Vocabularium ab “1000 Essential Greek Words”
Hae tabulae ab intellegentia artificiali generatae sunt.
Ancient Greek | Latin | Esperanto | English |
---|---|---|---|
ἀγαθός (agathos), ‑ή, ‑όν (adj. 1st/2nd decl.) | bonus, ‑a, ‑um (adj. 1st/2nd decl.) | bona | good |
ἀγαπάω (agapáō), ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα, ἠγάπημαι, ἠγαπήθην (verb, 1st conj.) | amō, amāre, amāvī, amātum (1st conj.) | ami | to love |
ἄγγελος (ángelos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | angelus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | anĝelo | angel, messenger |
ἀγνοέω (agnoéō), ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην (verb, 1st conj.) | ignōrō, ignōrāre, ignōrāvī, ignōrātum (1st conj.) | ne scii | to be ignorant |
ἄγω (ágō), ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 2nd aor.) | agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) | konduki | to lead, bring |
ἀγών (agṓn), ἀγῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | certāmen, ‑inis (neut. noun, 3rd decl.) | konkurso | contest, struggle |
ἀγωνίζομαι (agōnízomai), ἀγωνιοῦμαι, ἠγωνισάμην, —, —, — (deponent verb, 1st conj.) | certō, certāre, certāvī, certātum (1st conj.) | batali | to contend, struggle |
ἀδελφή (adelphḗ), ἀδελφῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | soror, ‑ōris (fem. noun, 3rd decl.) | fratino | sister |
ἀδελφός (adelphós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | frāter, frātris (masc. noun, 3rd decl.) | frato | brother |
ἀδικέω (adikéō), ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην (verb, 1st conj.) | iniūriam faciō, facere, fēcī, factum (3rd conj.) | maljuste agi | to wrong, do injustice |
ἄδικος (ádikos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | iniūstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | maljusta | unjust, unrighteous |
ἀδύνατος (adýnatos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | impossibilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | neebla | impossible |
ἀεί (aeí) (adv.) | semper (adv.) | ĉiam | always |
ἀείδω (aeídō), ἀείσω, ᾖσα, ᾖσμα, ᾖσμαι, ᾀσθην (verb, 2nd aor.) | canō, canere, cecinī, cantum (3rd conj.) | kanti | to sing |
ἀέκων (aékōn), ἀέκοντος (adj., 3rd decl.) | invītus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | nevola | unwilling |
ἀθάνατος (athánatos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | immortālis, ‑e (adj., 3rd decl.) | senmorta | immortal |
ἀθρόος (athróos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | frequēns, frequentis (adj., 3rd decl.) | amasa | crowded, thronging |
αἷμα (haîma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | sanguis, sanguinis (masc. noun, 3rd decl.) | sango | blood |
αἵρεσις (haíresis), αἱρέσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | electiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | elekto | choice, sect |
αἱρέω (hairéō), αἱρήσω, εἷλον, ἧρκα, ἧρμαι, ἡρέθην (verb, 2nd aor.) | capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) | preni | to take, seize |
αἴρω (aírō), ἀρῶ, ᾖρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην (verb, 1st conj.) | tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) | levi | to lift, raise |
αἰσθάνομαι (aisthánomai), αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην, —, ᾔσθημαι, — (deponent, mid./pass.) | sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum (4th conj.) | senti | to perceive |
αἰσχρός (aischrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | turpis, ‑e (adj., 3rd decl.) | hontinda | shameful, disgraceful |
αἰσχύνω (aischýnō), αἰσχυνῶ, ᾐσχύνα, ᾔσχυσμαι, ᾐσχύνθην (verb, 1st conj.) | pudet, pudēre, puduit (2nd conj. impers.) | hontigi | to shame, put to shame |
αἰτέω (aítēō), αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην (verb, 1st conj.) | petō, petere, petīvī, petītum (3rd conj.) | peti | to ask, request |
αἰτία (aitía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | causa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | kialo | cause, reason |
αἴτιος (aítios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | reus, ‑a, ‑um (adj.) | kulpiga | responsible, guilty |
ἀκοή (akoe), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | auditus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | aŭdo | hearing |
ἀκολουθέω (akolouthéō), ἀκολουθήσω, ἠκολούθησα, ἠκολούθηκα, —, — (verb, 1st conj.) | sequor, sequī, secūtus sum (3rd conj. dep.) | sekvi | to follow |
ἀκούω (akoúō), ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, ἀκήκομαι, ἠκούσθην (verb, 1st conj.) | audiō, audīre, audīvī, audītum (4th conj.) | aŭdi | to hear |
ἀκριβής (akribḗs), ‑ές (adj., 3-3 decl.) | accuratus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | preciza | exact, precise |
ἄκρος (ákros), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | summus, ‑a, ‑um (adj., superl.) | supra | topmost, extreme |
Ἀλέξανδρος (Aléxandros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | Alexander, ‑dri (masc. noun, 2nd decl.) | Aleksandro | Alexander |
ἀλήθεια (alḗtheia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vēritās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | vero | truth |
ἀληθής (alēthḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | vērus, ‑a, ‑um (adj.) | vera | TRUE |
ἀλίσκομαι (alískomai), ἁλώσομαι, ἑάλων, —, —, — (verb, 2nd aor. dep.) | capior, capī, captus sum (3rd conj. pass.) | kaptiĝi | to be taken, captured |
ἀλλά (alla) (conj.) | sed (conj.) | sed | but |
ἀλλήλων (allḗlōn) (reciprocal pron., gen. pl.) | invicem (adv.) | reciproke | of one another |
