Lingua Latina cum minore flexione

Alia lingua Latina simplificata (iterum), cum grammatica classica compatibilis

View on GitHub

Vocabularium ab “1000 Essential Greek Words”

Hae tabulae ab intellegentia artificiali generatae sunt.

Ancient Greek Latin Esperanto English
ἀγαθός (agathos), ‑ή, ‑όν (adj. 1st/2nd decl.) bonus, ‑a, ‑um (adj. 1st/2nd decl.) bona good
ἀγαπάω (agapáō), ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα, ἠγάπημαι, ἠγαπήθην (verb, 1st conj.) amō, amāre, amāvī, amātum (1st conj.) ami to love
ἄγγελος (ángelos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) angelus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) anĝelo angel, messenger
ἀγνοέω (agnoéō), ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην (verb, 1st conj.) ignōrō, ignōrāre, ignōrāvī, ignōrātum (1st conj.) ne scii to be ignorant
ἄγω (ágō), ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 2nd aor.) agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) konduki to lead, bring
ἀγών (agṓn), ἀγῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) certāmen, ‑inis (neut. noun, 3rd decl.) konkurso contest, struggle
ἀγωνίζομαι (agōnízomai), ἀγωνιοῦμαι, ἠγωνισάμην, —, —, — (deponent verb, 1st conj.) certō, certāre, certāvī, certātum (1st conj.) batali to contend, struggle
ἀδελφή (adelphḗ), ἀδελφῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) soror, ‑ōris (fem. noun, 3rd decl.) fratino sister
ἀδελφός (adelphós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) frāter, frātris (masc. noun, 3rd decl.) frato brother
ἀδικέω (adikéō), ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην (verb, 1st conj.) iniūriam faciō, facere, fēcī, factum (3rd conj.) maljuste agi to wrong, do injustice
ἄδικος (ádikos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) iniūstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) maljusta unjust, unrighteous
ἀδύνατος (adýnatos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) impossibilis, ‑e (adj., 3rd decl.) neebla impossible
ἀεί (aeí) (adv.) semper (adv.) ĉiam always
ἀείδω (aeídō), ἀείσω, ᾖσα, ᾖσμα, ᾖσμαι, ᾀσθην (verb, 2nd aor.) canō, canere, cecinī, cantum (3rd conj.) kanti to sing
ἀέκων (aékōn), ἀέκοντος (adj., 3rd decl.) invītus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) nevola unwilling
ἀθάνατος (athánatos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) immortālis, ‑e (adj., 3rd decl.) senmorta immortal
ἀθρόος (athróos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) frequēns, frequentis (adj., 3rd decl.) amasa crowded, thronging
αἷμα (haîma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) sanguis, sanguinis (masc. noun, 3rd decl.) sango blood
αἵρεσις (haíresis), αἱρέσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) electiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) elekto choice, sect
αἱρέω (hairéō), αἱρήσω, εἷλον, ἧρκα, ἧρμαι, ἡρέθην (verb, 2nd aor.) capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) preni to take, seize
αἴρω (aírō), ἀρῶ, ᾖρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην (verb, 1st conj.) tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) levi to lift, raise
αἰσθάνομαι (aisthánomai), αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην, —, ᾔσθημαι, — (deponent, mid./pass.) sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum (4th conj.) senti to perceive
αἰσχρός (aischrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) turpis, ‑e (adj., 3rd decl.) hontinda shameful, disgraceful
αἰσχύνω (aischýnō), αἰσχυνῶ, ᾐσχύνα, ᾔσχυσμαι, ᾐσχύνθην (verb, 1st conj.) pudet, pudēre, puduit (2nd conj. impers.) hontigi to shame, put to shame
αἰτέω (aítēō), αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην (verb, 1st conj.) petō, petere, petīvī, petītum (3rd conj.) peti to ask, request
αἰτία (aitía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) causa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) kialo cause, reason
αἴτιος (aítios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) reus, ‑a, ‑um (adj.) kulpiga responsible, guilty
ἀκοή (akoe), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) auditus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) aŭdo hearing
ἀκολουθέω (akolouthéō), ἀκολουθήσω, ἠκολούθησα, ἠκολούθηκα, —, — (verb, 1st conj.) sequor, sequī, secūtus sum (3rd conj. dep.) sekvi to follow
ἀκούω (akoúō), ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, ἀκήκομαι, ἠκούσθην (verb, 1st conj.) audiō, audīre, audīvī, audītum (4th conj.) aŭdi to hear
ἀκριβής (akribḗs), ‑ές (adj., 3-3 decl.) accuratus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) preciza exact, precise
ἄκρος (ákros), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) summus, ‑a, ‑um (adj., superl.) supra topmost, extreme
Ἀλέξανδρος (Aléxandros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) Alexander, ‑dri (masc. noun, 2nd decl.) Aleksandro Alexander
ἀλήθεια (alḗtheia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) vēritās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) vero truth
ἀληθής (alēthḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) vērus, ‑a, ‑um (adj.) vera TRUE
ἀλίσκομαι (alískomai), ἁλώσομαι, ἑάλων, —, —, — (verb, 2nd aor. dep.) capior, capī, captus sum (3rd conj. pass.) kaptiĝi to be taken, captured
ἀλλά (alla) (conj.) sed (conj.) sed but
ἀλλήλων (allḗlōn) (reciprocal pron., gen. pl.) invicem (adv.) reciproke of one another
ἄλλος (allos), ‑η, ‑ον (adj.) alius, ‑a, ‑ud (adj.) alia other, else
ἀλλότριος (allótrios), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) alienus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) fremda belonging to another
ἄλλως (állōs) (adv.) aliter (adv.) alie otherwise
ἄλογος (álogos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) irratiōnābilis, ‑e (adj.) sensenca irrational
ἅμα (háma) (adv.) simul (adv.) samtempe at the same time
ἁμαρτάνω (hamartánō), ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην (verb, 2nd aor.) peccō, peccāre, peccāvī, peccātum (1st conj.) peki to sin
ἁμαρτία (hamartía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) peccātum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) peko sin
ἀμείνων (ameínōn), ‑ον (adj., 3-3 decl. comp.) melior, melius (adj., comp.) pli bona better
ἀμύνω (amýnō), ἀμυνῶ, ἠμύναμην, —, —, — (verb, thematic) dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfēnsum (3rd conj.) defendi to ward off, defend
ἀμφί (amphí) (prep.) circum (prep. + acc.) ĉirkaŭ around, about
ἀμφότερος (amphóteros), ‑α, ‑ον (adj./pron., 2-1-2 decl.) uterque, utraque, utrumque (pron.) ambaŭ both
ἄν (an) (modal particle) an (enclitic particle) (modal particle)
ἀνά (ana) (prep. + acc.) super (+ acc.) sur up, upon
ἀναβαίνω (anabaínō), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) ascendō, ascendere, ascendī, ascēnsum (3rd conj.) supreniri to go up, ascend
ἀναγιγνώσκω (anagignṓskō), ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων, ἀναγένγνωκα, ἀναγέγνωσμαι, ἀνεγνώσθην (verb, root aor.) legō, legere, lēgī, lēctum (3rd conj.) legi to read
ἀναγκάζω (anankázō), ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην (verb, 1st conj.) cōgō, cōgere, coēgī, coāctum (3rd conj.) devigi to force, compel
ἀναγκαῖον (anankaîon), ‑ου, τό (neut. adj.) necessārium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) necesaĵo necessary (thing)
ἀναγκαῖος (anagkaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) necessarius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) necesa necessary
ἀνάγκη (anánkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) necessitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) neceso necessity, force
ἀνάγω (anágō), ἀνάξω, ἀνήγαγον, ἀνήχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 2nd aor.) redūcō, redūcere, redūxī, redūctum (3rd conj.) rekonduki to lead up, bring back
ἀναιρέω (anairéō), ἀνελῶ, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθην (verb, 2nd aor.) tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) forpreni to take up, destroy
ἀναλαμβάνω (analambánō), ἀνλήψομαι, ἀνέλαβον, ἀνείληφα, ἀνείλημμαι, ἀνελήφθην (verb, 2nd aor.) suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3rd-iō conj.) transpreni to take up, resume
ἀναφέρω (anaphérō), ἀνοίσω, ἀνήνεγκα, ἀνηνέγκηκα, ἀνηνέγμαι, ἀνήνεχθην (verb, 2nd aor.) referō, referre, rettulī, relātum (irr.) repordi to carry up, report
ἀνδρεῖος (andreîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) fortis, ‑e (adj., 3rd decl.) kuraĝa brave
ἀνδρόω (andróō), ἀνδρώσω, ἠνδρωσάμην, —, —, — (verb, 1st conj.) virificō, virificāre, virificāvī, virificātum (1st conj.) virigi to make manly, strengthen
ἄνεμος (ánemos), ἀνέμου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) ventus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) vento wind
ἄνευ (áneu) (prep. + gen.) sine (prep. + abl.) sen without
ἀνέχω (anékhō), ἀνέξω, ἀνέσχον, ἀνέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) sustineō, sustinēre, sustinuī, sustentum (2nd conj.) toleri to endure, bear with
ἀνήρ (anēr), ἀνδρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) vir, virī (masc. noun, 2nd decl.) viro man
ἀνθρώπινος (anthrṓpinos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) hūmānus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) homa human
ἄνθρωπος (anthrōpos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) homo, hominis (masc. noun, 3rd decl.) homo human, person
ἀνίστημι (anístēmi), ἀναστήσω, ἀνέστησα/ἀνέστην, ἀνέστηκα, ἀνέσταμαι, ἀνεστάθην (verb, 2nd aor.) surgō, ‑ere, surrexī, surrēctum (3rd conj.) leviĝi to rise up
ἀνοίγνυμι (anoígnymi), ἀνοίξω, ἀνέῳξα, ἀνέῳγα, ἀνέῳγμαι, ἀνεῴχθην (verb, perf. with pres. sense) aperiō, aperīre, aperuī, apertum (4th conj.) malfermi to open
ἄνοος (ánoos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) stultus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) sensenca senseless, foolish
ἀντί (antí) (preposition + gen.) prae (prep. + abl.) anstataŭ instead of, for
ἄνω (ánō) (adverb) superus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) supre above, up
ἄξιος (áxios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) dignus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) inda worthy
ἀξιόω (axióō), ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην (verb, 1st conj.) dignificō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) indigi to deem worthy
ἀξίωμα (axíōma), ἀξιώματος, τό (neut. noun, 3rd decl.) dignitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) digno dignity, office
ἀπαγγέλλω (apangéllō), ἀπαγγελῶ, ἀπήγγειλα, ἀπήγγελκα, ἀπήγγελμαι, ἀπηγγέλθην (verb, 1st conj.) nūntiō, nūntiāre, nūntiāvī, nūntiātum (1st conj.) anonci to report, announce
ἀπάγω (apágō), ἀπάξω, ἀπήγαγον, ἀπῆχα, ἀπῆγμαι, ἀπήχθην (verb, 2nd aor.) abdūcō, abdūcere, abdūxī, abductum (3rd conj.) forkonduki to lead away
ἀπαιτέω (apaiteō), ἀπαιτήσω, ἠπαίτησα, ἠπαίτηκα, ἠπαίτημαι, ἠπαιτήθην (verb, 1st conj.) postulō, postulāre, postulāvī, postulātum (1st conj.) postuli to demand, require
ἀπαλλάσσω (apallássō), ἀπαλλάξω, ἀπήλλαξα, ἀπήλλαγμαι, ἀπηλλάχθην (verb, 1st conj.) līberō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) liberigi to release, free
ἅπαξ (hápax) (adv.) semel (adv.) unufoje once
ἅπας (hápas), ἅπασα, ἅπαν (adj., 3-1-3 decl.) omnis, ‑e (adj., 3rd decl.) ĉiuj all, every
ἄπειμι (ápeimi), ἀπείσομαι, ἀπῆα, —, —, — (verb, 2nd aor.) absum, abesse, āfuī, āfutūrum (irreg.) foresti to be away, absent
ἄπειρος (ápeiros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) imperitus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) sperteca inexperienced
ἀπέρχομαι (apérkhomai), ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, —, — (deponent, 2nd aor.) abeō, abīre, abiī/īvī, abitum (irr.) foriri to go away, depart
ἀπέχω (apéchō), ἀπέξω, ἀπέσχον, ἀπέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) absum, abesse, āfuī, āfutūrum (irreg.) esti for to be distant, absent
ἀπό (apo) (prep. + gen.) ab, ā (+ abl.) de from
ἀποδείκνυμι (apodeíknūmi), ἀποδείξω, ἀπέδειξα, ἀποδέδειχα, ἀποδέδειγμαι, ἀπεδείχθην (verb, perf. redupl.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) montri to show, demonstrate, prove
ἀποδίδωμι (apodídōmi), ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην (verb, 3rd aor.) reddō, reddere, reddidī, redditum (3rd conj.) redoni to give back, return, pay
ἀποθνῄσκω (apothnḗiskō), ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, τέθνηκα, —, — (verb, 2nd aor.) morior, morī, mortuus sum (dep. 3rd/4th conj.) morti to die
ἀποκρίνομαι (apokrínomai), ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην, ἀποκέκριμαι, ἀπεκρίθην (deponent, 1st aor.) respondēō, respondēre, respondī, respōnsum (2nd conj.) respondi to answer, reply
ἀποκτείνω (apokteínō), ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀποκτένωκα, ἀποκτένωμαι, ἀπεκτείνθην (verb, 1st conj.) interficio, interficere, interfēcī, interfectum (3rd conj.) mortigi to kill
ἀπολαύω (apolaúō), ἀπολήψομαι, ἀπέλαυσα, ἀπολέλαυκα, —, — (verb, 1st conj.) fruor, fruī, frūctus sum (3rd conj. dep.) ĝui to enjoy
ἀπολείπω (apoleípō), ἀπολείψω, ἀπέλιπον, ἀπολέλοιπα, ἀπολέλειμμαι, ἀπελείφθην (verb, 2nd aor.) relinquo, relinquere, relīquī, relictum (3rd conj.) forlasi to leave behind
ἀπόλλυμι (apóllūmi), ἀπολέσω, ἀπώλεσα, ἀπολώλεκα, ἀπολώλεμαι, ἀπωλέσθην (verb, 2nd aor.) perdō, perdere, perdidī, perditum (3rd conj.) pereigi to destroy, ruin
ἀπολύω (apolýō), ἀπολύσω, ἀπέλυσα, ἀπολέλυκα, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην (verb, 1st conj.) dimitto, dimittere, dimīsī, dimissum (3rd conj.) forsendi to release, dismiss
ἀποστέλλω (apostéllō), ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀποσταλκα, ἀποσταλμαι, ἀπεστάλην (verb, 1st conj.) mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) sendi to send away
ἀποφαίνω (apophaínō), ἀποφανῶ, ἀπέφηνα, ἀποπέφαγκα, ἀποπέφασμαι, ἀπεφάνθην (verb, 1st conj.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) montri to show forth, declare
ἅπτω (háptō), ἅψω, ἧψα, ἧμμαι, ἅφθην (verb, 2nd aor.) attingō, attingere, attigī, attāctum (3rd conj.) tuŝi to touch, fasten
ἄρα (ára) (adv./particle) ergō (adv./conj.) do, sekve therefore, then, so
ἀργύριον (argýrion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) argentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) arĝento silver, money
ἀρετάω (aretáō), ἀρετήσω, ἠρέτησα, ἠρέτηκα, ἠρέτημαι, ἠρετήθην (verb, 1st conj.) virtūtem colō, colere, coluī, cultum (3rd conj.) virtui servi to excel, show virtue
ἀρετή (aretḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) virtus, ‑ūtis (fem. noun, 3rd decl.) virto virtue, excellence
ἀριθμέω (arithméō), ἀριθμήσω, ἠρίθμησα, ἠρίθμηκα, ἠρίθμημαι, ἠριθμήθην (verb, 1st conj.) numerō, numerāre, numerāvī, numerātum (1st conj.) nombri to count, number
ἀριθμός (arithmós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) numerus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) nombro number
ἄριστος (áristos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) optimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) plej bona best
ἀρμόζω (harmózō), ἀρμόσω, ἥρμοσα, ἥρμοκα, ἥρμοσμαι, ἡρμόσθην (verb, 1st conj.) aptō, aptāre, aptāvī, aptātum (1st conj.) taŭgi to fit, join
ἀρπάζω (harpázō), ἁρπάσω, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην (verb, 1st conj.) rapiō, rapere, rapuī, raptum (3rd conj.) rabi to snatch, seize
ἄρσην (ársēn), ‑ενος, ὁ (masc. adj.) masculus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) maskla male
ἀρχαῖος (archaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) priscus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) antikva ancient
ἀρχέω (archéō), ἀρξῶ, ἤρξαμην, ἦρξα, ἦργμαι, ἤχθην (verb, 1st conj.) incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3rd-iō conj.) komenci to begin, rule
ἀρχή (archē), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) initium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) komenco beginning, rule
ἄρχω (árkhō), ἄρξω, ἦρξα, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθην (verb, 2nd aor.) incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3rd-iō conj.) komenci to begin, rule
ἄρχων (árchōn), ‑οντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) princeps, ‑ipis (masc. noun, 3rd decl.) reganto ruler, leader
ἀσθένεια (asthéneia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) infirmitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) malforteco weakness
ἀσθενής (asthenḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) īnfirmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malforta weak, feeble
