vigintī (indecl. numeral) | εἴκοσι(ν) (indecl. numeral) | dudek | twenty |
vincō, ‑ere, vīcī, victum (3rd conj.) | νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην (verb, aor. & perf. act.) | venki | conquer |
vindico, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (verb, 1st conj.) | τιμωρέω, τιμωρήσω, ἐτιμώρησα, τετίμώρηκα, τετίμώρημαι, τιμωρήθην (verb, 1st conj.) | defendi, postuli | to avenge, claim |
vinum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | οἶνος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | vino | wine |
vinus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | οἰνώδης, ‑ες (adj., 3rd decl.) | vina | wine-, of wine |
vir, virī (masc. noun, 2nd decl.) | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | viro | man |
virgō, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) | παρθένος, ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | virgulino | maiden, virgin |
virtūs, virtūtis (fem. noun, 3rd decl.) | ἀρετή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | virto | virtue |
vīrus, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἰός, ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | veneno | poison, virus |
vīs (fem. noun, irreg.) | βία, ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | forto | force, strength |
viso, ‑ere, ‑ī, ‑um (verb, 3rd conj.) | ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ὦμμαι, ὤφθην (verb, root aor.) | viziti, rigardi | to visit, look at |
vīta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ζωή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vivo | life |
vitium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ἁμάρτημα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | difekto | fault, vice |
vitō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα, —, — (verb, 2nd aor. & perf. act.) | eviti | avoid |
vīvō, ‑ere, vīxī, vīctum (3rd conj.) | ζάω, ζήσω, ἔζησα, βέβιωκα, βέβιωμαι, ἐβιώθην (verb, aor. & perf. act.) | vivi | live |
vīvō, vīvere, vīxī, vīctum (verb, 3rd conj.) | ζάω / ζῶ, ζήσω, ἔζησα, —, —, — (verb, irreg.) | vivi | to live |
vix (adv.) | μόλις (adv.) | apenaŭ | scarcely, hardly |
vocō, vocāre, vocāvī, vocātum (verb, 1st conj.) | καλέω, καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην (verb, 1st conj.) | voki | to call |
volō, velle, voluī, — (verb, irreg.) | θέλω, θελήσω, ἠθέλησα, —, —, — (verb, irreg.) | voli | to wish, want |
voluntās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | βούλησις, ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | volo | will |
voluptās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | ἡδονή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | plezuro | pleasure |
volvō, ‑ere, volvī, volūtum (3rd conj.) | εἱλίσσω, εἱλίξω, εἵλιξα, εἵλιγμαι, εἱλίχθην (verb, aor. & perf. mid./pass.) | rulumi | roll |
vōs (pron.) | ὑμεῖς (pron.) | vi (pl.) | you (pl.) |
votum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | εὐχή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | voĉo, deziro | vow, wish |
vōx, vōcis (fem. noun, 3rd decl.) | φωνή, ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | voĉo | voice |
vulgus, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ὄχλος, ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | popolo, amaso | crowd, common people |
vulnus, vulneris (neut. noun, 3rd decl.) | τραῦμα, ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | vundo | wound |
vultus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | πρόσωπον, ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | vizaĝo | face, expression |