ἄλλος (allos), ‑η, ‑ον (adj.) | alius, ‑a, ‑ud (adj.) | alia | other, else |
ἀλλότριος (allótrios), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | alienus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | fremda | belonging to another |
ἄλλως (állōs) (adv.) | aliter (adv.) | alie | otherwise |
ἄλογος (álogos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | irratiōnābilis, ‑e (adj.) | sensenca | irrational |
ἅμα (háma) (adv.) | simul (adv.) | samtempe | at the same time |
ἁμαρτάνω (hamartánō), ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην (verb, 2nd aor.) | peccō, peccāre, peccāvī, peccātum (1st conj.) | peki | to sin |
ἁμαρτία (hamartía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | peccātum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | peko | sin |
ἀμείνων (ameínōn), ‑ον (adj., 3-3 decl. comp.) | melior, melius (adj., comp.) | pli bona | better |
ἀμύνω (amýnō), ἀμυνῶ, ἠμύναμην, —, —, — (verb, thematic) | dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfēnsum (3rd conj.) | defendi | to ward off, defend |
ἀμφί (amphí) (prep.) | circum (prep. + acc.) | ĉirkaŭ | around, about |
ἀμφότερος (amphóteros), ‑α, ‑ον (adj./pron., 2-1-2 decl.) | uterque, utraque, utrumque (pron.) | ambaŭ | both |
ἄν (an) (modal particle) | an (enclitic particle) | — | (modal particle) |
ἀνά (ana) (prep. + acc.) | super (+ acc.) | sur | up, upon |
ἀναβαίνω (anabaínō), ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | ascendō, ascendere, ascendī, ascēnsum (3rd conj.) | supreniri | to go up, ascend |
ἀναγιγνώσκω (anagignṓskō), ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων, ἀναγένγνωκα, ἀναγέγνωσμαι, ἀνεγνώσθην (verb, root aor.) | legō, legere, lēgī, lēctum (3rd conj.) | legi | to read |
ἀναγκάζω (anankázō), ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην (verb, 1st conj.) | cōgō, cōgere, coēgī, coāctum (3rd conj.) | devigi | to force, compel |
ἀναγκαῖον (anankaîon), ‑ου, τό (neut. adj.) | necessārium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | necesaĵo | necessary (thing) |
ἀναγκαῖος (anagkaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | necessarius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | necesa | necessary |
ἀνάγκη (anánkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | necessitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | neceso | necessity, force |
ἀνάγω (anágō), ἀνάξω, ἀνήγαγον, ἀνήχα, ἦγμαι, ἤχθην (verb, 2nd aor.) | redūcō, redūcere, redūxī, redūctum (3rd conj.) | rekonduki | to lead up, bring back |
ἀναιρέω (anairéō), ἀνελῶ, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθην (verb, 2nd aor.) | tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) | forpreni | to take up, destroy |
ἀναλαμβάνω (analambánō), ἀνλήψομαι, ἀνέλαβον, ἀνείληφα, ἀνείλημμαι, ἀνελήφθην (verb, 2nd aor.) | suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3rd-iō conj.) | transpreni | to take up, resume |
ἀναφέρω (anaphérō), ἀνοίσω, ἀνήνεγκα, ἀνηνέγκηκα, ἀνηνέγμαι, ἀνήνεχθην (verb, 2nd aor.) | referō, referre, rettulī, relātum (irr.) | repordi | to carry up, report |
ἀνδρεῖος (andreîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | fortis, ‑e (adj., 3rd decl.) | kuraĝa | brave |
ἀνδρόω (andróō), ἀνδρώσω, ἠνδρωσάμην, —, —, — (verb, 1st conj.) | virificō, virificāre, virificāvī, virificātum (1st conj.) | virigi | to make manly, strengthen |
ἄνεμος (ánemos), ἀνέμου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | ventus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | vento | wind |
ἄνευ (áneu) (prep. + gen.) | sine (prep. + abl.) | sen | without |
ἀνέχω (anékhō), ἀνέξω, ἀνέσχον, ἀνέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | sustineō, sustinēre, sustinuī, sustentum (2nd conj.) | toleri | to endure, bear with |
ἀνήρ (anēr), ἀνδρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | vir, virī (masc. noun, 2nd decl.) | viro | man |
ἀνθρώπινος (anthrṓpinos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | hūmānus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | homa | human |
ἄνθρωπος (anthrōpos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | homo, hominis (masc. noun, 3rd decl.) | homo | human, person |
ἀνίστημι (anístēmi), ἀναστήσω, ἀνέστησα/ἀνέστην, ἀνέστηκα, ἀνέσταμαι, ἀνεστάθην (verb, 2nd aor.) | surgō, ‑ere, surrexī, surrēctum (3rd conj.) | leviĝi | to rise up |
ἀνοίγνυμι (anoígnymi), ἀνοίξω, ἀνέῳξα, ἀνέῳγα, ἀνέῳγμαι, ἀνεῴχθην (verb, perf. with pres. sense) | aperiō, aperīre, aperuī, apertum (4th conj.) | malfermi | to open |
ἄνοος (ánoos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | stultus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | sensenca | senseless, foolish |
ἀντί (antí) (preposition + gen.) | prae (prep. + abl.) | anstataŭ | instead of, for |
ἄνω (ánō) (adverb) | superus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | supre | above, up |
ἄξιος (áxios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | dignus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | inda | worthy |
ἀξιόω (axióō), ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην (verb, 1st conj.) | dignificō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | indigi | to deem worthy |
ἀξίωμα (axíōma), ἀξιώματος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | dignitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | digno | dignity, office |
ἀπαγγέλλω (apangéllō), ἀπαγγελῶ, ἀπήγγειλα, ἀπήγγελκα, ἀπήγγελμαι, ἀπηγγέλθην (verb, 1st conj.) | nūntiō, nūntiāre, nūntiāvī, nūntiātum (1st conj.) | anonci | to report, announce |