ἀσφαλής (asphalḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) sēcūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) sekura safe, secure
ἀτάρ (atár) (conj.) sed (conj.) sed but, yet
ἅτε (háte) (conj.) quippe (adv.) ĉar inasmuch as, because
ἄτοπος (átomos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) absurdus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) stranga strange, out of place
αὖ (aû) (adv.) rursus (adv.) ree again, back
αὔθις (aúthis) (adv.) iterum (adv.) refoje again, once more
αὐξάνω (auxánō), αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην (verb, 1st conj.) aug(e)ō, augēre, auxī, auctum (2nd conj.) pligrandigi to increase, grow
αὐτίκα (autíka) (adv.) statim (adv.) tuj immediately
αὐτός (autos), ‑ή, ‑ό (pron./adj.) ipse, ipsa, ipsum (pron. adj.) mem, si self, same, he/she/it
ἀφαιρέω (aphairéō), ἀφαιρήσω, ἀφείλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην (verb, 2nd aor.) tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) forpreni to take away, remove
ἀφίημι (aphíēmi), ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφείκα, —, — (verb, 2nd aor.) dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3rd conj.) forlasi to let go, send away
ἀφικνέομαι (aphiknéomai), ἀφίξομαι, ἀφικόμην, —, —, — (deponent, mid./pass.) adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) alveni to arrive
ἀφίστημι (aphístēmi), ἀποστήσω, ἀπέστην, ἀφέστηκα, ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην (verb, 2nd aor.) dēsinō, dēsinere, dēstitī, dēstitum (3rd conj.) forlasi to depart, revolt
ἄχρι (ákhris) (prep. + gen.) usque (adv./prep. + acc.) ĝis until, as far as
βαδίζω (badízō), βαδιῶ, ἐβάδισα, βεβάδικα, —, — (verb, 1st conj.) ambulō, ambulāre, ambulāvī, ambulātum (1st conj.) promeni to walk, go
βαίνω (baínō), βήσομαι, ἔβην, βέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.) iri to go, walk
βάλλω (bállō), βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην (verb, 1st conj.) iaciō, iacere, iēcī, iactum (3rd-iō conj.) ĵeti to throw
βάρβαρος (bárbaros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) barbarus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) barbaro barbarian, foreigner
βαρύς (barýs), βαρεῖα, βαρύ (adj., 3-1-3 decl.) gravis, ‑e (adj., 3rd decl.) peza heavy, weighty
βασιλεία (basileía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) regnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) regno kingdom, reign
βασίλεια (basíleia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) regina, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) reĝino queen
βασίλειος (basíleios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) rēgius, ‑a, ‑um (adj.) reĝa royal
βασιλεύς (basileus), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) rex, regis (masc. noun, 3rd decl.) reĝo king
βασιλεύω (basileúō), βασιλεύσω, ἐβασίλευσα, βεβασίλευκα, βεβασίλευμαι, ἐβασιλεύθην (verb, 1st conj.) rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī, rēgnātum (1st conj.) reĝi to reign
βασιλικός (basilikós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) regius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) reĝa royal
βάσις (básis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) basis, basis (fem. noun, 3rd decl.) bazo base, foundation
βέλος (bélos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) telum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) sago arrow, dart
βελτίων (beltíōn), ‑ον (adj., 3-3 decl. comp.) melior, melius (adj., comp.) pli bona better
βία (bía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) vis, vim (fem. noun, 3rd decl.) perforto force, violence
βίος (bíos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) vīta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) vivo life
βιόω (bióō), βιώσω, ἐβίωσα, βεβίωκα, βεβίωμαι, ἐβιώθην (verb, 1st conj.) vīvō, vīvere, vīxī, vīctum (3rd conj.) vivi to live
βλάπτω (bláptō), βλάψω, ἔβλαψα, βέβλαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάφθην (verb, thematic) noceō, nocēre, nocuī, nocitum (2nd conj.) damaĝi to harm, injure
βλέπω (blépō), βλέψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην (verb, 1st conj.) videō, vidēre, vīdī, vīsum (2nd conj.) vidi to see
βοάω (boáō), βοήσω, ἐβόησα, βεβόηκα, βεβόημαι, ἐβοήθην (verb, 1st conj.) clāmō, clāmāre, clāmāvī, clāmātum (1st conj.) krii to shout, cry out
βοηθέω (boēthéō), βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην (verb, 1st conj.) adiuvō, adiuvāre, adiūvī, adiūtum (1st conj.) helpi to help, assist
βουλεύω (bouleúō), βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην (verb, 1st conj.) cōnsilium capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) konsilii to plan, deliberate
βουλή (boulḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) cōnsilium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) konsilio plan, council
βούλομαι (boulomai), βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι, ἐβουλήθην (mid./pass. dep.) volo, velle, voluī (irreg. verb) voli wish, want
βοῦς (boûs), βοός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) bōs, bovis (masc./fem. noun, 3rd decl.) bovo ox, cow
βραχύς (brachýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) brevis, ‑e (adj.) mallonga short
γαμέω (gaméō), γαμήσω, ἐγάμησα, γεγάμηκα, γεγάμημαι, ἐγαμήθην (verb, 1st conj.) nūbō, nūbere, nūpsī, nūptum (3rd conj.) edziĝi to marry
γάμος (gámos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) nūptiae, ‑ārum (fem. noun, 1st decl.) geedziĝo marriage
γάρ (gar) (postpos. conj.) nam, enim (conj.) ĉar for, because
γε (ge) (enclitic particle) quidem (adv.) ja indeed, at least
γένεσις (génesis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) generātiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) naskiĝo birth, origin
γενναῖος (gennaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) generōsus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) nobla noble
γένος (génos), ‑εος/-ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) genus, generis (neut. noun, 3rd decl.) geno race, kind, offspring
γέρων (gérōn), ‑οντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) senex, senis (masc. noun, 3rd decl.) maljunulo old man
γῆ (gê), γῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) terra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) tero earth, land
γίγνομαι (gignomai), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην (mid./pass. dep.) fio, fierī, factus sum (irreg. verb) iĝi become, be born
γιγνώσκω (gignṓskō), γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην (verb, 2nd aor.) sciō, scīre, scīvī, scītum (4th conj.) scii to know
γλυκύς (glykýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) dulcis, ‑e (adj., 3rd decl.) dolĉa sweet
γλῶσσα (glôssa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) lingua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) lingvo tongue, language
γνώμη (gnṓmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) sententia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) opinio judgment, opinion
γοῦν (goûn) (particle) ergō (adv.) do at least, then
γράμμα (grámma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) littera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) litero letter, writing
γραφή (graphḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) scriptūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) skribo writing, scripture
γράφω (gráphō), γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην (verb, 1st conj.) scrībō, ‑ere, scrīpsī, scrīptum (3rd conj.) skribi to write
γυνή (gynē), γυναικός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) mulier, mulieris (fem. noun, 3rd decl.) virino woman
γωνία (gōnía), γωνίας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) angulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) angulo angle, corner
δαίμων (daímōn), ‑ονος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) daemon, daemonis (masc. noun, 3rd decl.) demonio spirit, demon
δέ (de) (postpos. conj.) autem (conj.) sed but, and
δεῖ (deî) (impersonal verb) oportet, oportere, oportuit (impers. verb, 2nd conj.) necesas it is necessary
δείδω (deídō), δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικᾰ, —, — (verb, perf. with pres. sense) timeō, timēre, timuī, — (2nd conj.) timi to fear, be afraid
δείκνυμι (deiknymi), δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην (verb) ostendo, ‑ere, ostendī, ostentus (verb) montri show
δεινός (deinós), δεινή, δεινόν (adj., 2-1-2 decl.) terribilis, ‑e (adj., 3rd decl.) terura terrible, fearful, clever
δέκα (déka) (indecl. numeral) decem (indecl. numeral) dek ten
δέκατος, ‑η, ‑ον (dékatos) (adj., 2-1-2 decl.) decimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) deka tenth
δένδρον (déndron), δένδρου, τό (neut. noun, 2nd decl.) arbor, ‑oris (fem. noun, 3rd decl.) arbo tree
δεξιός (dexiós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) dexter, ‑tra, ‑trum (adj.) dekstra right (hand/side)
δεσπότης (despótēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) dominus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) mastro master, lord
δεύτερος (deúteros), ‑α, ‑ον (adj./ord. num., 2-1-2 decl.) secundus, ‑a, ‑um (adj./ord. num.) dua second
δεύτερος, ‑α, ‑ον (deúteros) (adj., 2-1-2 decl.) secundus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) dua second
δέχομαι (dékhomai), δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, ἐδέχθην (deponent, 1st aor.) excipiō, excipere, excēpī, exceptum (3rd-iō conj.) akcepti to receive, accept
δέω (déō), δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην (verb, 1st conj.) dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2nd conj.) devi to bind, need
δή (dē) (particle) vero, certe (adv.) ja indeed, surely
δῆλος (dêlos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) manifestus, ‑a, ‑um (adj.) klara clear, evident
δηλόω (dēlóō), δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην (verb, 1st conj.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) klarigi to make clear, show
δῆμος (dêmos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) populus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) popolo people, populace
διά (dia) (prep. + gen./acc.) per (+ acc.) tra, per through, on account of
διαιρέω (diairéō), διαιρήσω, διείλον, διῄρηκα, διῄρημαι, διῃρέθην (verb, 2nd aor.) dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum (3rd conj.) dividi to divide, separate
διακρίνω (diakrínō), διακρινῶ, διέκρινα, διακέκρικα, διακέκριμαι, διεκρίθην (verb, 1st conj.) discernō, discernere, discrevī, discrētum (3rd conj.) distingui to distinguish, separate
διαλέγομαι (dialégomai), διαλέξομαι, διελεξάμην, διαλέλεγμαι, διελέχθην (deponent, 1st aor.) disputō, disputāre, disputāvī, disputātum (1st conj.) interparoli to converse, discuss
διαλύω (dialýō), διαλύσω, διέλυσα, διαλέλυκα, διαλέλυμαι, διελύθην (verb, 1st conj.) dissolvō, dissolvere, dissolvī, dissolūtum (3rd conj.) dissolvi to dissolve, break up
διάνοια (diánoia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) menso mind, thought
διαφέρω (diaphérō), διαφέρω, διήνεγκα, διανενέγκα, διαφέρημαι, διενεχθήν (verb, 2nd aor.) differō, differre, distulī, dīlātum (3rd conj. irr.) malsameco to differ, carry through
διαφθείρω (diaphtheírō), διαφθερῶ, διέφθειρα, διαφθαρήσομαι, διεφθάρην (verb, 2nd aor.) corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum (3rd conj.) detrui to destroy, corrupt
διαφορά (diaphorá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) differentia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) diferenco difference
διάφορος (diáphoros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) dissimilis, ‑e (adj., 3rd decl.) malsama different, unlike
διδάσκαλος (didáskalos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) magister, ‑trī (masc. noun, 2nd decl.) instruisto teacher
διδάσκω (didáskō), διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην (verb, 1st conj.) doceō, docēre, docuī, doctum (2nd conj.) instrui to teach
δίδωμι (didōmi), δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην (verb) do, dare, dedī, datus (verb) doni give
διέρχομαι (diérkhomai), διελεύσομαι, διῆλθον, —, —, — (deponent verb, 2nd aor.) trānsmeō, trānsmeāre, trānsmeāvī, trānsmeātum (1st conj.) trairi to go through, pass through
διηγέομαι (diēgéomai), διηγήσομαι, διηγησάμην, —, —, — (deponent verb, 1st conj.) narrō, narrāre, narrāvī, narrātum (1st conj.) rakonti to relate, narrate
διίστημι (diístēmi), διστήσω, διέστησα, διέστακα, διέσταμαι, διεστάθην (verb, 2nd aor.) disiungo, disiungere, disiūnxī, disiūnctum (3rd conj.) disigi to separate, set apart
δίκαιος (díkaios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) iūstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) justa just, righteous
δικαιοσύνη (dikaiosýnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) iūstitia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) justeco justice, righteousness
δικαιόω (dikaioō), δικαιώσω, ἐδικαίωσα, δεδικαίωκα, δεδικαίωμαι, ἐδικαιώθην (verb, 1st conj.) iustifico, iustificāre, iustificāvī, iustificātum (1st conj.) pravigi to justify, declare righteous
δικαστής (dikastḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) iudex, iudicis (masc. noun, 3rd decl.) juĝisto judge
δίκη (díkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) iūs, iūris (neut. noun, 3rd decl.) leĝo justice, right, lawsuit
διό (dio) (adv.) quare (adv.) kial therefore
διότι (dióti) (conj.) quoniam (conj.) ĉar because
διπλόος (diplóos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) duplex, duplicis (adj., 3rd decl.) duobla double
δίς (dís) (adv.) bis (adv.) dufoje twice
διώκω (diṓkō), διώξω, ἐδίωξα, δεδίωχα, δεδίωγμαι, ἐδιώχθην (verb, 1st conj.) persequor, persequī, persecūtus sum (deponent, 3rd-iō conj.) persekuti to pursue
δοκεύς (dokeús), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) speculator, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) spiono spy
δοκέω (dokeō), δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι, ἐδόχθην (verb) videor, vidērī, visus sum (pass. of videō) ŝajni seem, think
δόξα (dóxa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) glōria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) gloro glory
δοξάζω (doxázō), δοξάσω, ἐδόξασα, δεδόξακα, δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην (verb, 1st conj.) glorifico, glorificāre, glorificāvī, glorificātum (1st conj.) glorifi to glorify
δόξις (dóxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) opinio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) opinio opinion, glory
δοῦλος (doûlos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) servus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) sklavo slave
δράω (draō), δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην (verb) agō, agere, ēgī, āctus (verb) fari, agi do, act
δράω (dráō), δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην (verb, 1st conj.) agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) fari to do
δύναμαι (dynamai), δυνήσομαι, ἐδυνήθην, —, —, — (mid./pass. dep.) possum, posse, potuī (irreg. verb) povi be able, can
δύναμις (dynamis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) vis, vim, vī (fem. noun, 3rd decl.) forto power
δυνατός (dynatós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) possibilis, ‑e (adj.) ebla possible
δύο (dyo) (indecl. num.) duo, duae, duo (adj./num.) du two
δύω (dýō), δύσω, ἔδυσα, δέδυκα, —, — (verb, 2nd aor.) mergō, mergere, mersī, mersum (3rd conj.) enakvigi to sink, plunge
δωρεά (dōreá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) donum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) donaco gift
δῶρον (dôron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) dōnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) donaco gift, present
ἐάν (ean) (conj. + subj.) sī (conj.) se if
ἑαυτοῦ (heautou) (reflex. pron.) sui, sibi, sē (reflex. pron.) sin himself
ἐάω (eáō), ἐάσω, εἴασα, εἴακα, εἴαμαι, εἰάθην (verb, 1st conj.) sinō, sinere, sīvī, situm (3rd conj.) permesi to allow
ἕβδομος, ‑η, ‑ον (hébdomos) (adj., 2-1-2 decl.) septimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) sepa seventh
ἐγγύς (engýs) (adv.) prope (adv.) proksime near, close
ἐγείρω (egeírō), ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην (verb, root aor.) excitō, excitāre, excitāvī, excitātum (1st conj.) veki to wake, rouse
ἐγώ (egō), ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ (pers. pron.) ego, meī (pers. pron.) mi I