ἀπάγω (apágō), ἀπάξω, ἀπήγαγον, ἀπῆχα, ἀπῆγμαι, ἀπήχθην (verb, 2nd aor.) | abdūcō, abdūcere, abdūxī, abductum (3rd conj.) | forkonduki | to lead away |
ἀπαιτέω (apaiteō), ἀπαιτήσω, ἠπαίτησα, ἠπαίτηκα, ἠπαίτημαι, ἠπαιτήθην (verb, 1st conj.) | postulō, postulāre, postulāvī, postulātum (1st conj.) | postuli | to demand, require |
ἀπαλλάσσω (apallássō), ἀπαλλάξω, ἀπήλλαξα, ἀπήλλαγμαι, ἀπηλλάχθην (verb, 1st conj.) | līberō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātum (1st conj.) | liberigi | to release, free |
ἅπαξ (hápax) (adv.) | semel (adv.) | unufoje | once |
ἅπας (hápas), ἅπασα, ἅπαν (adj., 3-1-3 decl.) | omnis, ‑e (adj., 3rd decl.) | ĉiuj | all, every |
ἄπειμι (ápeimi), ἀπείσομαι, ἀπῆα, —, —, — (verb, 2nd aor.) | absum, abesse, āfuī, āfutūrum (irreg.) | foresti | to be away, absent |
ἄπειρος (ápeiros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | imperitus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | sperteca | inexperienced |
ἀπέρχομαι (apérkhomai), ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, —, — (deponent, 2nd aor.) | abeō, abīre, abiī/īvī, abitum (irr.) | foriri | to go away, depart |
ἀπέχω (apéchō), ἀπέξω, ἀπέσχον, ἀπέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | absum, abesse, āfuī, āfutūrum (irreg.) | esti for | to be distant, absent |
ἀπό (apo) (prep. + gen.) | ab, ā (+ abl.) | de | from |
ἀποδείκνυμι (apodeíknūmi), ἀποδείξω, ἀπέδειξα, ἀποδέδειχα, ἀποδέδειγμαι, ἀπεδείχθην (verb, perf. redupl.) | ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) | montri | to show, demonstrate, prove |
ἀποδίδωμι (apodídōmi), ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην (verb, 3rd aor.) | reddō, reddere, reddidī, redditum (3rd conj.) | redoni | to give back, return, pay |
ἀποθνῄσκω (apothnḗiskō), ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, τέθνηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | morior, morī, mortuus sum (dep. 3rd/4th conj.) | morti | to die |
ἀποκρίνομαι (apokrínomai), ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην, ἀποκέκριμαι, ἀπεκρίθην (deponent, 1st aor.) | respondēō, respondēre, respondī, respōnsum (2nd conj.) | respondi | to answer, reply |
ἀποκτείνω (apokteínō), ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀποκτένωκα, ἀποκτένωμαι, ἀπεκτείνθην (verb, 1st conj.) | interficio, interficere, interfēcī, interfectum (3rd conj.) | mortigi | to kill |
ἀπολαύω (apolaúō), ἀπολήψομαι, ἀπέλαυσα, ἀπολέλαυκα, —, — (verb, 1st conj.) | fruor, fruī, frūctus sum (3rd conj. dep.) | ĝui | to enjoy |
ἀπολείπω (apoleípō), ἀπολείψω, ἀπέλιπον, ἀπολέλοιπα, ἀπολέλειμμαι, ἀπελείφθην (verb, 2nd aor.) | relinquo, relinquere, relīquī, relictum (3rd conj.) | forlasi | to leave behind |
ἀπόλλυμι (apóllūmi), ἀπολέσω, ἀπώλεσα, ἀπολώλεκα, ἀπολώλεμαι, ἀπωλέσθην (verb, 2nd aor.) | perdō, perdere, perdidī, perditum (3rd conj.) | pereigi | to destroy, ruin |
ἀπολύω (apolýō), ἀπολύσω, ἀπέλυσα, ἀπολέλυκα, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην (verb, 1st conj.) | dimitto, dimittere, dimīsī, dimissum (3rd conj.) | forsendi | to release, dismiss |
ἀποστέλλω (apostéllō), ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀποσταλκα, ἀποσταλμαι, ἀπεστάλην (verb, 1st conj.) | mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) | sendi | to send away |
ἀποφαίνω (apophaínō), ἀποφανῶ, ἀπέφηνα, ἀποπέφαγκα, ἀποπέφασμαι, ἀπεφάνθην (verb, 1st conj.) | ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) | montri | to show forth, declare |
ἅπτω (háptō), ἅψω, ἧψα, ἧμμαι, ἅφθην (verb, 2nd aor.) | attingō, attingere, attigī, attāctum (3rd conj.) | tuŝi | to touch, fasten |
ἄρα (ára) (adv./particle) | ergō (adv./conj.) | do, sekve | therefore, then, so |
ἀργύριον (argýrion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | argentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | arĝento | silver, money |
ἀρετάω (aretáō), ἀρετήσω, ἠρέτησα, ἠρέτηκα, ἠρέτημαι, ἠρετήθην (verb, 1st conj.) | virtūtem colō, colere, coluī, cultum (3rd conj.) | virtui servi | to excel, show virtue |
ἀρετή (aretḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | virtus, ‑ūtis (fem. noun, 3rd decl.) | virto | virtue, excellence |
ἀριθμέω (arithméō), ἀριθμήσω, ἠρίθμησα, ἠρίθμηκα, ἠρίθμημαι, ἠριθμήθην (verb, 1st conj.) | numerō, numerāre, numerāvī, numerātum (1st conj.) | nombri | to count, number |
ἀριθμός (arithmós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | numerus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | nombro | number |
ἄριστος (áristos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | optimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) | plej bona | best |
ἀρμόζω (harmózō), ἀρμόσω, ἥρμοσα, ἥρμοκα, ἥρμοσμαι, ἡρμόσθην (verb, 1st conj.) | aptō, aptāre, aptāvī, aptātum (1st conj.) | taŭgi | to fit, join |
ἀρπάζω (harpázō), ἁρπάσω, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην (verb, 1st conj.) | rapiō, rapere, rapuī, raptum (3rd conj.) | rabi | to snatch, seize |
ἄρσην (ársēn), ‑ενος, ὁ (masc. adj.) | masculus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | maskla | male |
ἀρχαῖος (archaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | priscus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | antikva | ancient |
ἀρχέω (archéō), ἀρξῶ, ἤρξαμην, ἦρξα, ἦργμαι, ἤχθην (verb, 1st conj.) | incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3rd-iō conj.) | komenci | to begin, rule |
ἀρχή (archē), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | initium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | komenco | beginning, rule |
ἄρχω (árkhō), ἄρξω, ἦρξα, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθην (verb, 2nd aor.) | incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3rd-iō conj.) | komenci | to begin, rule |
ἄρχων (árchōn), ‑οντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | princeps, ‑ipis (masc. noun, 3rd decl.) | reganto | ruler, leader |
ἀσθένεια (asthéneia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | infirmitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | malforteco | weakness |
ἀσθενής (asthenḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | īnfirmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malforta | weak, feeble |
ἀσφαλής (asphalḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | sēcūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | sekura | safe, secure |
ἀτάρ (atár) (conj.) | sed (conj.) | sed | but, yet |
ἅτε (háte) (conj.) | quippe (adv.) | ĉar | inasmuch as, because |
ἄτοπος (átomos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | absurdus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | stranga | strange, out of place |
αὖ (aû) (adv.) | rursus (adv.) | ree | again, back |
αὔθις (aúthis) (adv.) | iterum (adv.) | refoje | again, once more |
αὐξάνω (auxánō), αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην (verb, 1st conj.) | aug(e)ō, augēre, auxī, auctum (2nd conj.) | pligrandigi | to increase, grow |
αὐτίκα (autíka) (adv.) | statim (adv.) | tuj | immediately |
αὐτός (autos), ‑ή, ‑ό (pron./adj.) | ipse, ipsa, ipsum (pron. adj.) | mem, si | self, same, he/she/it |
ἀφαιρέω (aphairéō), ἀφαιρήσω, ἀφείλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην (verb, 2nd aor.) | tollō, tollere, sustulī, sublātum (3rd conj.) | forpreni | to take away, remove |
ἀφίημι (aphíēmi), ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφείκα, —, — (verb, 2nd aor.) | dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3rd conj.) | forlasi | to let go, send away |
ἀφικνέομαι (aphiknéomai), ἀφίξομαι, ἀφικόμην, —, —, — (deponent, mid./pass.) | adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) | alveni | to arrive |
ἀφίστημι (aphístēmi), ἀποστήσω, ἀπέστην, ἀφέστηκα, ἀφέσταμαι, ἀπεστάθην (verb, 2nd aor.) | dēsinō, dēsinere, dēstitī, dēstitum (3rd conj.) | forlasi | to depart, revolt |
ἄχρι (ákhris) (prep. + gen.) | usque (adv./prep. + acc.) | ĝis | until, as far as |
βαδίζω (badízō), βαδιῶ, ἐβάδισα, βεβάδικα, —, — (verb, 1st conj.) | ambulō, ambulāre, ambulāvī, ambulātum (1st conj.) | promeni | to walk, go |
βαίνω (baínō), βήσομαι, ἔβην, βέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.) | iri | to go, walk |
βάλλω (bállō), βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην (verb, 1st conj.) | iaciō, iacere, iēcī, iactum (3rd-iō conj.) | ĵeti | to throw |
βάρβαρος (bárbaros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | barbarus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | barbaro | barbarian, foreigner |
βαρύς (barýs), βαρεῖα, βαρύ (adj., 3-1-3 decl.) | gravis, ‑e (adj., 3rd decl.) | peza | heavy, weighty |
βασιλεία (basileía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | regno | kingdom, reign |
βασίλεια (basíleia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regina, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | reĝino | queen |
βασίλειος (basíleios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | rēgius, ‑a, ‑um (adj.) | reĝa | royal |
βασιλεύς (basileus), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | rex, regis (masc. noun, 3rd decl.) | reĝo | king |
βασιλεύω (basileúō), βασιλεύσω, ἐβασίλευσα, βεβασίλευκα, βεβασίλευμαι, ἐβασιλεύθην (verb, 1st conj.) | rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī, rēgnātum (1st conj.) | reĝi | to reign |
βασιλικός (basilikós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | regius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | reĝa | royal |
βάσις (básis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | basis, basis (fem. noun, 3rd decl.) | bazo | base, foundation |
βέλος (bélos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | telum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | sago | arrow, dart |
βελτίων (beltíōn), ‑ον (adj., 3-3 decl. comp.) | melior, melius (adj., comp.) | pli bona | better |
βία (bía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vis, vim (fem. noun, 3rd decl.) | perforto | force, violence |
βίος (bíos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | vīta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | vivo | life |
βιόω (bióō), βιώσω, ἐβίωσα, βεβίωκα, βεβίωμαι, ἐβιώθην (verb, 1st conj.) | vīvō, vīvere, vīxī, vīctum (3rd conj.) | vivi | to live |
βλάπτω (bláptō), βλάψω, ἔβλαψα, βέβλαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάφθην (verb, thematic) | noceō, nocēre, nocuī, nocitum (2nd conj.) | damaĝi | to harm, injure |
βλέπω (blépō), βλέψομαι, ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην (verb, 1st conj.) | videō, vidēre, vīdī, vīsum (2nd conj.) | vidi | to see |
βοάω (boáō), βοήσω, ἐβόησα, βεβόηκα, βεβόημαι, ἐβοήθην (verb, 1st conj.) | clāmō, clāmāre, clāmāvī, clāmātum (1st conj.) | krii | to shout, cry out |
βοηθέω (boēthéō), βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην (verb, 1st conj.) | adiuvō, adiuvāre, adiūvī, adiūtum (1st conj.) | helpi | to help, assist |
βουλεύω (bouleúō), βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην (verb, 1st conj.) | cōnsilium capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) | konsilii | to plan, deliberate |