ἐθέλω (ethélō), ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, ἠθέλημαι, ἠθελήθην (verb, 1st conj.) volō, velle, voluī, — (irreg.) voli to wish
ἔθνος (éthnos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) natiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) nacio nation
ἔθος (éthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) mōs, mōris (masc. noun, 3rd decl.) moro custom, habit
εἰ (ei) (conj. + ind.) sī (conj.) se if
εἶδον (eîdon), 2nd aor. of ὁράω (verb, 2nd aor.) vīdī (perf. of videō) vidis I saw
εἶδος (eîdos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) fōrma, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) formo form, appearance
εἰκός (eikós), ‑ότος, τό (neut. noun, 3rd decl.) verisimile (adv.) verŝajne likely, probable
εἴκοσι(ν) (eíkosi(n)) (indecl. numeral) vigintī (indecl. numeral) dudek twenty
εἰκοστός, ‑ή, ‑όν (eikostós) (adj., 2-1-2 decl.) vīcēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) dudeka twentieth
εἰκότως (eikótōs) (adv.) ratiōnabiliter (adv.) verŝajne reasonably, probably
εἰκών (eikṓn), ‑όνος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) imāgō, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) bildo image, likeness
εἶμι (eîmi), εἶμι/εἴσομαι, ᾖα/ἤειν, ἐλήλυθα, —, — (verb, irreg.) eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.) iri to go
εἰμί (eimi), ἔσομαι, —, —, —, — (verb) sum, esse, fuī, futurus (irreg. verb) esti be
εἴπερ (eíper) (conjunction) sī quidem (conj.) se ja if indeed
εἶπον (eipon) (aor. of λέγω) dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) diris said
εἶπος (eîpos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) dictum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) diraĵo word, saying
εἰρήνη (eirḗnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) pāx, pācis (fem. noun, 3rd decl.) paco peace
εἴρω (eírō), ἐρέω/ἐρῶ, εἶπον/εἶπα, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην (verb, root aor.) dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3rd conj.) diri to say, speak
εἰς (eis) (prep. + acc.) in (+ acc.) en into, to
εἷς μία ἕν unus, una, unum unu one
εἰσάγω (eiságō), εἰσάξω, εἰσήγαγον, εἰσήχα, εἰσῆχμαι, εἰσήχθην (verb, 2nd aor.) indūcō, indūcere, indūxī, inductum (3rd conj.) enkonduki to bring in, introduce
εἰσέρχομαι (eisérchomai), εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσήλυθα, —, — (verb, 2nd aor.) ingredior, ingredī, ingressus sum (3rd-iō depon.) eniri to enter
εἶτα (eîta) (adverb) deinde (adv.) poste then, next
εἴτε (eíte) (conjunction) sive (conj.) ĉu whether, or
ἐκ (ek) (prep. + gen.) ex, ē (+ abl.) el out of, from
ἔκαστος (hekastos), ‑η, ‑ον (pron./adj.) quisque, quaeque, quodque (pron.) ĉiu each
ἑκάτερος (hekáteros), ‑α, ‑ον (adj./pron., 2-1-2 decl.) uterque, utraque, utrumque (pron./adj., 9th decl.) ĉiu el ambaŭ each (of two), either
ἑκατόν (hekatón) (indecl. numeral) centum (indecl. numeral) cent one hundred
ἑκατοστός, ‑ή, ‑όν (hekatostós) (adj., 2-1-2 decl.) centēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) centa hundredth
ἐκβάλλω (ekbállō), ἐκβαλῶ, ἐξέβαλον, ἐκβέβληκα, ἐκβέβλημαι, ἐξεβλήθην (verb, 2nd aor.) ēiciō, ēicere, ēiēcī, ēiectum (3rd-iō conj.) elĵeti to cast out, throw out
ἐκεῖ (ekeî) (adv.) ibi (adv.) tie there, in that place
ἐκεῖθεν (ekeîthen) (adv.) inde (adv.) de tie from there
ἐκεῖνος (ekeinos), ‑η, ‑ον (dem. pron.) ille, illa, illud (dem. pron.) tiu that
ἐκεῖσε (ekeîse) (adv.) illūc (adv.) tien thither, there
ἐκκλησία (ekklēsía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) ecclēsia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) eklezio assembly, church
ἐκπίπτω (ekpíptō), ἐκπεσοῦμαι, ἐξέπεσον, —, —, — (verb, 2nd aor.) excidō, excidere, excidī, excāsum (3rd conj.) fali el to fall out, be expelled
ἐκτείνω (ekteínō), ἐκτενῶ, ἐξέτεινα, ἐκτέτακα, ἐκτέταμαι, ἐκτείνην (verb, 1st conj.) extendō, extendere, extendī, extēnsum (3rd conj.) etendi to stretch out, extend
ἐκτός (ektós) (prep. + gen./adv.) extrā (prep. + acc./adv.) ekster outside, without
ἕκτος, ‑η, ‑ον (héktos) (adj., 2-1-2 decl.) sextus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) sesa sixth
ἐκφέρω (ekphérō), ἐκφήσω, ἐξήνεγκα, ἐκκομίζω, ἐκκομισθήσομαι, ἐξηνέχθην (verb, 2nd aor.) efferō, efferre, extulī, ēlātum (irreg.) elporti to carry out, bring forth
ἑκών (hekṓn), ἑκόντος (adj., 3rd decl.) sponte (adv.) volonte willing, of one’s own accord
ἐλάσσων (elássōn), ἐλάττων, ἐλάσσονος (adj., 3-1-3 decl.) minor, minus (comp. adj., irr.) malpli granda smaller, less
ἐλαύνω (elaúnō), ἐλῶ, ἤλασα, ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάσθην (verb, 1st conj.) agitō, agitāre, agitāvī, agitātum (1st conj.) veturigi to drive, lead
ἐλάχιστος (eláchistos), ‑η, ‑ον (adj., superl.) minimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) plej malgranda smallest, least
ἔλεγος (élegos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) obiurgatio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) riproĉo rebuke, reproof
ἐλέγχω (elénchō), ἐλέγξω, ἤλεγξα, ἐλήλεγχα, ἐλήλεγμαι, ἠλέγχθην (verb, 1st conj.) redarguo, redarguere, redarguī, redargūtum (3rd conj.) riproĉi to convict, expose, rebuke
ἐλεέω (eleéō), ἐλεήσω, ἠλέησα, ἠλέηκα, ἠλέημαι, ἠλεήθην (verb, 1st conj.) misereor, miserērī, miseritus sum (2nd conj. dep.) kompati to have mercy on, pity
ἐλεύθερος (eleútheros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) liber, libera, liberum (adj., 1st-2nd decl.) libera free
ἕλκω (hélkō), ἑλκύσω, εἷλξα, ἕλκυκα, ἕλκυσμαι, ἑλκύσθην (verb, 1st conj.) traho, trahere, trāxī, trāctum (3rd conj.) treni to drag, draw
ἐλπίζω (elpízō), ἐλπιῶ, ἤλπισα, ἤλπικα, ἤλπισμαι, ἠλπίσθην (verb, 1st conj.) spero, sperāre, spērāvī, spērātum (1st conj.) esperi to hope
ἐλπίς (elpís), ἐλπίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) spēs, speī (fem. noun, 5th decl.) espero hope
ἐμαυτοῦ (emautoû), ‑ῆς, ‑οῦ (pron., 1st pers. refl.) mei (gen. of ego) mi mem myself
ἐμβάλλω (embállō), ἐμβαλῶ, ἐνέβαλον, ἐμβέβληκα, ἐμβέβλημαι, ἐνεβλήθην (verb, 2nd aor.) iniciō, iniciere, iniēcī, iniectum (3rd-iō conj.) enĵeti to throw into
ἐμέω (eméō), ἐμεσοῦμαι, ἔμεσα, ἐμέσμακα, ἐμέσμαι, ἐμέσθην (verb, 1st conj.) vomo, vomere, vomuī, vomitum (3rd conj.) vomadi to vomit
ἐμός (emós), ‑ή, ‑όν (poss. pron., 2-1-2 decl.) meus, mea, meum (poss. pron.) mia my, mine
ἐμπίπτω (empíptō), ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, —, —, — (verb, 2nd aor.) incidō, incidere, incidī, — (3rd conj.) fali en to fall into
ἐν (en) (prep. + dat.) in (+ abl.) en in
ἐναντίον (enantíon) (prep. + gen.) adversus (prep. + acc.) kontraŭ opposite, against
ἐναντίος (enantíos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) adversus, ‑a, ‑um (adj.) kontraŭa opposite, hostile
ἐναργής (enargḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) manifestus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) evidenta clear, manifest
ἔνατος, ‑α, ‑ον (énatos) (adj., 2-1-2 decl.) nōnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) naŭa ninth
ἐνδείκνυμι (endeíknymi), ἐνδείξω, ἐνέδειξα, ἐνδέδειχα, ἐνδέδειγμαι, ἐνδείχθην (verb, root aor.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) montri to show, display
ἐνδέχομαι (endékhomai), ἐνδέξομαι, ἐνεδεξάμην, ἐνδέδεγμαι, ἐνεδέχθην (deponent, 1st aor.) accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) akcepti to admit, allow
ἐνδίδωμι (endídōmi), ἐνδώσω, ἔνδωκα, ἐνδέδωκα, ἐνδέδομαι, ἐνδόθην (verb, root aor.) concēdō, concēdere, concessī, concessum (3rd conj.) cedi to give in, yield
ἕνεκα (héneka) (prep./postpos. + gen.) causā (prep. + gen.) pro, kaŭz de for the sake of, because of
ἔνθα (éntha) (adv./rel. adv.) ubi (adv./rel. adv.) kie where, there
ἐνιαυτός (eniautós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) jaro year
ἔνιοι (énioi), ‑αι, ‑α (pron./adj., pl.) quidam, quaedam, quoddam (pron./adj., indef.) iuj some, certain ones
ἐννέα (ennéa) (indecl. numeral) novem (indecl. numeral) naŭ nine
ἐννοέω (ennoéō), ἐννοήσω, ἐνενόησα, ἐννενόηκα, ἐννενόημαι, ἐννοήθην (verb, 1st conj.) cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum (1st conj.) pripensi to think, consider
ἕνος (hénos) (gen. sg. of εἷς) ūnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) unu one
ἐνταῦθα (entaûtha) (adv.) ibi (adv.) tie there, in that place
ἐντεῦθεν (enteûthen) (adv.) inde (adv.) de tie from there, thence
ἐντός (entós) (adv./prep.) intrā (prep. + acc.) ene de within, inside
ἕξ (héx) (indecl. numeral) sex (indecl. numeral) ses six
ἐξαιρέω (exairéō), ἐξαιρήσω, ἐξείλον, ἐξείληχα, ἐξείλημμαι, ἐξῃρέθην (verb, 2nd aor.) extrahō, extrahere, extrāxī, extractum (3rd conj.) elpreni to take out, remove
ἐξέρχομαι (exérkhomai), ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, —, — (verb, 2nd aor.) exīre, exīre, exiī/exīvī, exitum (irr.) eliri to go out, exit
ἔξεστι (éxesti) (impers. verb) licet, licēre, licuit (impers. verb, 2nd conj.) estas permesite it is permitted
ἐξετάζω (exetázō), ἐξετάσω, ἐξέτασα, ἐξετάκα, ἐξετάσμαι, ἐξετάσθην (verb, 1st conj.) exquīrō, exquīrere, exquīsīvī, exquīsītum (3rd conj.) esplori to examine, investigate
ἕξις (héxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) habitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) stato condition, state
ἐξουσία (exousía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) potestās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) aŭtoritato authority, power
ἔξω (éxō) (adv./prep.) extrā (prep. + acc.) ekster outside, without
ἔξωθεν (éxōthen) (adv.) extrinsecus (adv.) ekstere from without
ἔοικα (éoika), —, —, —, —, — (verb, perf. with pres. sense) videor, vidērī, vīsus sum (2nd conj. depon.) ŝajni to seem, be like
ἐοικότως (eoikótōs) (adv.) similiter (adv.) simile likewise
ἐπαγγέλλω (epangéllō), ἐπαγγελῶ, ἐπήγγειλα, ἐπήγγελκα, ἐπήγγελμαι, ἐπηγγέλθην (verb, 1st conj.) polliceor, pollicērī, pollicitus sum (deponent verb, 2nd conj.) promesi to promise
ἐπάγω (epágō), ἐπάξω, ἐπήγαγον, ἐπήχα, ἐπῆγμαι, ἐπήχθην (verb, 2nd aor.) addūcō, addūcere, addūxī, adductum (3rd conj.) alkonduki to bring upon, lead to
ἐπαινέω (epainéō), ἐπαινέσω, ἐπῄνεσα, ἐπῄνεκα, ἐπῄνεμαι, ἐπῃνέθην (verb, 1st conj.) laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1st conj.) laŭdi to praise
ἐπεί (epei) (temporal/causal conjunction) cum (conj.) ĉar, kiam when, since, because
ἐπειδάν (epeidán) (conj. + subj.) cum (conj.) kiam when
ἔπειτα (épeita) (adv.) deinde (adv.) poste then, next
ἐπέρχομαι (epérkhomai), ἐπελεύσομαι, ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα, —, — (deponent verb, 2nd aor.) superveniō, supervenīre, supervēnī, superventum (4th conj.) alveni to come upon
ἐπέχω (epékhō), ἐπέξω, ἐπέσχον, ἐπέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) contineō, continēre, continuī, contentum (2nd conj.) reteni to hold back, check
ἐπί (epi) (prep. + gen./dat./acc.) super (prep. + acc./abl.) sur, ĉe upon, on, at, over
ἐπιβάλλω (epibállō), ἐπιβαλῶ, ἐπέβαλον, ἐπιβέβληκα, ἐπιβέβλημαι, ἐπιβλήθην (verb, 2nd aor.) imponō, imponere, imposuī, impositum (3rd conj.) surmeti to lay upon, impose
ἐπιδείκνυμι (epideíknumi), ἐπιδείξω, ἐπέδειξα, ἐπιδέδειχα, ἐπιδέδειγμαι, ἐπεδείχθην (verb, 3rd conj.) ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) montri to show
ἐπιθυμέω (epithyméō), ἐπιθυμήσω, ἐπεθύμησα, ἐπιτεθύμηκα, ἐπιτεθύμημαι, ἐπεθυμήθην (verb, 1st conj.) cupiō, cupere, cupīvī, cupītum (3rd-iō conj.) deziri to desire, long for
ἐπιθυμία (epithymía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) cupiditas, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) deziro desire, longing
ἐπίσταμαι (epístamai), ἐπιστήσομαι, —, —, —, — (verb, deponent) sciō, scīre, scīvī, scītum (4th conj.) scii to know, understand
ἐπιστήμη (epistḗmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) scientia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) scio knowledge
ἐπιστολή (epistolḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) epistula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) letero letter
ἐπιτήδειος (epitḗdeios), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) idoneus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) taŭga suitable
ἐπιτίθημι (epitíthēmi), ἐπιθήσω, ἐπέθηκα, ἐπιτέθειμαι, ἐπιτέθειμαι, ἐπετέθην (verb, 3rd conj.) imponō, imponere, imposuī, impositum (3rd conj.) surmeti to place upon
ἐπιτρέπω (epitrépō), ἐπιτρέψω, ἐπέτρεψα, ἐπιτέτροφα, ἐπιτέτραμμαι, ἐπετράπην (verb, 2nd aor.) permittō, permittere, permīsī, permissum (3rd conj.) permesi to permit
ἐπιφέρω (epiphérō), ἐπιοίσω, ἐπήνεγκα, ἐπιενήνοχα, ἐπιενήνεγμαι, ἐπενήνεγμαι (verb, 1st conj.) adferō, adferre, attulī, allātum (irreg.) alporti to bring upon
ἐπιχειρέω (epikheiréō), ἐπιχειρήσω, ἐπεχείρησα, ἐπικεχείρηκα, ἐπικεχείρημαι, ἐπεχειρήθην (verb, 1st conj.) conor, conārī, conātus sum (deponent, 1st conj.) provi to attempt
ἕπομαι (hépomai), ἕψομαι, ἑσπόμην, —, —, — (deponent, mid./pass.) sequor, sequī, secūtus sum (deponent, 3rd-iō conj.) sekvi to follow
ἔπος (épos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) verbum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) vorto word
ἑπτά (heptá) (indecl. numeral) septem (indecl. numeral) sep seven
ἐργάζομαι (ergázomai), ἐργάσομαι, ἠργασάμην, —, ἠργασμένος, — (deponent, mid./pass.) operor, operārī, operātus sum (deponent, 1st conj.) labori to work
ἔργνυμι (érgnymi), —, ἔρξα, —, —, — (verb, 3rd conj.) claudō, claudere, clausī, clausum (3rd conj.) fermi to shut
ἔργον (érgon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) opus, operis (neut. noun, 3rd decl.) laboro work
ἐρῆμος (erêmos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) sōlitūdō, sōlitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) dezerta deserted
ἔρχομαι (erchomai), ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, —, — (deponent verb) veniō, ‑īre, vēnī, ventum (verb, 4th conj.) veni to come, go
ἐρῶ (erō) (fut. of λέγω) dicam (fut. of dīcō) diros I will say
ἔρως (érōs), ἔρωτος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) amor, amōris (masc. noun, 3rd decl.) amo love, desire
ἐρωτάω (erōtáō), ἐρωτήσω, ἠρώτησα, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην (verb, 1st conj.) rogō, rogāre, rogāvī, rogātum (1st conj.) demandi to ask
ἐσθίω (esthíō), ἔδομαι, ἔφαγον, ἐδήδοκα, ἐδήδεσμαι, ἠδέσθην (verb, 2nd aor.) edō, edere/ēsse, ēdī, ēsum (3rd conj.) manĝi to eat
ἔσχατος (éschatos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) extrēmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) lasta last, extreme
ἑταῖρος (hetaîros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) socius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) kamarado comrade, companion
ἕτερος (heteros), ‑α, ‑ον (adj.) alius, ‑a, ‑ud (adj.) alia other, different
ἔτης (étēs), ἔτους, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) jaro year
ἔτι (eti) (adv.) adhuc (adv.) ankoraŭ still, yet
ἐτοῖμος (etoîmos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) parātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) preta ready
ἔτος (étos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) jaro year
εὖ (eû) (adverb) bene (adv.) bone well
εὐθεῖα (eutheîa), εὐθείας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) rēcta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) rekta linio straight line
εὐθύς (euthýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3-1-3 decl.) rēctus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) rekta straight, direct
εὑρίσκω (heurískō), εὑρήσω, ηὗρον, ηὕρηκα, ηὕρημαι, ηὑρέθην (verb, 2nd aor.) inveniō, ‑īre, ‑vēnī, ‑ventum (4th conj.) trovi to find
εὐσέβεια (eusébeia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) pietās, pietātis (fem. noun, 3rd decl.) pieco piety, reverence
εὐχή (euchḗ), εὐχῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) vōtum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) preĝo prayer, vow
εὔχομαι (eúchomai), εὔξομαι, ηὐξάμην, —, —, — (verb, deponent, mid./pass.) precor, precārī, precātus sum (1st conj. deponent) preĝi to pray
ἐφίστημι (ephístēmi), ἐπιστήσω, ἐπέστησα/ἐπέστην, ἐπέστηκα, ἐπέσταμαι, ἐπεστάθην (verb, 2nd aor.) superstō, ‑stāre, ‑stitī (1st conj.) superstari to stand upon
ἐχθρός (echthrós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) inimīcus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) malamiko enemy
ἔχις (échis), ἔχεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) vipera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) vipuro viper
ἔχω (echō), ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην (verb) habeō, ‑ēre, habuī, habitus (verb) havi have