βουλή (boulḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | cōnsilium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | konsilio | plan, council |
βούλομαι (boulomai), βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι, ἐβουλήθην (mid./pass. dep.) | volo, velle, voluī (irreg. verb) | voli | wish, want |
βοῦς (boûs), βοός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | bōs, bovis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | bovo | ox, cow |
βραχύς (brachýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) | brevis, ‑e (adj.) | mallonga | short |
γαμέω (gaméō), γαμήσω, ἐγάμησα, γεγάμηκα, γεγάμημαι, ἐγαμήθην (verb, 1st conj.) | nūbō, nūbere, nūpsī, nūptum (3rd conj.) | edziĝi | to marry |
γάμος (gámos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | nūptiae, ‑ārum (fem. noun, 1st decl.) | geedziĝo | marriage |
γάρ (gar) (postpos. conj.) | nam, enim (conj.) | ĉar | for, because |
γε (ge) (enclitic particle) | quidem (adv.) | ja | indeed, at least |
γένεσις (génesis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | generātiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | naskiĝo | birth, origin |
γενναῖος (gennaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | generōsus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | nobla | noble |
γένος (génos), ‑εος/-ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | genus, generis (neut. noun, 3rd decl.) | geno | race, kind, offspring |
γέρων (gérōn), ‑οντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | senex, senis (masc. noun, 3rd decl.) | maljunulo | old man |
γῆ (gê), γῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | terra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | tero | earth, land |
γίγνομαι (gignomai), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην (mid./pass. dep.) | fio, fierī, factus sum (irreg. verb) | iĝi | become, be born |
γιγνώσκω (gignṓskō), γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην (verb, 2nd aor.) | sciō, scīre, scīvī, scītum (4th conj.) | scii | to know |
γλυκύς (glykýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) | dulcis, ‑e (adj., 3rd decl.) | dolĉa | sweet |
γλῶσσα (glôssa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | lingua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | lingvo | tongue, language |
γνώμη (gnṓmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | sententia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | opinio | judgment, opinion |
γοῦν (goûn) (particle) | ergō (adv.) | do | at least, then |
γράμμα (grámma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | littera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | litero | letter, writing |
γραφή (graphḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | scriptūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | skribo | writing, scripture |
γράφω (gráphō), γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην (verb, 1st conj.) | scrībō, ‑ere, scrīpsī, scrīptum (3rd conj.) | skribi | to write |
γυνή (gynē), γυναικός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | mulier, mulieris (fem. noun, 3rd decl.) | virino | woman |
γωνία (gōnía), γωνίας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | angulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | angulo | angle, corner |
δαίμων (daímōn), ‑ονος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | daemon, daemonis (masc. noun, 3rd decl.) | demonio | spirit, demon |
δέ (de) (postpos. conj.) | autem (conj.) | sed | but, and |
δεῖ (deî) (impersonal verb) | oportet, oportere, oportuit (impers. verb, 2nd conj.) | necesas | it is necessary |
δείδω (deídō), δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικᾰ, —, — (verb, perf. with pres. sense) | timeō, timēre, timuī, — (2nd conj.) | timi | to fear, be afraid |
δείκνυμι (deiknymi), δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην (verb) | ostendo, ‑ere, ostendī, ostentus (verb) | montri | show |
δεινός (deinós), δεινή, δεινόν (adj., 2-1-2 decl.) | terribilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | terura | terrible, fearful, clever |
δέκα (déka) (indecl. numeral) | decem (indecl. numeral) | dek | ten |
δέκατος, ‑η, ‑ον (dékatos) (adj., 2-1-2 decl.) | decimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | deka | tenth |
δένδρον (déndron), δένδρου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | arbor, ‑oris (fem. noun, 3rd decl.) | arbo | tree |
δεξιός (dexiós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | dexter, ‑tra, ‑trum (adj.) | dekstra | right (hand/side) |
δεσπότης (despótēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | dominus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | mastro | master, lord |
δεύτερος (deúteros), ‑α, ‑ον (adj./ord. num., 2-1-2 decl.) | secundus, ‑a, ‑um (adj./ord. num.) | dua | second |
δεύτερος, ‑α, ‑ον (deúteros) (adj., 2-1-2 decl.) | secundus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | dua | second |
δέχομαι (dékhomai), δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, ἐδέχθην (deponent, 1st aor.) | excipiō, excipere, excēpī, exceptum (3rd-iō conj.) | akcepti | to receive, accept |
δέω (déō), δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην (verb, 1st conj.) | dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2nd conj.) | devi | to bind, need |
δή (dē) (particle) | vero, certe (adv.) | ja | indeed, surely |
δῆλος (dêlos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | manifestus, ‑a, ‑um (adj.) | klara | clear, evident |
δηλόω (dēlóō), δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην (verb, 1st conj.) | ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) | klarigi | to make clear, show |
δῆμος (dêmos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | populus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | popolo | people, populace |
διά (dia) (prep. + gen./acc.) | per (+ acc.) | tra, per | through, on account of |
διαιρέω (diairéō), διαιρήσω, διείλον, διῄρηκα, διῄρημαι, διῃρέθην (verb, 2nd aor.) | dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum (3rd conj.) | dividi | to divide, separate |
διακρίνω (diakrínō), διακρινῶ, διέκρινα, διακέκρικα, διακέκριμαι, διεκρίθην (verb, 1st conj.) | discernō, discernere, discrevī, discrētum (3rd conj.) | distingui | to distinguish, separate |
διαλέγομαι (dialégomai), διαλέξομαι, διελεξάμην, διαλέλεγμαι, διελέχθην (deponent, 1st aor.) | disputō, disputāre, disputāvī, disputātum (1st conj.) | interparoli | to converse, discuss |
διαλύω (dialýō), διαλύσω, διέλυσα, διαλέλυκα, διαλέλυμαι, διελύθην (verb, 1st conj.) | dissolvō, dissolvere, dissolvī, dissolūtum (3rd conj.) | dissolvi | to dissolve, break up |
διάνοια (diánoia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) | menso | mind, thought |
διαφέρω (diaphérō), διαφέρω, διήνεγκα, διανενέγκα, διαφέρημαι, διενεχθήν (verb, 2nd aor.) | differō, differre, distulī, dīlātum (3rd conj. irr.) | malsameco | to differ, carry through |
διαφθείρω (diaphtheírō), διαφθερῶ, διέφθειρα, διαφθαρήσομαι, διεφθάρην (verb, 2nd aor.) | corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum (3rd conj.) | detrui | to destroy, corrupt |
διαφορά (diaphorá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | differentia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | diferenco | difference |
διάφορος (diáphoros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | dissimilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | malsama | different, unlike |
διδάσκαλος (didáskalos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | magister, ‑trī (masc. noun, 2nd decl.) | instruisto | teacher |
διδάσκω (didáskō), διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην (verb, 1st conj.) | doceō, docēre, docuī, doctum (2nd conj.) | instrui | to teach |
δίδωμι (didōmi), δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην (verb) | do, dare, dedī, datus (verb) | doni | give |
διέρχομαι (diérkhomai), διελεύσομαι, διῆλθον, —, —, — (deponent verb, 2nd aor.) | trānsmeō, trānsmeāre, trānsmeāvī, trānsmeātum (1st conj.) | trairi | to go through, pass through |
διηγέομαι (diēgéomai), διηγήσομαι, διηγησάμην, —, —, — (deponent verb, 1st conj.) | narrō, narrāre, narrāvī, narrātum (1st conj.) | rakonti | to relate, narrate |
διίστημι (diístēmi), διστήσω, διέστησα, διέστακα, διέσταμαι, διεστάθην (verb, 2nd aor.) | disiungo, disiungere, disiūnxī, disiūnctum (3rd conj.) | disigi | to separate, set apart |
δίκαιος (díkaios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | iūstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | justa | just, righteous |
δικαιοσύνη (dikaiosýnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | iūstitia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | justeco | justice, righteousness |
δικαιόω (dikaioō), δικαιώσω, ἐδικαίωσα, δεδικαίωκα, δεδικαίωμαι, ἐδικαιώθην (verb, 1st conj.) | iustifico, iustificāre, iustificāvī, iustificātum (1st conj.) | pravigi | to justify, declare righteous |
δικαστής (dikastḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | iudex, iudicis (masc. noun, 3rd decl.) | juĝisto | judge |
δίκη (díkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | iūs, iūris (neut. noun, 3rd decl.) | leĝo | justice, right, lawsuit |
διό (dio) (adv.) | quare (adv.) | kial | therefore |
διότι (dióti) (conj.) | quoniam (conj.) | ĉar | because |
διπλόος (diplóos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | duplex, duplicis (adj., 3rd decl.) | duobla | double |
δίς (dís) (adv.) | bis (adv.) | dufoje | twice |
διώκω (diṓkō), διώξω, ἐδίωξα, δεδίωχα, δεδίωγμαι, ἐδιώχθην (verb, 1st conj.) | persequor, persequī, persecūtus sum (deponent, 3rd-iō conj.) | persekuti | to pursue |
δοκεύς (dokeús), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | speculator, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | spiono | spy |
δοκέω (dokeō), δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι, ἐδόχθην (verb) | videor, vidērī, visus sum (pass. of videō) | ŝajni | seem, think |
δόξα (dóxa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | glōria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | gloro | glory |
δοξάζω (doxázō), δοξάσω, ἐδόξασα, δεδόξακα, δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην (verb, 1st conj.) | glorifico, glorificāre, glorificāvī, glorificātum (1st conj.) | glorifi | to glorify |
δόξις (dóxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | opinio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | opinio | opinion, glory |
δοῦλος (doûlos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | servus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | sklavo | slave |
δράω (draō), δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην (verb) | agō, agere, ēgī, āctus (verb) | fari, agi | do, act |
δράω (dráō), δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην (verb, 1st conj.) | agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) | fari | to do |
δύναμαι (dynamai), δυνήσομαι, ἐδυνήθην, —, —, — (mid./pass. dep.) | possum, posse, potuī (irreg. verb) | povi | be able, can |
δύναμις (dynamis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | vis, vim, vī (fem. noun, 3rd decl.) | forto | power |