ἕως (héōs) (conjunction) dum (conj.) ĝis while, until
ζάω (záō), ζήσω, ἔζησα, —, —, — (verb, 1st conj.) vīvō, ‑ere, vīxī, vīctum (3rd conj.) vivi to live
ζέω (zéō), ζέσω, ἔζεσα, —, —, — (verb, 1st conj.) fervēscō, fervēscere, —, — (3rd conj. inchoative) boli to boil, seethe
ζητέω (zētéō), ζητήσω, ἐζήτησα, ζεζήτηκα, ζεζήτημαι, ἐζητήθην (verb, 1st conj.) quaerō, ‑ere, quaesīvī, quaesītum (3rd conj.) serĉi to seek
ζῷον (zōon), ζῴου, τό (neut. noun, 2nd decl.) animal, animālis (neut. noun, 3rd decl.) besto, vivulo living creature, animal
ἤ (ē) (conj.) vel, aut (conj.) or, than
ἡγεμών (hēgemṓn), ‑όνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) dux, ducis (masc. noun, 3rd decl.) gvidanto leader, guide
ἡγέομαι (hēgéomai), ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἡγῆμαι, ἡγήθην (deponent, 1st aor.) prīmor, prīmārī, prīmātus sum (dep. 1st conj.) gvidi to lead, consider, believe
ἤδη (ḗdē) (adv.) iam (adv.) jam already, now
ἡδονά (hēdoná), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) voluptās, voluptātis (fem. noun, 3rd decl.) plezuroj pleasures
ἡδονή (hēdonḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) voluptās, voluptātis (fem. noun, 3rd decl.) plezuro pleasure
ἡδύς (hēdýs), ἡδεῖα, ἡδύ (adj., 3-1-3 decl.) dulcis, ‑e (adj., 3rd decl.) dolĉa sweet, pleasant
ἦθος (êthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) mōs, mōris (masc. noun, 3rd decl.) moro character, custom
ἥκω (hḗkō), ἥξω, —, ἥκω, —, — (verb, perf. with pres. sense) adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) alveni to have come, be present
ἡλικία (hēlikía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) aetās, aetātis (fem. noun, 3rd decl.) aĝo age, prime of life
ἥλιος (hḗlios), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) sōl, sōlis (masc. noun, 3rd decl.) suno sun
ἡμέρα (hēméra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) diēs, diēī (masc./fem. noun, 5th decl.) tago day
ἥμερος (hḗmeros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) mansuetus, ‑a, ‑um (adj.) dresita, milda tame, gentle
ἡμέτερος (hēméteros), ‑α, ‑ον (poss. pron., 2-1-2 decl.) noster, nostra, nostrum (poss. pron.) nia our, ours
ἥμισυς (hḗmisys), ‑υ (adj.) dīmidius, ‑a, ‑um (adj.) duona half
ἤν (ḗn) (conj.) sī (conj.) se if
ἡνίκα (hēníka) (adv./conj.) cum (conj.) kiam when
ἤπειρος (ḗpeiros), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) terra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) kontinento mainland, continent
ἡσσάομαι (hēssáomai), ἡσσήσομαι, ἡσσήθην, —, —, — (deponent verb, 1st aor.) vincō, vincere, vīcī, victum (3rd conj.) malvenkiĝi to be defeated
ἥσσων (hḗssōn), ‑ον (adj., 3-1-3 decl.) inferior, inferius (comp. adj., irr.) malpli forta weaker, inferior
ἡώς (hēṓs), ἡοῦς, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) aurora, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) tagiĝo dawn, daybreak
θάλασσα (thálassa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) mare, maris (neut. noun, 3rd decl.) maro sea
θάνατος (thánatos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) mors, mortis (fem. noun, 3rd decl.) morto death
θανατόω (thanatóō), θανατώσω, ἐθανάτωσα, τεθανάτωκα, τεθανάτωμαι, ἐθανατώθην (verb, 1st conj.) necō, necāre, necāvī, necātum (1st conj.) mortigi to put to death
θαρσέω (tharséō), θαρσήσω, ἐθάρσησα, τεθάρσηκα, —, — (verb, 1st conj.) confīdō, confīdere, confīsus sum (semi-deponent) kuraĝi to be bold
θαῦμα (thaûma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) mīrāculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) mirindaĵo wonder
θαυμάζω (thaumázō), θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην (verb, 1st conj.) mīror, mīrārī, mīrātus sum (1st conj. depon.) miri to wonder, marvel
θαυμαστός (thaumastós), ‑ή,  όν (adj., 2-1-2 decl.) mīrābilis, ‑e (adj., 3rd decl.) mirinda wonderful
θεά (theá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) dea, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) diino goddess
θέα (théa), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) spectāculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) spektaklo sight, spectacle
θεάομαι (theáomai), θεάσομαι, ἐθεασάμην, τεθέαμαι, —, — (verb, 1st conj. depon.) spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1st conj.) rigardi to behold, view
θεῖος (theîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) dīvīnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) dia divine, godlike
θεός (theos), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) deus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) dio god
θεραπεύω (therapeúō), θεραπεύσω, ἐθεράπευσα, τεθεράπευκα, τεθεράπευμαι, ἐθεραπεύθην (verb, 1st conj.) cūrō, cūrāre, cūrāvī, cūrātum (1st conj.) prizorgi to heal, serve
θέω (théō), θήσω, ἔθεον, τέθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) curro, currere, cucurrī, cursum (3rd conj.) kuri to run
θεωρέω (theōréō), θεωρήσω, ἐθεώρησα, τεθεώρηκα, τεθεώρημαι, ἐθεωρήθην (verb, 1st conj.) contemplor, contemplārī, contemplātus sum (1st conj. depon.) kontempli to behold, contemplate
θήλυς (thḗlys), θῆλυ (adj., 3rd decl.) femineus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) ina female, feminine
θνήσκω (thnḗskō), θανοῦμαι, ἔθανον, τέθνηκα, —, — (verb, 2nd aor.) morior, morī, mortuus sum (3rd-iō conj. depon.) morti to die
θνητός (thnētós), ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) mortālis, ‑e (adj., 3rd decl.) mortema mortal
θυγάτηρ (thugátēr), θυγατρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) fīlia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) filino daughter
θυμός (thymós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) animus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) koro, spirito spirit, anger
θύρα (thýra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) porta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) pordo door
θυσία (thysía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) sacrificium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) ofero sacrifice
θύω (thýō), θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐθύθην (verb, 1st conj.) sacrificō, sacrificāre, sacrificāvī, sacrificātum (1st conj.) oferi to sacrifice
ἰατρός (iatrós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) medicus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) kuracisto physician
ἰδέα (idéa), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) species, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) ideo form, appearance
ἴδιος (ídios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) proprius, ‑a, ‑um (adj.) propra one’s own
ἰδίω (idíō) (adv.) proprius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) propra privately
ἰδού (idoú) (interj.) ecce (interj.) jen behold
ἱερεύς (hiereús), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) sacerdōs, sacerdōtis (masc./fem. noun, 3rd decl.) pastro priest
ἱερός (hierós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) sacer, sacra, sacrum (adj.) sankta holy
ἵημι (híēmi), ἥσω, ἧκα, εἷκα, εἷμαι, εἵθην (verb, 3rd conj.) mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) sendi to send
ἱκανός (hikanós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) idōneus, ‑a, ‑um (adj.) sufiĉa sufficient
ἱμάτιον (himátion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) vestimentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) vesto garment
ἵνα (hina) (conj. + subj.) ut (conj.) por ke so that, in order that
ἱππεύς (hippeús), ἱππέως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) eques, equitis (masc. noun, 3rd decl.) rajdanto horseman, knight
ἵππος (híppos), ‑ου, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 2nd decl.) equus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) ĉevalo horse
ἴσος (ísos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) aequus, ‑a, ‑um (adj.) egala equal
ἰσόω (isóō), ἰσώσω, ἴσωσα, ἰσώκα, ἰσώθηκα, ἰσώθην (verb, 1st conj.) aequō, aequāre, aequāvī, aequātum (1st conj.) egaligi to make equal
ἵστημι (hístēmi), στήσω, ἔστησα / ἔστην, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην (verb, root-aor.) stō, stāre, stetī, stātum (1st conj.) stari to stand, set, place, establish
ἱστορέω (historéō), ἱστορήσω, ἱστόρησα, ἱστορήκα, ἱστορῆμαι, ἱστορήθην (verb, 1st conj.) quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītum (3rd conj.) demandi to inquire, investigate
ἰσχυρός (iskhyrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) fortis, ‑e (adj., 3rd decl.) forta strong, mighty
ἰσχὺς (ischýs), ἰσχύος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) vīs, vīs (fem. noun, 3rd decl. irregular) forto strength, might
ἰσχύω (ischýō), ἰσχύσω, ἴσχυσα, —, —, — (verb, 1st conj.) possum, posse, potuī (irregular verb) povi to be strong, be able
καθά (kathá) (adv./conj.) quemadmodum (adv.) kiel just as
καθαρός (katharós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) pūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) pura pure, clean
κάθημαι (káthēmai), —, —, —, —, — (verb, deponent, mid./pass.) sedeō, sedēre, sēdī, sessum (2nd conj.) sidi to sit
καθίστημι (kathístēmi), καταστήσω, κατέστησα/κατέστασα, καθέστηκα, καθέσταμαι, κατεστάθην (verb, 2nd aor.) cōnstituō, ‑ere, ‑uī, ‑ūtum (3rd conj.) starigi to set down, establish
καθόλου (kathólou) (adverb) omnīnō (adv.) entute altogether, in general
καθώς (kathṓs) (adv./conj.) quemadmodum (adv.) kiel just as
καί (kai) (conj./adv.) et (conj.) kaj and, also
καινός (kainós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) novus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) nova new
καιρός (kairós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) tempo time, season
καίτοι (kaítoi) (conjunction) tametsi (conj.) kvankam and yet, although
καίω (kaíō), καύσω, ἔκαυσα, κέκαυκα, κέκαυμαι, ἐκάυθην (verb, 1st conj.) urō, urere, ussī, ustum (3rd conj.) bruligi to burn
κακία (kakía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) malitia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) malbono wickedness, vice
κακός (kakós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) malus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malbona bad, evil
κακόω (kakóō), κακώσω, ἐκάκωσα, κεκάκωκα, κεκακώμαι, ἐκακώθην (verb, 1st conj.) affligō, ‑ere, ‑flīxī, ‑flīctum (3rd conj.) malbonigi to afflict, harm
καλέω (kaleō), καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην (verb) vocō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (verb) nomi call
κάλλος (kállos), κάλλους, τό (neut. noun, 3rd decl.) pulchritūdō, pulchritūdinis (fem. noun, 3rd decl.) beleco beauty
καλός (kalos), ‑ή, ‑όν (adj.) pulcher, ‑chra, ‑chrum (adj.) bela beautiful, good
κάμνω (kámnō), κάμω/-ήσω, ἔκαμον, κέκμηκα, κέκμημαι, ἐκμήθην (verb, 2nd aor.) laborō, laborāre, laborāvī, laborātum (1st conj.) labori to toil, be weary
καρπός (karpós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) frūctus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) frukto fruit, produce
κατά (kata) (prep. + gen./acc.) secundum (+ acc.) laŭ, kontraŭ down, according to
καταβαίνω (katabaínō), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) dēscendō, dēscendere, dēscendī, dēscēnsum (3rd conj.) malsupreniri to go down, descend
καταλαμβάνω (katalambánō), καταλήψομαι, κατέλαβον, κατειλήφα, κατειλῆμμαι, κατελήφθην (verb, 2nd aor.) comprehendō, ‑ere, ‑prēhendī, ‑prēhēnsum (3rd conj.) kapti to seize, comprehend
καταλείπω (kataleípō), καταλείψω, κατέλιπον, καταλέλοιπα, καταλέλειμμαι, κατελείφθην (verb, 2nd aor.) relinquō, relinquere, relīquī, relictum (3rd conj.) forlasi to leave behind, abandon
καταλύω (katalúō), καταλύσω, κατέλυσα, καταλέλυκα, καταλέλυμαι, κατελύθην (verb, 1st conj.) dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3rd conj.) forigi to dissolve, destroy
κατασκευάζω (kataskeuázō), κατασκευάσω, κατεσκεύασα, κατεσκεύακα, κατεσκεύασμαι, κατεσκευάσθην (verb, 1st conj.) construō, construere, constrūxī, constructum (3rd conj.) konstrui to build, construct, prepare
καταφρονέω (kataphronéō), καταφρονήσω, κατεφρόνησα, καταπεφρόνηκα, καταπεφρόνημαι, κατεφρονήθην (verb, 1st conj.) dēspiciō, dēspicere, dēspexī, dēspectum (3rd conj.) malestimi to despise, look down on
κατέχω (katékhō), κατέξω, κατεῖχον, κατέσχηκα, κατέσχημαι, κατεσχέθην (verb, 2nd aor.) possideō, possidēre, possedī, possessum (2nd conj.) posedi to hold fast, possess
κατηγορέω (katēgoréō), κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην (verb, 1st conj.) accūsō, accūsāre, accūsāvī, accūsātum (1st conj.) akuzi to accuse, speak against
κατηγορία (katēgoría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) accūsātiō, accūsātiōnis (fem. noun, 3rd decl.) akuzo accusation
κατοικέω (katoikéō), κατοικήσω, κατῴκησα, κατῴκηκα, κατῴκημαι, κατῳκήθην (verb, 1st conj.) incolō, incolere, incoluī, — (3rd conj.) loĝi to inhabit, dwell
κατορθόω (katorthóō), κατορθώσω, κατώρθωσα, κατωρθώκα, κατωρθωμένος, — (verb, 1st conj.) efficiō, efficere, effēcī, effectum (3rd-iō conj.) sukcesi to accomplish, succeed
κεῖμαι (keîmai), κείσομαι, —, —, —, — (deponent, pres. with perf. sense) iaceō, iacēre, iacuī, iacitum (2nd conj.) kuŝi to lie, be laid
κελεύω (keleúō), κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκελεύκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην (verb, 1st conj.) imperō, imperāre, imperāvī, imperātum (1st conj.) ordoni to order, command
κενός (kenós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) vacuus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malplena empty, vain
κενόω (kenóō), κενώσω, ἐκένωσα, κεκένωκα, κεκένωμαι, ἐκενώθην (verb, 1st conj.) vacuō, vacuāre, vacuāvī, vacuātum (1st conj.) malplenigi to empty, make void
κέντρον (kéntron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) stimulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) stimulo goad, sting
κεφάλαιος (kephálaíos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) capitālis, ‑e (adj., 3rd decl.) ĉefa chief, principal
κεφαλή (kephalḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) caput, capitis (neut. noun, 3rd decl.) kapo head
κηρύσσω (kērýssō), κηρύξω, ἐκήρυξα, κεκήρυχα, κεκήρυγμαι, ἐκηρύχθην (verb, 1st conj.) praedicō, praedicāre, praedicāvī, praedicātum (1st conj.) prediki to proclaim, preach
κίνδυνος (kíndynos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) perīculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) danĝero danger, risk
κινέω (kinéō), κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην (verb, 1st conj.) moveō, movēre, mōvī, mōtum (2nd conj.) movi to move, set in motion
κίνησις (kínēsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) motus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) movo motion, movement
κοινός (koinós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) communis, ‑e (adj., 3rd decl.) komuna common, shared
κοινόω (koinóō), κοινώσω, ἐκοίνωσα, κεκοίνωκα, κεκοίνωμαι, ἐκοινώθην (verb, 1st conj.) commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum (1st conj.) komuniki to make common
κοινωνία (koinōnía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) societās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) komunumo fellowship
κολάζω (kolázō), κολάσω, ἐκόλασα, κεκόλακα, κεκόλασμαι, ἐκολάσθην (verb, 1st conj.) castīgō, castīgāre, castīgāvī, castīgātum (1st conj.) puni to punish
κομίζω (komízō), κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην (verb, 1st conj.) vehō, vehere, vexī, vectum (3rd conj.) transporti to carry, bring
κοσμέω (kosméō), κοσμήσω, ἐκόσμησα, κεκόσμηκα, κεκόσμημαι, ἐκοσμήθην (verb, 1st conj.) ōrnō, ōrnāre, ōrnāvī, ōrnātum (1st conj.) ornami to adorn
κόσμος (kósmos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) mundus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) mondo world, order, ornament
κρατέω (kratéō), κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθην (verb, 1st conj.) teneō, tenēre, tenuī, tentum (2nd conj.) teni to hold, rule
κράτος (krátos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) imperium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) potenco power
κρείσσων (kreíssōn), ‑ον (adj., comp.) melior, melius (adj., comp.) pli bona better, stronger
κρίνω (krínō), κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην (verb, 1st conj.) iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1st conj.) juĝi to judge, decide
κρίσις (krísis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) iūdicium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) juĝo judgment, decision