δυνατός (dynatós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | possibilis, ‑e (adj.) | ebla | possible |
δύο (dyo) (indecl. num.) | duo, duae, duo (adj./num.) | du | two |
δύω (dýō), δύσω, ἔδυσα, δέδυκα, —, — (verb, 2nd aor.) | mergō, mergere, mersī, mersum (3rd conj.) | enakvigi | to sink, plunge |
δωρεά (dōreá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | donum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | donaco | gift |
δῶρον (dôron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | dōnum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | donaco | gift, present |
ἐάν (ean) (conj. + subj.) | sī (conj.) | se | if |
ἑαυτοῦ (heautou) (reflex. pron.) | sui, sibi, sē (reflex. pron.) | sin | himself |
ἐάω (eáō), ἐάσω, εἴασα, εἴακα, εἴαμαι, εἰάθην (verb, 1st conj.) | sinō, sinere, sīvī, situm (3rd conj.) | permesi | to allow |
ἕβδομος, ‑η, ‑ον (hébdomos) (adj., 2-1-2 decl.) | septimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | sepa | seventh |
ἐγγύς (engýs) (adv.) | prope (adv.) | proksime | near, close |
ἐγείρω (egeírō), ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην (verb, root aor.) | excitō, excitāre, excitāvī, excitātum (1st conj.) | veki | to wake, rouse |
ἐγώ (egō), ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ (pers. pron.) | ego, meī (pers. pron.) | mi | I |
ἐθέλω (ethélō), ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, ἠθέλημαι, ἠθελήθην (verb, 1st conj.) | volō, velle, voluī, — (irreg.) | voli | to wish |
ἔθνος (éthnos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | natiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | nacio | nation |
ἔθος (éthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mōs, mōris (masc. noun, 3rd decl.) | moro | custom, habit |
εἰ (ei) (conj. + ind.) | sī (conj.) | se | if |
εἶδον (eîdon), 2nd aor. of ὁράω (verb, 2nd aor.) | vīdī (perf. of videō) | vidis | I saw |
εἶδος (eîdos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | fōrma, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | formo | form, appearance |
εἰκός (eikós), ‑ότος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | verisimile (adv.) | verŝajne | likely, probable |
εἴκοσι(ν) (eíkosi(n)) (indecl. numeral) | vigintī (indecl. numeral) | dudek | twenty |
εἰκοστός, ‑ή, ‑όν (eikostós) (adj., 2-1-2 decl.) | vīcēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | dudeka | twentieth |
εἰκότως (eikótōs) (adv.) | ratiōnabiliter (adv.) | verŝajne | reasonably, probably |
εἰκών (eikṓn), ‑όνος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | imāgō, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) | bildo | image, likeness |
εἶμι (eîmi), εἶμι/εἴσομαι, ᾖα/ἤειν, ἐλήλυθα, —, — (verb, irreg.) | eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.) | iri | to go |
εἰμί (eimi), ἔσομαι, —, —, —, — (verb) | sum, esse, fuī, futurus (irreg. verb) | esti | be |
εἴπερ (eíper) (conjunction) | sī quidem (conj.) | se ja | if indeed |
εἶπον (eipon) (aor. of λέγω) | dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) | diris | said |
εἶπος (eîpos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | dictum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | diraĵo | word, saying |
εἰρήνη (eirḗnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | pāx, pācis (fem. noun, 3rd decl.) | paco | peace |
εἴρω (eírō), ἐρέω/ἐρῶ, εἶπον/εἶπα, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην (verb, root aor.) | dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3rd conj.) | diri | to say, speak |
εἰς (eis) (prep. + acc.) | in (+ acc.) | en | into, to |
εἷς μία ἕν | unus, una, unum | unu | one |
εἰσάγω (eiságō), εἰσάξω, εἰσήγαγον, εἰσήχα, εἰσῆχμαι, εἰσήχθην (verb, 2nd aor.) | indūcō, indūcere, indūxī, inductum (3rd conj.) | enkonduki | to bring in, introduce |
εἰσέρχομαι (eisérchomai), εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσήλυθα, —, — (verb, 2nd aor.) | ingredior, ingredī, ingressus sum (3rd-iō depon.) | eniri | to enter |
εἶτα (eîta) (adverb) | deinde (adv.) | poste | then, next |
εἴτε (eíte) (conjunction) | sive (conj.) | ĉu | whether, or |
ἐκ (ek) (prep. + gen.) | ex, ē (+ abl.) | el | out of, from |
ἔκαστος (hekastos), ‑η, ‑ον (pron./adj.) | quisque, quaeque, quodque (pron.) | ĉiu | each |
ἑκάτερος (hekáteros), ‑α, ‑ον (adj./pron., 2-1-2 decl.) | uterque, utraque, utrumque (pron./adj., 9th decl.) | ĉiu el ambaŭ | each (of two), either |
ἑκατόν (hekatón) (indecl. numeral) | centum (indecl. numeral) | cent | one hundred |
ἑκατοστός, ‑ή, ‑όν (hekatostós) (adj., 2-1-2 decl.) | centēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | centa | hundredth |
ἐκβάλλω (ekbállō), ἐκβαλῶ, ἐξέβαλον, ἐκβέβληκα, ἐκβέβλημαι, ἐξεβλήθην (verb, 2nd aor.) | ēiciō, ēicere, ēiēcī, ēiectum (3rd-iō conj.) | elĵeti | to cast out, throw out |
ἐκεῖ (ekeî) (adv.) | ibi (adv.) | tie | there, in that place |
ἐκεῖθεν (ekeîthen) (adv.) | inde (adv.) | de tie | from there |
ἐκεῖνος (ekeinos), ‑η, ‑ον (dem. pron.) | ille, illa, illud (dem. pron.) | tiu | that |
ἐκεῖσε (ekeîse) (adv.) | illūc (adv.) | tien | thither, there |
ἐκκλησία (ekklēsía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | ecclēsia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | eklezio | assembly, church |
ἐκπίπτω (ekpíptō), ἐκπεσοῦμαι, ἐξέπεσον, —, —, — (verb, 2nd aor.) | excidō, excidere, excidī, excāsum (3rd conj.) | fali el | to fall out, be expelled |
ἐκτείνω (ekteínō), ἐκτενῶ, ἐξέτεινα, ἐκτέτακα, ἐκτέταμαι, ἐκτείνην (verb, 1st conj.) | extendō, extendere, extendī, extēnsum (3rd conj.) | etendi | to stretch out, extend |