κρύπτω (krýptō), κρύψω, ἔκρυψα, κέκρυφα, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην (verb, 1st conj.) occultō, occultāre, occultāvī, occultātum (1st conj.) kaŝi to hide, conceal
κτάομαι (ktáomai), κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι, —, — (verb, deponent) possideō, possidēre, possedī, possessum (2nd conj.) akiri to acquire, get
κτέομαι (ktéomai), κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι, —, — (verb, deponent) parō, parāre, parāvī, parātum (1st conj.) akiri to acquire, possess
κτίζω (ktízō), κτίσω, ἔκτισα, κέκτικα, κέκτισμαι, ἐκτίσθην (verb, 1st conj.) condō, condere, condidī, conditum (3rd conj.) krei to found, create
κύκλος (kýklos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) circulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) cirklo circle
κυρέω (kyréō), κυρήσω, ἐκύρησα, κεκύρηκα, —, — (verb, 1st conj.) eveniō, evenīre, evenī, eventum (4th conj.) renkonti to meet, encounter
κύριος (kyrios), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) dominus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) sinjoro lord
κύων (kýōn), κυνός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) canis, canis (masc./fem. noun, 3rd decl.) hundo dog
κωλύω (kōlýō), κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην (verb, 1st conj.) prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum (2nd conj.) malhelpi to hinder, prevent
λαγχάνω (lankhánō), λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα, εἴληγμαι, ἐλήχθην (verb, 2nd aor.) sortior, sortīrī, sortītus sum (deponent, 4th conj.) ricevi to obtain by lot
λαλέω (laléō), λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, λελάλημαι, ἐλαλήθην (verb, 1st conj.) loquor, loquī, locūtus sum (3rd-iō conj. depon.) paroli to speak, talk
λαμβάνω (lambanō), λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην (verb) capiō, ‑ere, cēpī, captus (verb) preni take
λαμπρός (lamprós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) splendidus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) brila bright, splendid
λανθάνω (lanthánō), λήσω, ἔλαθον, λέληθα, —, — (verb, 2nd aor.) lateō, latēre, latuī, — (2nd conj.) kaŝi sin to escape notice
λαός (laós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) populus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) popolo people
λέγος (légos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) verbum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) vorto word, speech
λέγω (legō), λέξω/ἐρῶ, ἔλεξα/εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐλέχθην (verb) dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) diri say
λείπω (leípō), λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην (verb, 2nd aor.) dēsum, dēesse, dēfuī, dēfutūrum (irreg.) manki to leave, be lacking
λευκός (leukós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) albus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) blanka white
λέων (léōn), λέοντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) leo, leōnis (masc. noun, 3rd decl.) leono lion
λήγω (lḗgō), λήξω, ἔληξα, λέληχα, —, — (verb, 1st conj.) dēsinō, dēsinere, dēsiī, dēsitum (3rd conj.) ĉesi to cease
λίαν (lían) (adv.) valdē (adv.) tre very
λίθος (líthos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) lapis, lapidis (masc. noun, 3rd decl.) ŝtono stone
λογίζομαι (logízomai), λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι, ἐλογίσθην (verb, deponent, mid./pass.) ratiōcinor, ratiōcinārī, ratiōcinātus sum (1st conj. deponent) kalkuli to reckon, calculate
λογισμός (logismós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) ratiō, ratiōnis (fem. noun, 3rd decl.) kalkulo, penso reasoning, thought
λόγος (logos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) verbum, ‑i (neut. noun, 2nd decl.) vorto word, reason
λοιπός (loipós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) reliquus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) cetera, resta remaining, rest
λυπέω (lypéō), λυπήσω, ἐλύπησα, λελύπηκα, λελύπημαι, ἐλυπήθην (verb, regular -ω) doleō, dolēre, doluī, dolitum (2nd conj.) ĉagreni to pain, grieve
λύπη (lýpē), λύπης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) dolor, dolōris (masc. noun, 3rd decl.) sufero pain, grief
λύω (lýō), λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην (verb, regular -ω) solvō, solvere, solvī, solūtum (3rd conj.) solvi to loose, release
μαθητής (mathētḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) discipulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) lernanto disciple, learner
μαίνομαι (maínomai), μανοῦμαι, ἐμανήν, μεμήνω, —, — (verb, deponent, mid./pass.) dēlīrō, dēlīrāre, dēlīrāvī, dēlīrātum (1st conj.) frenezi to be mad, rage
μακάριος (makários), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) beātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) feliĉa blessed, happy
μακρός (makrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) longus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) longa long
μάλα (mála) (adverb) valde (adverb) tre very, exceedingly
μάλιστα (málista) – superlative adverb maximē (adv.) plej multe most of all, especially
μᾶλλον (mallon) (adv.) magis (adv.) pli more
μανθάνω (manthánō), μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) discō, discere, didicī, — (3rd conj.) lerni to learn
μαρτυρέω (martyreō), μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα, μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην (verb, 1st conj.) testificor, testificārī, testificātus sum (1st conj. deponent) atesti to bear witness
μάρτυς (mártys), μάρτυρος, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) testis, testis (masc./fem. noun, 3rd decl.) atestanto witness
μάχη (máchē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) pugna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) batalo battle, fight
μάχομαι (máchomai), μαχοῦμαι, ἐμαχέσαμην, μεμάχημαι, —, — (verb, 1st conj. depon.) pugnō, pugnāre, pugnāvī, pugnātum (1st conj.) batali to fight
μέγας (megas), μεγάλη, μέγα (adj.) magnus, ‑a, ‑um (adj.) granda great
μέγεθος (mégathos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) magnitūdō, magnitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) grandeco greatness, size
μείγνυμι/μίγνυμι (meígnūmi), μείξω/μίξω, ἔμειξα, μεμίχα, μεμίγμαι, ἐμίχθην (verb, 3rd conj.) misceō, miscēre, miscuī, mixtum (2nd conj.) miksi to mix, mingle
μείς (meís), μενός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) mēnsis, ‑is (masc. noun, 3rd decl.) monato month
μέλας (mélās), μέλαινα, μέλαν (adj., 3rd decl.) niger, nigra, nigrum (adj., 1st-2nd decl.) nigra black
μέλλω (mellō), μελλήσω, ἔμελλον, —, —, — (verb, 1st conj.) futūrus, ‑a, ‑um (fut. part. of sum) estonta to be about to, intend
μέλος (mélos), μέλους, τό (neut. noun, 3rd decl.) membrum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) membro limb, member
μέν (men) (postpositive particle) quidem (postpositive adv.) ja, tamen on the one hand, indeed (often paired with δέ)
μέντοι (méntoi) (adv.) tamen (adv.) tamen however, yet
μένω (ménō), μενέω, ἔμεινα, μεμένηκα, —, — (verb, 1st conj.) maneō, manēre, mānsī, mānsum (2nd conj.) resti to remain, stay
μέρα (méra), μέρας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) diēs, diēī (masc./fem. noun, 5th decl.) tago day
μέρος (méros), μέρους, τό (neut. noun, 3rd decl.) pars, partis (fem. noun, 3rd decl.) parto part, portion
μέσος (mésos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) medius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) meza middle
μετά (meta) (prep. + gen./acc.) cum (prep. + abl.) kun, post with (gen.); after (acc.)
μεταβάλλω (metabállō), μεταβαλῶ, μετέβαλον, μεταβέβληκα, μεταβέβλημαι, μετεβλήθην (verb, 2nd aor.) mūtō, mūtāre, mūtāvī, mūtātum (1st conj.) ŝanĝi to change, alter
μεταβολή (metabolḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) mūtātiō, mūtātiōnis (fem. noun, 3rd decl.) ŝanĝo change
μεταξύ (metaxý) (prep./adv.) inter (prep. + acc.) inter between, among
μετέχω (metékhō), μεθέξω, μετεῖχον, μετέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) participō, participāre, participāvī, participātum (1st conj.) partopreni to partake, share in
μετρέω (metréō), μετρήσω, ἐμέτρησα, μεμέτρηκα, μεμέτρημαι, ἐμετρήθην (verb, 1st conj.) metior, metīrī, mensus sum (4th conj. deponent) mezuri to measure
μέτριος (métrios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) moderātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) modera moderate, measured
μέτρον (métron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) mēnsūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) mezuro measure
μέχρι (mékhri) (prep./adv.) usque (adv./prep.) ĝis until, as far as
μή (mē) (negative particle) nē (negative particle/conj.) ne not (in subordinate clauses, prohibitions, wishes)
μηδέ (mēdé) (conj./adv.) nec (conj./adv.) nek and not, nor
μηδείς (mēdeís), μηδεμία, μηδέν (pron./adj.) nēmō, nēminis (indecl. noun) neniu no one, nobody
μηκέτι (mēkéti) (adv.) iam nōn (adv.) jam ne no longer
μῆκος (mêkos), ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) longitūdō, longitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) longo length
μήν (mḗn) (particle) vērum (adv.) ja / tamen indeed, however
μήτε (mḗte) (conj.) nec (conj.) nek and not, neither
μήτηρ (mḗtēr), μητρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) māter, mātris (fem. noun, 3rd decl.) patrino mother
μικρός (mikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) parvus, ‑a, ‑um (adj.) malgranda small
μιμέομαι (mímēomai), μιμήσομαι, ἐμιμησάμην, μεμίμημαι, —, — (verb, 1st conj. deponent) imitō, imitārī, imitātus sum (1st conj. deponent) imiti to imitate
μιμνήσκω (mimnḗskō), —, —, —, —, — (verb, 1st conj.) reminiscor, reminiscī (dep. verb, 3rd conj.) rememorigi to remind
μισέω (miséō), μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα, μεμίσημαι, ἐμισήθην (verb, 1st conj.) odi, odisse, osum (defective verb, perf. forms) malami to hate
μισθός (misthós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) merces, mercedis (fem. noun, 3rd decl.) salajro wages, reward
μνήμη (mnḗmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) memoria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) memoro memory
μνημονεύω (mnēmoneúō), μνημονεύσω, ἐμνημόνευσα, μεμνημόνευκα, μεμνημόνευμαι, ἐμνημονεύθην (verb, 1st conj.) commemorō, commemorāre, commemorāvī, commemorātum (1st conj.) memorumi to remember, mention
μοῖρα (moîra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) pars, partis (fem. noun, 3rd decl.) parto portion, fate
μονάς (monás), ‑άδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) ūnitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) unuo unit, monad
μόνον (mónon), μόνου, τό (neut. adj./adv., 2-1-2 decl.; accusative singular used adverbially) solum (indecl. adv.) sole only, alone
μόνος (monos), ‑η, ‑ον (adj.) solus, ‑a, ‑um (adj.) sola alone, only
μύθος (mýthos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) fābula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) mito myth, story
μυρίος (myríos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) innumerābilis, ‑e (adj., 3rd decl.) nenombrebla countless
ναί (naí) (interjection) etiam (adverb) jes yes
ναός (naós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) templum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) templo temple
ναῦς (naûs), νηός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) nāvis, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) ŝipo ship
νεκρός (nekrós), ‑ά,  όν (adj., 2-1-2 decl.) mortuus, ‑a, ‑um (adj.) morta dead
νέος (néos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) novus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) nova new, young
νέω (néō), νεύσομαι, ἔνευσα, νενεύκα — — (verb) nāvigō, nāvigāre, nāvigāvī, nāvigātum (1st conj.) naĝi to swim, sail
νῆσος (nê̄sos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) īnsula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) insulo island
νικάω (nikáō), νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην (verb, 1st conj.) vincō, vincere, vīcī, victum (3rd conj.) venki to conquer, win
νίκη (níkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) victōria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) venko victory
νοέω (noéō), νοήσω, ἐνόησα, νενόηκα, νενόημαι, ἐνοήθην (verb, 1st conj.) intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3rd conj.) kompreni to perceive, understand
νομίζω (nomízō), νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην (verb, 1st conj.) putō, putāre, putāvī, putātum (1st conj.) kredi to think, believe
νόμος (nómos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) lēx, lēgis (fem. noun, 3rd decl.) leĝo law
νόος (nóos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) menso mind, intellect
νόσος (nósos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) morbus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) malsano disease, illness
νῦν (nyn) (adv.) nunc (adv.) nun now
νύξ (núx), νυκτός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) nox, noctis (fem. noun, 3rd decl.) nokto night
ξένος (xénos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) hospes, ‑itis (masc./fem. noun, 3rd decl.) fremdulo stranger, guest
ξύλον (xýlon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) lignum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) ligno wood
ὁ (ho), τοῦ, τῷ, τόν, ὁ (masc. article & pronoun, irregular) is, ea, id (demonstr./personal pron., irregular) la (difina artikolo) / li (pronomo) the (definite article) / he (pronoun)
ὁάδιος (hoadíos), ‑ον (adj.) diūturnus, ‑a, ‑um (adj.) longdaŭra long-lasting
ὄγδοος, ‑η, ‑ον (ógdoos) (adj., 2-1-2 decl.) octāvus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) oka eighth
ὅδε (hóde), ἥδε, τόδε (demonstrative pron.) hic, haec, hoc (dem. pron.) ĉi tiu this (here)
ὁδός (hodós), ‑οῦ, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) via, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) vojo way, road
ὅθεν (hóthen) – relative adverb unde (adv.) de kie from where
οἶδα (oida) (perf. with pres. sense) scio, scīre, scīvī, scītus (verb) scii know
οἰκεῖος (oikeîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) proprius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) propra one’s own, domestic
οἰκέω (oikéō), οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾤκημαι, ᾠκήθην (verb, regular -ω) habitō, habitāre, habitāvī, habitātum (1st conj.) loĝi to dwell, inhabit
οἰκία (oikía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) domus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) domo house
οἰκοδομέω (oikodoméō), οἰκοδομήσω, ᾠκοδόμησα, ᾠκοδόμηκα, ᾠκοδόμημαι, ᾠκοδομήθην (verb, 1st conj.) aedificō, aedificāre, aedificāvī, aedificātum (1st conj.) konstrui to build
οἶκος (oîkos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) domus, ‑ūs/-ī (fem. noun, 4th/2nd decl.) domo house, home
οἴμη (oímē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) clamor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) kriado cry, wailing
οἴνον (oínon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) vinum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) vinon wine (accusative)
οἶνος (oînos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) vinum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) vino wine
οἴομαι (oíomai), οἰήσομαι, ᾠήθην, —, —, — (verb, 2nd aor. depon.) opīnor, opīnārī, opīnātus sum (1st conj. depon.) opinii to think, suppose
οἷος (hoios), ‑α, ‑ον (adj.) qualis, ‑e (adj.) kia of what sort
ὀκτώ (oktṓ) (indecl. numeral) octō (indecl. numeral) ok eight
ὁλάω (holáō), ὁλάσω, ὅλασα, ὅολα, ὅολμαι, ὁλάσθην (verb, 1st conj.) obsideō, obsidēre, obsēdī, obsessum (2nd conj.) kapti to capture
ὀλίγος (olígos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) parvus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malgranda small, few
ὅλος (hólos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) tōtus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) tuta whole, entire
ὅμηρος (hómēros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) obses, obsidis (masc./fem. noun, 3rd decl.) ostaĝo hostage
ὄμνυμι (ómnymi), ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμοσμαι, ὠμόσθην (verb, 1st conj.) iūrō, iūrāre, iūrāvī, iūrātum (1st conj.) ĵuri to swear
ὅμοιος (hómoios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) similis, ‑e (adj., 3rd decl.) simila like, similar
ὁμοιόω (homoióō), ὁμοιώσω, ὡμοίωσα, ὡμοίωκα, ὡμοίωμαι, ὡμοιώθην (verb, 1st conj.) assimulō, assimulāre, assimulāvī, assimulātum (1st conj.) similigi to make like, liken
ὁμολογέω (homologéō), ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην (verb, 1st conj.) cōnfiteor, cōnfitērī, cōnfessus sum (2nd conj. depon.) konfesi to confess, agree
ὅμως (hómōs) (adv.) tamen (adv.) tamen nevertheless
ὄνομα (ónoma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) nōmen, nōminis (neut. noun, 3rd decl.) nomo name
ὀνομάζω (onomázō), ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην (verb, 1st conj.) nōminō, nōmināre, nōmināvī, nōminātum (1st conj.) nomi to name, call
ὄντως (óntōs) (adv.) vere (adv.) vere truly
ὀξύς, ὀξεῖα, ὀξύ (adj., 3-1-3 decl.) acer, acris, acre (adj., 3rd decl.) akra sharp, acute
ὅπλον (hóplon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) arma, ‑ōrum (neut. pl. noun, 2nd decl.) armilo weapon, tool
ὁποῖος (hopoîos), ‑α, ‑ον (interrog. adj., 2-1-2 decl.) qualis, ‑e (interrog. adj.) kia of what sort
ὁπόσος (hopósos), ‑η, ‑ον (interrog. adj., 2-1-2 decl.) quantus, ‑a, ‑um (interrog. adj.) kiom how much
ὅπου (hópou) (adv.) ubi (adv.) kie where
ὅπως (hópōs) (adv./conj.) quōmodo (adv.) kiel how, so that
ὁράω (horáō), ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην (verb, 2nd aor.) videō, vidēre, vīdī, vīsum (2nd conj.) vidi to see, behold
ὀργή (orgḗ), ὀργῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) īra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) kolero anger, wrath
ὀρθός (orthós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) rēctus, ‑a, ‑um (adj.) ĝusta straight, right
ὀρθόω (orthóō), ὀρθώσω, ὠρθωσάμην, ὠρθωκα, ὠρθωμαι, ὠρθώθην (verb, 1st conj.) rēctificō, rēctificāre, rēctificāvī, rēctificātum (1st conj.) ĝustigi to set upright, correct
ὀρίζω (orízō), ὁρίσω, ὥρισα, ὥρικα, ὥρισμαι, ὡρίσθην (verb, 1st conj.) dēfīniō, dēfīnīre, dēfīnīvī, dēfīnītum (4th conj.) difini to define, determine
ὀρμάω (ormáō), ὀρμήσω, ὠρμησάμην, —, —, — (verb, 1st conj.) incitō, incitāre, incitāvī, incitātum (1st conj.) ekstari to set in motion, urge on
ὄρνις (órnis), ὄρνιθος, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) avis, avis (fem. noun, 3rd decl.) birdo bird
ὅρος (hóros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) limes, ‑itis (masc. noun, 3rd decl.) limo boundary
ὄρος (óros), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) mōns, montis (masc. noun, 3rd decl.) monto mountain
ὅς (hos), ἥ, ὅ (rel. pron.) qui, quae, quod (rel. pron.) kiu who, which
ὅσος (hosos), ‑η, ‑ον (adj.) quantus, ‑a, ‑um (adj.) kiom da how much/many
ὅσπερ (hósper), ἥπερ, ὅπερ (pron.) quī (rel. pron.) kiu ja nur tiu the very one who
ὄστε (óste), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) os, ossis (neut. noun, 3rd decl.) osto bone
ὀστέον (ostéon), ὀστοῦ, τό (neut. noun, 2nd decl.) os, ossis (neut. noun, 3rd decl.) osto bone
ὅστις (hostis), ἥτις, ὅ τι (rel. pron.) quicumque (rel. pron.) kiu ajn whoever
ὅταν (hótan) (conj.) cum (conj.) kiam ajn whenever
ὅτε (hóte) (conj.) cum (conj.) kiam when
ὅτι (hoti) (conj.) quod (conj.) ke that
οὐ, οὐκ, οὐχ (ou) (adv.) non (adv.) ne not
οὐδέ (oude) neque, nec nek and not, nor, not even
οὐδείς (oudeis), οὐδεμία, οὐδέν (pron.) nēmō (masc./fem.) neniu no one
οὐδέποτε (oudépote) (adv.) numquam (adv.) neniam never
οὐκέτι (oukéti) (adv.) iam nōn (adv.) jam ne no longer
οὐκοῦν (oukoun) (particle) ergō (adv.) do therefore
οὖν (oun) (particle) ergo (adv.) do therefore
οὔπω (oúpō) (adv.) nondum (adv.) ankoraŭ ne not yet
οὐρανός (ouranós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) caelum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) ĉielo heaven, sky
οὖς (oûs), ὠτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) auris, auris (fem. noun, 3rd decl.) orelo ear
οὐσία (ousía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) substantia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) estaĵo, substanco substance, being
οὔτε (oute) (conj.) neque (conj.) nek neither, nor
οὔτις (oútis) (pron.) nēmō (pron.) neniu no one
οὗτος (houtos), αὕτη, τοῦτο (dem. pron.) hic, haec, hoc (dem. pron.) ĉi tiu this
οὕτως (houtōs) (adv.) ita (adv.) tiel thus, so
ὀφείλω (opheílō), ὀφειλήσω, ὤφειλα, ὀφείληκα, ὀφείλημαι, ὠφειλήθην (verb, 1st conj.) dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2nd conj.) ŝuldi to owe, ought
ὀφθαλμός (ophthalmós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) oculus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) okulo eye
ὄψις (ópsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) vīsus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) vido, aspekto sight, appearance
πάθος (páthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) passio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) pasio suffering, passion
παιδεύω (paideúō), παιδεύσω, ἐπαίδευσα, πεπαίδευκα, πεπαίδευμαι, ἐπαιδεύθην (verb, 1st conj.) ēducō, ēducāre, ēducāvī, ēducātum (1st conj.) eduki to educate, train
παῖς (paîs), παιδός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) puer, puerī (masc. noun, 2nd decl.) infano child, boy
παλαιός (palaiós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) vetus, veteris (adj., 3rd decl.) malnova old, ancient
πάλιν (palin) (adv.) iterum (adv.) ree, denove again, back
παντελής (pantelḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) omnīnus, ‑a, ‑um (adj.) tuta complete, entire
πάντη (pántē) (adv.) undique (adv.) ĉie everywhere
πάντως (pántōs) (adv.) omninō (adv.) ĉie altogether, certainly
πάνυ (pánu) (adv.) omninō (adv.) tute altogether, entirely
παρά (para) (prep. + gen./dat./acc.) apud (prep. + acc.) ĉe, apud beside, from, at, contrary to
παραγίγνομαι (paragígnomai), παραγενήσομαι, παρεγενόμην, παραγέγονα, —, — (verb, 2nd aor. deponent) adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) alveni to arrive, be present
παράδειγμα (parádeigma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) exemplum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) ekzemplo example
παραδίδωμι (paradídōmi), παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην (verb, ‑μι type) trādō, trādere, trādidī, trāditum (3rd conj.) transdoni to hand over, deliver
παρακαλέω (parakaléō), παρακαλέσω, παρεκάλεσα, παρακέκληκα, παρακέκλημαι, παρεκλήθην (verb, regular -ω) exorō, exorāre, exorāvī, exorātum (1st conj.) petegi to beseech, exhort
παραλαμβάνω (paralambánō), παραλήψομαι, παρέλαβον, παραλήφθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) ricevi to receive, take along
παραπλήσιος (paraplḗsios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) similis, ‑e (adj., 3rd decl.) simila similar
παρασκευάζω (paraskeuázō), παρασκευάσω, παρεσκεύασα, παρασκεύακα, παρασκεύασμαι, παρεσκευάσθην (verb, regular -ω) parō, parāre, parāvī, parātum (1st conj.) pretigi to prepare
παρατίθημι (paratíthēmi), παραθήσω, παρέθηκα, παρατέθεικα, παρατέθειμαι, παρετέθην (verb, 3rd conj.) apponō, apponere, apposuī, appositum (3rd conj.) prezenti to set before, present
πάρειμι (páreimi), —, παρεγενόμην, —, —, — (verb, irregular) adsum, adesse, adfuī, — (irreg.) ĉeesti to be present
παρέρχομαι (parérkhomai), παρελεύσομαι, παρῆλθον, παρελήλυθα, —, — (deponent verb, 2nd aor.) praetereō, praeterīre, praeteriī/īvī, praeteritum (irr. verb) preterpasi to pass by, come to an end
παρέχω (parékhō), παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, παρεσχέθην (verb, regular -ω) praebeō, praebēre, praebuī, praebitum (2nd conj.) provizi to provide, furnish
παρθένος (parthénos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) virgō, virginis (fem. noun, 3rd decl.) virgulino virgin, maiden
παρίστημι (parístēmi), παραστήσω, παρέστησα/παρέστην, παρέστηκα, παρέσταμαι, παρεστάθην (verb, ‑μι type) praestō, praestāre, praestitī, praestātum (1st conj.) ĉeesti to present, stand by
πᾶς (pas), πᾶσα, πᾶν (adj., 3rd decl.) omnis, ‑e (adj., 3rd decl.) ĉiuj all, every, whole
πάσσω (pássō), πάσω, ἔπασσα, πέπασμαι, ἐπάσθην (verb, 1st conj.) spargō, spargere, sparsī, sparsum (3rd conj.) ŝpruci to sprinkle, strew
πάσχω (páschō), πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, —, — (verb, 2nd aor.) patior, patī, passus sum (3rd-iō conj. depon.) suferi to suffer, experience
πατήρ (patḗr), πατρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) pater, patris (masc. noun, 3rd decl.) patro father
πατρίς (patrís), ‑ίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) patria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) patrujo fatherland, native land
παύω (paúō), παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην (verb, 1st conj.) sistō, sistere, stitī, statum (3rd conj.) ĉesigi to stop, cease
πείθω (peíthō), πείσω, ἔπεισα, πέπεικα, πέπεισμαι, ἐπείσθην (verb, 1st conj.) persuādeō, persuādēre, persuāsī, persuāsum (2nd conj.) konvinki to persuade
πειράω (peiráō), πειράσω, ἐπείρασα, πεπείρακα, πεπείρασμαι, ἐπειράσθην (verb, 1st conj.) tentō, tentāre, tentāvī, tentātum (1st conj.) provi to try, test
πέμπτος (pémptos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) quīntus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) kvina fifth
πέμπω (pémpō), πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην (verb, 1st conj.) mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) sendi to send
πένης (pénēs), ‑ητος, ὁ/ἡ (adj., 3rd decl.) pauper, pauperis (adj., 3rd decl.) malriĉulo poor
πέντε (pénte) (indecl. numeral) quīnque (indecl. numeral) kvin five
πέρ (pér) (adv./prep.) ultra (prep. + acc.) trans beyond
πέρθω (pérthō), πέρσω, ἔπερσα, πέπορθα, πέπορσμαι, ἐπέρσθην (verb, 1st conj.) expugnō, expugnāre, expugnāvī, expugnātum (1st conj.) detrui to sack, destroy
περί (peri) (prep. + gen./dat./acc.) de, circum (+ abl./acc.) pri about, around
περιέχω (periéchō), περιέξω, περιέσχον, περιέσχηκα, περιέσχημαι, περιεσχέθην (verb, 2nd aor.) complector, complectī, complexus sum (3rd conj. depon.) ĉirkaŭteni to contain, surround
περισσός (perissós), ‑ή,  όν (adj., 2-1-2 decl.) superfluus, ‑a, ‑um (adj.) superflua abundant
περιφέρεια (periphéreia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) regio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) regiono region, district
πέτρα (pétra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) petra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) ŝtono rock
πέτρος (pétros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) lapis, ‑idis (masc. noun, 3rd decl.) roko stone
πη (pē), πῇ, ποῦ (interrog. adv.) ubi (interrog. adv.) kie where
πικρός (pikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) acerbus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) amara bitter
πίμπλημι (pímplēmi), πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλησμαι, ἐπλήσθην (verb, 3rd decl.) impleō, implēre, implēvī, implētum (2nd conj.) plenigi to fill
πίνω (pínō), πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, —, — (verb, 2nd aor.) bibō, bibere, bibī, — (3rd conj.) trinki to drink
πίπτω (píptō), πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα, —, — (verb, 2nd aor.) cadō, cadere, cecidī, cāsūrum (3rd conj.) fali to fall
πιστεύω (pisteúō), πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην (verb, 1st conj.) crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3rd conj.) kredi to believe, trust
πίστις (pístis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) fidēs, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) fido faith, trust
πιστός (pistós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) fidelis, ‑e (adj., 3rd decl.) fidela faithful
πλανάω (planáō), πλανήσω, ἐπλάνησα, πεπλάνηκα, πεπλάνημαι, ἐπλανήθην (verb, 1st conj.) erro, errāre, errāvī, errātum (1st conj.) erari to lead astray
πλεῖστος (pleîstos), ‑η, ‑ον (superl. adj., 2-1-2 decl.) plūrimus, ‑a, ‑um (superl. adj.) plej multa most, very many
πλείων (pleíōn), πλείονος (adj./pron., 3rd decl.) plūs, plūris (neut. noun, 3rd decl.) pli more
πλευρά (pleurá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) costa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) flanko rib, side
πλέω (pléō), πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, —, — (verb, 1st conj.) nāvigō, nāvigāre, nāvigāvī, nāvigātum (1st conj.) ŝipi to sail
πλέως (pléōs), πλέων, πλέον (adj.) plūs (adj.) pli multa more
πληγή (plēgḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) plaga, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) bato blow, wound
πλῆθος (plêthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) multitūdō, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) multo multitude
πλήν (plḗn) (prep./adv.) praeter (prep. + acc.) krom except, besides
πλήρης (plḗrēs), ‑ες (adj., 3rd decl.) plenus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) plena full
πληρόω (plēróō), πληρώσω, ἐπλήρωσα, πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι, ἐπληρώθην (verb, 1st conj.) implēo, implēre, implēvī, implētum (2nd conj.) plenigi to fill
πλήσσω (plḗssō), πλήξω, ἔπληξα, πέπληγα, πέπληγμαι, ἐπλήγην (verb, 1st conj.) plangō, plangere, planxī, planctum (3rd conj.) frapi to strike, smite
πλούσιος (ploúsios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) dīves, dīvitis (adj., 3rd decl.) riĉa rich, wealthy
πλοῦτος (ploûtos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) dīvitiae, ‑ārum (fem. noun, 1st decl.) riĉeco wealth
πνεῦμα (pneûma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) spīritus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.), ventus, -ī vento, spirito wind, spirit, breath
πόα (póa), πόας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) grāmen, grāminis (neut. noun, 3rd decl.) herbo grass, fodder
ποιέω (poieō), ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην (verb) facio, ‑ere, fēcī, factus (verb) fari make, do
ποίησις (poíēsis), ποιήσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) factiō, factiōnis (fem. noun, 3rd decl.) kreado making, creation
ποιητής (poiētḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) poēta, ‑ae (masc. noun, 1st decl.) poeto poet
ποικίλος (poikílos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) varius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) diversa varied, manifold
ποῖος (poîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) quālis, ‑e (adj., 3rd decl.) kia of what sort
πολεμέω (poleméō), πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα, πεπολέμημαι, ἐπολεμήθην (verb, 1st conj.) bellum gerō (phrase) militi to wage war
πολέμιος (pólemios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) hostīlis, ‑e (adj., 3rd decl.) malamika hostile, enemy
πόλεμος (pólemos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) bellum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) milito war
πολεμόω (polemóō), πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα, πεπολέμημαι, ἐπολεμήθην (verb, 1st conj.) belligerō, belligerāre, belligerāvī, belligerātum (1st conj.) militi to wage war
πολέω (poléō), πωλήσω, ἐπώλησα, πεπόληκα, πεπόλημαι, ἐπωλήθην (verb, 1st conj.) vēndō, vēndere, vēndidī, vēnditum (3rd conj.) vendi to sell
πόλις (polis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) urbs, urbis (fem. noun, 3rd decl.) urbo city
πολιτεία (polīteía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) cīvitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) politejo, ŝtataro constitution, state
πολίτης (polítēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) cīvis, cīvis (masc./fem. noun, 3rd decl.) civitano citizen
πολιτικός (politikós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) cīvīlis, ‑e (adj., 3rd decl.) civila civic, political
πολλάκις (pollákis) (adv.) saepe (adv.) ofte often
πολύς (polys), πολλή, πολύ (adj.) multus, ‑a, ‑um (adj.) multa much, many
πονηρός (ponērós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) malus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malbona evil, bad
πόνος (pónos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) labor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) laboro toil, labor
πορεύω (poreúō), πορεύσω, ἐπόρευσα, πεπόρευκα, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην (verb, 1st conj.) facio ire; mid.: pergō, pergere, perrexi, perrectum (3rd conj.) irigi, iri to go, journey
πόσος (pósos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) quantus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) kiom da how much
ποταμός (potamós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) fluvius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) rivero river
ποτε (poté) (adv.) umquam (adv.) iam ever, at some time
πότε (póte) (interrogative adverb) quando (interrogative adverb) kiam when?
πότερος (póteros), ‑α, ‑ον (pron./adj., 2-1-2 decl.) uter, utra, utrum (pron./adj.) kiu el la du which (of two)
ποτός (potós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) potus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) trinkaĵo drink, beverage
ποῦ (poû) – interrogative adverb ubi (adv.) kie where?
πούς (poús), ποδός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) pēs, pedis (masc. noun, 3rd decl.) piedo foot
πρᾶγμα (prâgma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) rēs, reī (fem. noun, 5th decl.) afero thing, deed
πρᾶξις (prâxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) actus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) ago action, deed
πράσσω (prássō), πράξω, ἔπραξα, πέπραχα, πέπραγμαι, ἐπράχθην (verb, regular -ω) agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) fari to do, act
πρέπω (prépō), πρέψω, —, πέπρεπα/πέπρεπε, —, — (verb, 1st conj.) decet, decēre, decuit (2nd conj. impers.) konveni to be fitting, seemly
πρέσβυς (présbys), ‑εως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) senex, senis (masc. noun, 3rd decl.) maljunulo old man, elder
πρίν (prín) – adverb/conjunction antequam (conj.) antaŭ ol before
πρό (pró) – preposition with genitive prae (prep. + abl.) antaŭ before, in front of
προαίρεσις (prohaíresis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) voluntās, voluntātis (fem. noun, 3rd decl.) elekto choice, purpose
πρόειμι (próeimi), προελεύσομαι, προῆλθον, προελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf.) prōgredior, prōgredī, prōgressus sum (3rd-iō deponent) antaŭeniri to go forward
προερέω (proeréō), προερέω, προεῖπον, προείρηκα, προείρημαι, προερρήθην (verb, 2nd aor.) praedīcō, praedīcere, praedīxī, praedictum (3rd conj.) antaŭdiri to foretell, declare beforehand
προέρχομαι (proérkhomai), προελεύσομαι, προῆλθον, προελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf. deponent) prōgredior, prōgredī, prōgressus sum (3rd-iō deponent) eliri to come forth
πρόκειμαι (prókeimai), προκείσομαι, προκεῖμαι, προκέκειμαι, —, — (verb, 2nd aor. depon.) praebeō, praebēre, praebuī, praebitum (2nd conj.) esti antaŭmetita to be set before, lie before
πρόνοια (prónoia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) prōvidentia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) antaŭzorgo foresight, providence
πρός (pros) (prep. + acc./dat./gen.) ad (+ acc.) al, al to, toward
προσαγορεύω (prosagoreúō), προσαγορεύσω, προσηγόρευσα, προσηγόρευκα, προσηγόρευμαι, προσηγορεύθην (verb, 1st conj.) appellō, appellāre, appellāvī, appellātum (1st conj.) alparoli to address, call
προσάγω (proságō), προσάξω, προσήγαγον, προσήχα, προσῆγμαι, προσηχθην (verb, 2nd aor.) adferō, adferre, attulī, allātum (irreg.) alkonduki to bring to, approach
πρόσειμι (próseimi), προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf.) adsum, adesse, adfuī, — (irreg.) esti ĉeesti to be present
προσέρχομαι (prosérkhomai), προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf. deponent) accēdō, accēdere, accessī, accessum (3rd conj.) alproksimiĝi to approach, come to
προσέχω (prosékhō), προσέξω, προσέσχον, προσέσχηκα, προσέσχημαι, προσέχθην (verb, 2nd aor.) adhibeō, adhibēre, adhibuī, adhibitum (2nd conj.) atenti to give heed, attend
προσήκω (prosḗkō), προσήξω, προσῆκον, προσήκωκα, —, — (verb, 1st conj.) pertineō, pertinēre, pertinuī, — (2nd conj.) koncerni to belong to, concern
πρόσθεν (prósthen) (adv.) ante (adv./prep.) antaŭe before, in front
προσλαμβάνω (proslambánō), προσλήψομαι, προσέλαβον, προσείληφα, προσείλημμαι, προσελήφθην (verb, 2nd aor.) accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) akcepti to receive, take in addition
προστάσσω (prostássō), προστάξω, προσέταξα, προστέταχα, προστέταγμαι, προσετάχθην (verb, 1st conj.) praescribō, praescrībere, praescrīpsī, praescrīptum (3rd conj.) ordoni to command, appoint
προστίθημι (prostíthēmi), προσθήσω, προσέθηκα, προσθέθηκα, προστεθειμαι, προσετέθην (verb, 3rd conj.) addō, addere, addidī, additum (3rd conj.) aldoni to add
προσφέρω (prosphérō), προσοίσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb, 1st conj.) afferō, afferre, attulī, allātum (irr.) alporti to bring to, offer
πρόσω (prósō) (adv.) prorsus (adv.) antaŭen forwards, further
πρόσωπον (prósōpon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) faciēs, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) vizaĝo face, person
πρότερος (proteros), ‑α, ‑ον (adj.) prior, prius (adj.) antaŭa earlier, former
πρόφασις (próphasis), προφάσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) praetextus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) preteksto pretext, excuse
προφήτης (prophḗtēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) propheta, ‑ae (masc. noun, 1st decl.) profeto prophet
πρῶτος (prôtos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) prīmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) unua first
πύλη (pýlē), πύλης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) porta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) pordego gate
πυνθάνομαι (punthánomai), πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι, —, — (verb, 2nd aor. mid.) percunctor, percunctārī, percunctātus sum (1st conj. depon.) demandi to inquire, learn
πῦρ (pŷr), πυρός, τό (neut. noun, 3rd decl.) ignis, ignis (masc. noun, 3rd decl.) fajro fire
πως (pōs) (adv.) quōdam modō (adv. phrase) iel somehow, in some way
πῶς (pō̂s) (adv.) quōmodo (adv.) kiel how, in what way
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον (rhá̄dios, rhā̄día, rhá̄dion) (adj., 2-1-2 decl.) facilis, ‑e (adj., 3rd decl.) facila easy
ῥέω (rhéō), ῥεύσομαι, ἔρρευσα, ῥέωκα, ῥέωμαι, ἐρρύην (verb, 1st conj.) fluō, fluere, flūxī, flūxum (3rd conj.) flui to flow
ῥητός (rhētos), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) expressus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) esprimita expressed, stated
ῥήτωρ (rhḗtōr), ‑ορος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) ōrātor, ōrātōris (masc. noun, 3rd decl.) oratoro orator, speaker
ῥίπτω (rhíptō), ῥίψω, ἔρριψα, ἐρρίφθην, —, — (verb, 1st aor.) iaciō, iacere, iēcī, iactum (3rd-iō conj.) ĵeti to throw, cast
ῥώμη (rhṓmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) vīs, vīrium (fem. noun, 3rd decl. i-stem) forto strength, might
σαυτοῦ (sautoû), ‑ῆς, ‑οῦ (pronoun, 2nd pers. refl.) tē ipsum (pronoun, 2nd pers. refl.) vin mem yourself
σαφής (saphḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) certus, ‑a, ‑um (adj.) klara clear, distinct
σημαίνω (sēmaínō), σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμαγκα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην (verb, 1st conj.) significō, significāre, significāvī, significātum (1st conj.) signifi to signify, indicate
σημεῖον (sēmeîon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) signum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) signo sign, mark
σῖτος (sîtos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) frumentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) greno grain, wheat
σκληρός (sklērós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) dūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malmola hard, harsh
σκοπέω (skopéō), σκοπήσω, ἐσκόπησα, ἐσκόπηκα, ἐσκόπημαι, ἐσκοπήθην (verb, 1st conj.) speculor, speculārī, speculātus sum (1st conj. deponent) observi to look at, examine
σμικρός (smikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) parvus, ‑a, ‑um (adj.) malgranda small
σός (sós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) tuus, ‑a, ‑um (adj.) via your
σοφία (sophía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) sapientia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) saĝeco wisdom
σοφός (sophós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) sapiēns, ‑entis (adj.) saĝa wise
σπουδάζω (spoudázō), σπουδάσω, ἐσπούδασα, ἐσπούδακα, ἐσπούδασμαι, ἐσπουδάσθην (verb, 1st conj.) studeō, studēre, studuī, — (2nd conj.) diligenti to be eager, study
σπουδή (spoudḗ), σπουδῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) studium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) diligento zeal, haste, study
στάδιον (stádion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) stadium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) stadiono stadium, furlong
στάσις (stásis), στάσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) seditiō, seditiōnis (fem. noun, 3rd decl.) ribelo faction, strife, position
στόμα (stóma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) ōs, ōris (neut. noun, 3rd decl.) buŝo mouth
στράτευμα (stráteuma), στρατεύματος, τό (neut. noun, 3rd decl.) exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) armeo army, expedition
στρατεύω (strateúō), στρατεύσω, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα, ἐστράτευμαι, ἐστρατεύθην (verb, 1st conj.) bellum gerō, bellum gerere, gessī, gestum (irr.) militi to make war, serve
στρατηγός (stratēgós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) dux, ducis (masc. noun, 3rd decl.) generalo general
στρατιά (stratiá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) armeo army, host
στρατιώτης (stratiṓtēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) mīles, mīlitis (masc. noun, 3rd decl.) soldato soldier
στρατόπεδον (stratópedon), στρατοπέδου, τό (neut. noun, 2nd decl.) castra, ‑ōrum (neut. noun, 2nd decl. pl.) tendaro camp
στρατός (stratós), στρατοῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) armeo army, host
σύ (sy), σοῦ, σοί, σέ (pers. pron.) tu, tui (pers. pron.) vi you (sing.)
σύγκειμαι (súnkeimai), συγκείσομαι, —, —, —, — (verb, 2nd conj. mid.) consistō, consistere, constitī, constitum (irr.) konsisti to consist, lie together
συγχωρέω (sunkhōréō), συγχωρήσω, συνεχώρησα, συγκεχώρηκα, συγκεχώρημαι, συνεχωρήθην (verb, 1st conj.) concēdō, concēdere, concessī, concessum (3rd conj.) konsenti to agree, yield
συλλαμβάνω (sullambánō), συλλήψομαι, συνέλαβον, συνείληφα, συνείλημμαι, συνελήφθην (verb, 2nd aor.) comprehendō, comprehendere, comprehendī, comprehēnsum (3rd conj.) kapti to seize, arrest
συμβαίνω (symbaínō), συμβήσομαι, συνέβην, συμβέβηκα — — (verb, 2nd aor.) accidō, accidere, accidī — (3rd conj.) okazi to happen, befall
συμβάλλω (sumbállō), συμβαλῶ, συνέβαλον, συμβέβληκα, συμβέβλημαι, συνεβλήθην (verb, 2nd aor.) collīdō, collīdere, collīsī, collīsum (3rd conj.) renkontiĝi to throw together, meet
συμβουλεύω (symbouleúō), συμβουλεύσω, συνεβούλευσα, συμβεβούλευκα, συμβεβούλευμαι, συνεβουλεύθην (verb, 1st conj.) consiliō, consiliāre, consiliāvī, consiliātum (1st conj.) konsilii to advise, counsel
σύμμαχος (sýmmachos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) socius, ‑a, ‑um (adj., 1st–2nd decl.) alianca allied, allied as a comrade-in-arms
σύμμετρος (sýmmetros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) commensūrātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) proporcianta proportionate, commensurate
σύμπας (sýmpas), ‑ᾶσα, ‑ᾶν (adj., 3rd decl.) omnis, omne (adj., 3rd decl.) ĉiuj all together, entire
συμφέρω (symphérō), συνοίσω, συνήνεγκα/συνήνεγκον, συνενήνοχα, συνενήνεγμαι, συνηνέχθην (verb, 2nd aor.) cōnferō, cōnferre, contulī, collātum (irreg.) alporti kune to bring together, be advantageous
συμφορά (symphorá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) calamitās, calamitātis (fem. noun, 3rd decl.) malfeliĉo misfortune
σύν (syn) (prep. + dat.) cum (prep. + abl.) kun with
συνάγω (synágō), συνάξω, συνήγαγον, συνήχα, συνῆγμαι, συνήχθην (verb, 2nd aor.) congregō, congregāre, congregāvī, congregātum (1st conj.) kolekti to gather together
συνάπτω (synáptō), συνάψω, συνῆψα, συνήφθην, —, — (verb, 1st aor.) coniungō, coniungere, coniūnxī, coniūnctum (3rd conj.) konekti to join, connect
σύνειμι (sýneimi), —, —, —, —, — (verb, irregular) sum, esse, fuī, futūrum (irregular) esti kun to be with
συνέρχομαι (synérchomai), συνελεύσομαι, συνῆλθον, —, —, — (deponent, 2nd aor.) conveniō, convenīre, convenī, conventum (4th conj.) kunveni to come together
συνεχής (syneches), ‑ές (adj., 3rd decl.) continuus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) kontinua continuous
συνίστημι (sunístēmi), συστήσω, συνέστησα, συνέστακα, συνέσταμαι, συνεστάθην (verb, 2nd aor.) cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtum (3rd conj.) starigi to set together, establish
συντάσσω (syntássō), συντάξω, συνέταξα, συντέταχα, συντέταγμαι, συνετάχθην (verb, 1st aor.) ordinō, ordināre, ordināvī, ordinātum (1st conj.) aranĝi to arrange, order
συντίθημι (suntíthēmi), συνθήσω, συνέθηκα, συντέθειμαι, συνετέθην (verb, 2nd aor.) cōnferō, cōnferre, contulī, collātum (3rd conj. irr.) kunmeti to put together, compose
σφεῖς (spheîs), σφῶν, σφίσι (pron., 3rd pers. pl.) illī (pron., 3rd pers. pl.) ili they, them
σφόδρα (sphódra) (adv.) vehementer (adv.) tre very much, exceedingly
σχεδόν (skhedón) (adv.) prope (adv.) preskaŭ nearly
σχῆμα (skhêma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) figūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) formo, figuro form, shape
σῴζω (sṓizō), σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωσμαι, ἐσώθην (verb, regular -ω) servō, servāre, servāvī, servātum (1st conj.) savi to save, rescue
σῶμα (sōma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) corpus, corporis (neut. noun, 3rd decl.) korpo body
σωτηρία (sōtēría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) salūs, salūtis (fem. noun, 3rd decl.) savo salvation, rescue
σώφρων (sṓphrōn), ‑ον (adj., 3rd decl.) temperāns, temperantis (adj., 3rd decl.) prudenta prudent, self-controlled
τάξις (táxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) ōrdō, ōrdinis (masc. noun, 3rd decl.) ordo order, rank
ταράσσω (tarássō), ταράξω, ἐτάραξα, τετάραχα, τετάραγμαι, ἐταράχθην (verb, 1st conj.) turbō, turbāre, turbāvī, turbātum (1st conj.) turmenti to disturb, trouble
τάσσω (tássō), τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην (verb, regular -ω) statuō, statuere, statuī, statūtum (3rd conj.) aranĝi to arrange, order
ταύτῃ (taútēi) (adv.) hāc (adv.) ĉi-tien here, in this way
ταὐτός (tautós), ‑ή, ‑όν (adj./pron., 2-1-2 decl.) idem, eadem, idem (pron.) la sama the same
τάχος (táchos), τάχους, τό (neut. noun, 3rd decl.) celeritās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) rapideco speed
ταχύς (takhýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) celer, celeris, celere (adj., 3rd decl.) rapida swift, quick
τε (te) (enclitic conj.) que (enclitic) kaj and
τεῖχος (teîkhos), ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) mūrus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) muro wall
τέκνον (téknon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) līber, līberī (masc. pl. noun, 2nd decl.) infano child
τέλειος (téleios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) perfectus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) perfekta perfect, complete
τελευταῖος (teleutaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) ultimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) lasta last, final
τελευτάω (teleutáō), τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα, —, — (verb, 1st conj.) dēfungor, dēfungī, dēfūnctus sum (3rd conj. depon.) morti to die, come to an end
τελευτή (teleutḗ), τελευτῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) finis, finis (masc./fem. noun, 3rd decl.) fino end, death
τελέω (teléō), τελέσω, ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην (verb, 1st conj.) perficiō, perficere, perfēcī, perfectum (3rd-iō conj.) plenumi to complete, finish
τέλος (télos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) finis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) fino end, completion
τέμνω (témnō), τεμῶ, ἔτεμον, τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην (verb, 2nd aor.) secō, secāre, secuī, sectum (1st conj.) tranĉi to cut
τέσσαρες (téssares), τέσσαρα (téssara) (adj., 3rd decl.) quattuor (indecl. numeral) kvar four
τέταρτος (tétartos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) quartus, ‑a, ‑um (adj., ord.) kvara fourth
τετράγωνος (tetrágōnos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) quadrātus, ‑a, ‑um (adj.) kvarangula square, four-cornered
τέχνη (téchnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) ars, artis (fem. noun, 3rd decl.) arto art, skill
τηρέω (tēréō), τηρήσω, ἐτήρησα, τετήρηκα, τετήρημαι, ἐτηρήθην (verb, 1st conj.) servō, servāre, servāvī, servātum (1st conj.) gardi to keep, observe
τίθημι (títhēmi), θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην (verb, 3rd conj.) pōnō, pōnere, posuī, positum (3rd conj.) meti to put, place
τίκτω (tíktō), τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, —, — (verb, 2nd aor.) pariō, parere, peperī, partum (3rd conj.) naski to give birth, beget
τιμάω (timáō), τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην (verb, 1st conj.) honorō, honorāre, honorāvī, honorātum (1st conj.) honor/i to honor, esteem
τιμή (timḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) honor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) honoro honor, value
τίμιος (tímios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) pretiosus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) valora precious, valuable
τιμωρία (timōría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) poena, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) puno punishment, penalty
τις (tis), τι (indef. pron.) quis, quid (indef. pron.) iu someone, anyone
τίς, τί (interrog. pron.) quis, quid (interrog. pron.) kiu who? what?
τοί (toi) (enclitic particle) certē (adv.) ja indeed, surely
τοίνυν (toínun) (adv.) igitur (conj.) do therefore, then
τοιόσδε (toiósde), τοιάδε, τοιόνδε (pronoun, 3rd decl.) tālis, ‑e (adj., 3rd decl.) tia such
τοιοῦτος (toioutos), αὕτη, τοῦτο (pron./adj.) talis, ‑e (adj.) tia such
τολμάω (tolmáō), τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθην (verb, 1st conj.) audēo, audēre, ausus sum (semi-dep.) kuraĝi to dare
τόπος (tópos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) locus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) loko place
τοσοῦτος (tosoûtos), τοσαύτη, τοσοῦτο (pron./adj.) tantus, ‑a, ‑um (adj.) tiom da so great, so much
τότε (tóte) (adv.) tum (adv.) tiam then
τράπεζα (trápeza), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) mēnsa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) tablo table
τρεῖς (treîs), τρία (num., 3rd decl.) trēs, tria (adj./num.) tri three
τρέπω (trépō), τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, τέτραμμαι, ἐτράπην (verb, 2nd aor.) vertō, vertere, vertī, versum (3rd conj.) turni to turn
τρέφω (tréphō), θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην (verb, 2nd aor.) alō, alere, aluī, altum (3rd conj.) nutri to nourish, rear
τρέχω (tréchō), δραμοῦμαι, ἔδραμον, δεδράμηκα, δεδράμημαι, ἐτράπην (verb, 2nd aor.) currō, currere, cucurrī, cursum (3rd conj.) kuri to run
τρέω (tréō), τρήσω, ἔτρησα, τέτρηκα, τέτρημαι, ἐτρήθην (verb, 1st aor.) tremō, tremere, tremuī, — (3rd conj.) tremi to tremble, fear
τριάκοντα (triákonta) (indecl. numeral) triginta (indecl. numeral) tridek thirty
τριακοστός, ‑ή, ‑όν (triakostós) (adj., 2-1-2 decl.) trīcēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) trideka thirtieth
τρίγωνος (trígōnos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) triangulum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) triangulo triangle
τρίτος, ‑η, ‑ον (trítos) (adj., 2-1-2 decl.) tertius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) tria third
τρόπος (trópos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) modus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) maniero way, manner
τροφή (trophḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) alimentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) nutraĵo food, nourishment
τυγχάνω (tynkhánō), τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) accidō, accidere, accidī (3rd conj.) troviĝi to happen, obtain
τύπτω (týptō), τύψω, ἔτυψα, τέτυφα, τέτυμμαι, ἐτύφθην (verb, 1st aor.) feriō, ferīre, —, — (4th conj.) frapi to strike, hit
τύραννος (týrannos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) tyrannus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) tirano tyrant
τύχη (týchē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) fortūna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) fortuno fortune, luck
ὕβρις (hýbris), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) superbia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) insulto insolence, outrage
ὕδωρ (hýdōr), ὕδατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) aqua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) akvo water
υἱός (huios), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) fīlius, ‑iī (masc. noun, 2nd decl.) filo son
ὑμέτερος (huméteros), ‑α, ‑ον (poss. pron., 2-1-2 decl.) vester, vestra, vestrum (poss. pron.) via your (pl.)
ὑπάρχω (hypárchō), ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆρχα — — (verb) exsistō, exsistere, exstītī, exstātum (3rd conj.) ekzisti to exist, be
ὑπέρ (hypér) (prep. + gen./acc.) super (prep. + acc./abl.) super, por over, above, for
ὑπερβολή (huperbolḗ), ὑπερβολῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) excessus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) troaĵo excess, hyperbole
ὑπό (hypo) (prep. + gen./dat./acc.) sub (+ abl./acc.) sub under, by
ὑπόκειμαι (hypókeimai), ὑποκείσομαι — ὑπέκειμαι — — (verb, mid./pass.) subsum, subesse, subfuī — (irreg.) substari to lie under, be subject
ὑπολαμβάνω (hupolambánō), ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον, ὑπείληφα, ὑπείλημμαι, ὑπελήφθην (verb, 2nd aor.) suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3rd-iō conj.) supozi to take up, suppose
ὑπομένω (hypoménō), ὑπομενῶ, ὑπέμεινα, ὑπομεμάθηκα — — (verb) sustineō, sustinēre, sustinuī, sustentum (2nd conj.) elteni to endure, remain
ὑποτίθημι (hupotíthēmi), ὑποθήσω, ὑπέθηκα, ὑποτέθειμαι, ὑπετέθην (verb, 2nd aor.) subiciō, subicere, subiēcī, subiectum (irr.) submeti to place under, suggest
ὕστερον (hústeron) (adv.) posteā (adv.) poste afterwards, later
ὕστερος (hýsteros), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) posterior, ‑ius (adj., compar.) posta later, last
ὑψηλός (hupsēlós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) altus, ‑a, ‑um (adj., 2-1-2 decl.) alta high, lofty
ὕψος (húpsos), ὕψους, τό (neut. noun, 3rd decl.) altitūdō, altitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) alto height
φαίνω (phaínō), φανῶ, ἔφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάνθην (verb, 2nd aor.) appāreō, appārēre, appāruī, appāritum (2nd conj.) aperi to show, appear
φανερός (phanerós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) manifēstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) evidenta manifest, visible
φάος (pháos), φάεος/φωτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) lūx, lūcis (fem. noun, 3rd decl.) lumo light
φάσκω (pháskō), φάσω, ἔφησα, πέφασμαι, ἐφάσθην (verb, 1st conj.) affirmō, affirmāre, affirmāvī, affirmātum (1st conj.) aserti to assert, say
φαῦλος (phaûlos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) nequam (adj. indecl.) malbona worthless, bad
φέρω (phérō), οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb, 2nd aor.) ferō, ferre, tulī, lātum (irreg.) porti to bear, carry
φεύγω (pheúgō), φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα — — (verb, 2nd aor.) fugiō, fugere, fūgī, fugitum (3rd conj.) forkuri to flee
φημί (phēmi), φήσω, ἔφησα, —, —, — (verb) dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) aserti say, assert
φθάνω (phthánō), φθήσομαι, ἔφθην, —, —, — (verb, 2nd aor.) praeveniō, praevenīre, praevenī, praeventum (4th conj.) antaŭiĝi to anticipate, precede
φθέγγομαι (phthéngomai), φθέξομαι, ἐφθεγξάμην, —, —, — (deponent, 1st aor.) loquor, loquī, locūtus sum (deponent, 3rd conj.) paroli to speak, utter
φθείρω (phtheírō), φθερῶ, ἔφθειρα, ἔφθαρκα, ἔφθαρμαι, ἐφθάρην (verb, 1st aor.) corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum (3rd conj.) difekti to destroy, corrupt
φιλέω (philéō), φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην (verb, 1st conj.) amō, amāre, amāvī, amātum (1st conj.) ami to love, kiss
φίλος (phílos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) amīcus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) amiko friend
φιλοσοφία (philosophía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) philosophia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) filozofio philosophy
φιλόσοφος (philósophos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) philosophus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) filozofo philosopher
φοβερός (phoberós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) terribilis, ‑e (adj., 3rd decl.) terura terrible, fearful
φοβέω (phobéō), φοβήσω, ἐφόβησα, πεφόβηκα, πεφόβημαι, ἐφοβήθην (verb, 1st conj.) timeō, timēre, timuī — (2nd conj.) timi to fear
φόβος (phóbos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) timor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) timo fear
φόνος (phónos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) caedes, caedis (fem. noun, 3rd decl.) mortigo murder, slaughter
φράζω (phrázō), φράσω, ἔφρασα, πέφρασμαι, ἐφράσθην (verb, 1st aor.) dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3rd conj.) diri to say, declare
φρήν (phrḗn), φρενός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) menso mind, heart
φρονέω (phronéō), φρονήσω, ἐφρόνησα, πεφρόνηκα, πεφρόνημαι, ἐφρονήθην (verb, 1st conj.) cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum (1st conj.) pensi to think
φυγή (phygḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) fuga, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) forkuro flight, exile
φυλάζω (phylázō), φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) custōdiō, custōdīre, custōdīvī, custōditum (4th conj.) gardi to guard, watch
φυλάσσω (phylássō), φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) custōdiō, custōdīre, custōdiī, custōditum (4th conj.) gardi to guard
φυσάω (phusáō), φυσήσω, ἐφύσησα, πεφύσηκα, πεφύσημαι, ἐφυσήθην (verb, 1st conj.) flō, flāre, flāvī, flātum (1st conj.) blovi to blow
φύσις (phýsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) nātūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) naturo nature
φύω (phýō), φύσω, ἔφυσα, πέφυκα, πέφυσμαι, ἐφύθην (verb, 2nd aor.) gignō, gignere, genuī, genitum (3rd conj.) kreski, naski to grow, beget
φωνέω (phōnéō), φωνήσω, ἐφώνησα, πεφώνηκα, πεφώνημαι, ἐφωνήθην (verb, 1st conj.) clāmō, clāmāre, clāmāvī, clāmātum (1st conj.) krii to utter a sound, call
φωνή (phōnḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) vōx, vōcis (fem. noun, 3rd decl.) voĉo voice, sound
φώς (phōs), φωτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) lūx, lūcis (fem. noun, 3rd decl.) lumo light
χαίρω (chaírō), χαιρήσω, ἐχάρην — κεχάρηκα — — (verb, 2nd aor.) gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum (semi-deponent) ĝoji to rejoice
χαλεπός (chalepós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) difficilis, ‑e (adj., 3rd decl.) malfacila difficult, hard
χαλκοῦς, χαλκῆ, χαλκοῦν (adj., 3-1-3 decl.) aeneus, aenea, aeneum (adj., 1st-2nd decl.) kupra bronze, of bronze / brazen
χαρίζομαι (kharízomai), χαριοῦμαι, ἐχαρισάμην, κεχάρισμαι, ἐχαρίσθην (verb, 1st conj. mid.) grātificor, grātificārī, grātificātus sum (1st conj. depon.) donaci to grant, bestow
χάρις (cháris), ‑ιτος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) grātia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) graco grace, favor
χειμών (kheimṓn), χειμῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) hiems, hiemis (fem. noun, 3rd decl.) vintro winter, storm
χείρ (cheír), χειρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) manus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) mano hand
χειρόω (kheiróō), χειρώσω, ἐχείρωσα, κεχείρωκα, κεχείρωμαι, ἐχειρώθην (verb, 1st conj.) debilitō, debilitāre, debilitāvī, debilitātum (1st conj.) malfortigi to weaken, disable
χείρων (kheírōn), χείρων, χεῖρον (adj., comp.) deterior, deterior, deterius (adj., comp.) plimalbona worse
χέω (chéō), χεῶ, ἔχεα/ἔχευσα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην (verb, 2nd aor.) effundō, effundere, effūdī, effūsum (3rd conj.) verŝi to pour
χέω (chéō), χεῶ, ἔχεα/ἔχευσα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην (verb, 2nd aor.) fundō, fundere, fūdī, fūsum (3rd conj.) verŝi to pour
χράομαι (chráomai), χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην — (verb, mid./pass.) ūtor, ūtī, ūsus sum (semi-deponent) uzi to use
χράω (chráō), χρήσω, ἔχρησα, κέχρηκα, κέχρησμαι, ἐχρήσθην (verb, 2nd aor.) frangō, frangere, frēgī, fractum (3rd conj.) fendi to scratch, graze
χράω (chráō), χρήσω, ἔχρησα, κέχρηκα, κέχρησμαι, ἐχρήσθην (verb, 2nd aor.) indigeō, indigēre, indiguī — (2nd conj.) bezoni to need
χρεία (chreía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) necessitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) bezono need, necessity
χρή (chrḗ) (impers. verb) oportet, oportere, oportuit — (impers. verb) necesse estas it is necessary
χρῆμα (chrêma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) pecūnia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) mono money, thing
χρήσιμος (khrḗsimos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) ūtilis, ‑e (adj., 3rd decl.) utila useful
χρηστός (khrēstós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) bonus, ‑a, ‑um (adj.) bona good, useful
χριστός (christós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) chrīstus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) kristo anointed, Christ
χρόνος (chronos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) tempo time
χρύσεος (chrýseos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) aureus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) ora golden, of gold
χρυσός (chrysós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) aurum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) oro gold
χώρα (chṓra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) regiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) lando, regiono country, region
χωρέω (chōréō), χωρήσω, ἐχώρησα, κεχώρηκα, κεχώρημαι, ἐχωρήθην (verb, 1st conj.) capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) iri, eniri to go, make room
χωρίον (chōríon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) locus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) loko place, region
χωρίς (chōrís) (prep. + gen.) sine (prep. + abl.) sen without
ψευδής (pseudḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) falsus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malvera false, lying
ψεῦδος (pseûdos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) mendācium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) mensogo lie, falsehood
ψεύδω (pseúdō), ψεύσω, ἔψευσα, πέφευσμαι, ἐψεύσθην (verb, 1st aor.) mentior, mentīrī, mentītus sum (deponent, 4th conj.) mensogi to lie, deceive
ψυχή (psychē), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) anima, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) animo soul, life
ψυχρός (psychrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) frīgidus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) malvarma cold
ὧδε (hṓde) (adv.) hīc (adv.) ĉi tie here, thus
ὥρα (hṓra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) horo, tempo hour, time
ὡς (hōs) (adv./conj.) ut (conj./adv.) kiel as, like, how, that
ὡσαύτως (hōsaútōs) (adv.) similiter (adv.) same likewise, in the same way
ὥσπερ (hōsper) (correlative adv.) velut (adv./conj.) kvazaŭ just as, as if
ὥστε (hōste) (result conjunction) ita ut (conj.) tiel ke so that, with the result that
ὠφελέω (ōphélō), ὠφελήσω, ὠφέλησα, ὠφέληκα, ὠφέλημαι, ὠφελήθην (verb, 1st aor.) iuvō, iuvāre, iūvī, iūtum (1st conj.) helpi to help, benefit