ἐκτός (ektós) (prep. + gen./adv.) | extrā (prep. + acc./adv.) | ekster | outside, without |
ἕκτος, ‑η, ‑ον (héktos) (adj., 2-1-2 decl.) | sextus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | sesa | sixth |
ἐκφέρω (ekphérō), ἐκφήσω, ἐξήνεγκα, ἐκκομίζω, ἐκκομισθήσομαι, ἐξηνέχθην (verb, 2nd aor.) | efferō, efferre, extulī, ēlātum (irreg.) | elporti | to carry out, bring forth |
ἑκών (hekṓn), ἑκόντος (adj., 3rd decl.) | sponte (adv.) | volonte | willing, of one’s own accord |
ἐλάσσων (elássōn), ἐλάττων, ἐλάσσονος (adj., 3-1-3 decl.) | minor, minus (comp. adj., irr.) | malpli granda | smaller, less |
ἐλαύνω (elaúnō), ἐλῶ, ἤλασα, ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάσθην (verb, 1st conj.) | agitō, agitāre, agitāvī, agitātum (1st conj.) | veturigi | to drive, lead |
ἐλάχιστος (eláchistos), ‑η, ‑ον (adj., superl.) | minimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) | plej malgranda | smallest, least |
ἔλεγος (élegos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | obiurgatio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | riproĉo | rebuke, reproof |
ἐλέγχω (elénchō), ἐλέγξω, ἤλεγξα, ἐλήλεγχα, ἐλήλεγμαι, ἠλέγχθην (verb, 1st conj.) | redarguo, redarguere, redarguī, redargūtum (3rd conj.) | riproĉi | to convict, expose, rebuke |
ἐλεέω (eleéō), ἐλεήσω, ἠλέησα, ἠλέηκα, ἠλέημαι, ἠλεήθην (verb, 1st conj.) | misereor, miserērī, miseritus sum (2nd conj. dep.) | kompati | to have mercy on, pity |
ἐλεύθερος (eleútheros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | liber, libera, liberum (adj., 1st-2nd decl.) | libera | free |
ἕλκω (hélkō), ἑλκύσω, εἷλξα, ἕλκυκα, ἕλκυσμαι, ἑλκύσθην (verb, 1st conj.) | traho, trahere, trāxī, trāctum (3rd conj.) | treni | to drag, draw |
ἐλπίζω (elpízō), ἐλπιῶ, ἤλπισα, ἤλπικα, ἤλπισμαι, ἠλπίσθην (verb, 1st conj.) | spero, sperāre, spērāvī, spērātum (1st conj.) | esperi | to hope |
ἐλπίς (elpís), ἐλπίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | spēs, speī (fem. noun, 5th decl.) | espero | hope |
ἐμαυτοῦ (emautoû), ‑ῆς, ‑οῦ (pron., 1st pers. refl.) | mei (gen. of ego) | mi mem | myself |
ἐμβάλλω (embállō), ἐμβαλῶ, ἐνέβαλον, ἐμβέβληκα, ἐμβέβλημαι, ἐνεβλήθην (verb, 2nd aor.) | iniciō, iniciere, iniēcī, iniectum (3rd-iō conj.) | enĵeti | to throw into |
ἐμέω (eméō), ἐμεσοῦμαι, ἔμεσα, ἐμέσμακα, ἐμέσμαι, ἐμέσθην (verb, 1st conj.) | vomo, vomere, vomuī, vomitum (3rd conj.) | vomadi | to vomit |
ἐμός (emós), ‑ή, ‑όν (poss. pron., 2-1-2 decl.) | meus, mea, meum (poss. pron.) | mia | my, mine |
ἐμπίπτω (empíptō), ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, —, —, — (verb, 2nd aor.) | incidō, incidere, incidī, — (3rd conj.) | fali en | to fall into |
ἐν (en) (prep. + dat.) | in (+ abl.) | en | in |
ἐναντίον (enantíon) (prep. + gen.) | adversus (prep. + acc.) | kontraŭ | opposite, against |
ἐναντίος (enantíos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | adversus, ‑a, ‑um (adj.) | kontraŭa | opposite, hostile |
ἐναργής (enargḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | manifestus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | evidenta | clear, manifest |
ἔνατος, ‑α, ‑ον (énatos) (adj., 2-1-2 decl.) | nōnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | naŭa | ninth |
ἐνδείκνυμι (endeíknymi), ἐνδείξω, ἐνέδειξα, ἐνδέδειχα, ἐνδέδειγμαι, ἐνδείχθην (verb, root aor.) | ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) | montri | to show, display |
ἐνδέχομαι (endékhomai), ἐνδέξομαι, ἐνεδεξάμην, ἐνδέδεγμαι, ἐνεδέχθην (deponent, 1st aor.) | accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) | akcepti | to admit, allow |
ἐνδίδωμι (endídōmi), ἐνδώσω, ἔνδωκα, ἐνδέδωκα, ἐνδέδομαι, ἐνδόθην (verb, root aor.) | concēdō, concēdere, concessī, concessum (3rd conj.) | cedi | to give in, yield |
ἕνεκα (héneka) (prep./postpos. + gen.) | causā (prep. + gen.) | pro, kaŭz de | for the sake of, because of |
ἔνθα (éntha) (adv./rel. adv.) | ubi (adv./rel. adv.) | kie | where, there |
ἐνιαυτός (eniautós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | jaro | year |
ἔνιοι (énioi), ‑αι, ‑α (pron./adj., pl.) | quidam, quaedam, quoddam (pron./adj., indef.) | iuj | some, certain ones |
ἐννέα (ennéa) (indecl. numeral) | novem (indecl. numeral) | naŭ | nine |
ἐννοέω (ennoéō), ἐννοήσω, ἐνενόησα, ἐννενόηκα, ἐννενόημαι, ἐννοήθην (verb, 1st conj.) | cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum (1st conj.) | pripensi | to think, consider |
ἕνος (hénos) (gen. sg. of εἷς) | ūnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | unu | one |
ἐνταῦθα (entaûtha) (adv.) | ibi (adv.) | tie | there, in that place |
ἐντεῦθεν (enteûthen) (adv.) | inde (adv.) | de tie | from there, thence |
ἐντός (entós) (adv./prep.) | intrā (prep. + acc.) | ene de | within, inside |
ἕξ (héx) (indecl. numeral) | sex (indecl. numeral) | ses | six |
ἐξαιρέω (exairéō), ἐξαιρήσω, ἐξείλον, ἐξείληχα, ἐξείλημμαι, ἐξῃρέθην (verb, 2nd aor.) | extrahō, extrahere, extrāxī, extractum (3rd conj.) | elpreni | to take out, remove |
ἐξέρχομαι (exérkhomai), ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, —, — (verb, 2nd aor.) | exīre, exīre, exiī/exīvī, exitum (irr.) | eliri | to go out, exit |
ἔξεστι (éxesti) (impers. verb) | licet, licēre, licuit (impers. verb, 2nd conj.) | estas permesite | it is permitted |
ἐξετάζω (exetázō), ἐξετάσω, ἐξέτασα, ἐξετάκα, ἐξετάσμαι, ἐξετάσθην (verb, 1st conj.) | exquīrō, exquīrere, exquīsīvī, exquīsītum (3rd conj.) | esplori | to examine, investigate |
ἕξις (héxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | habitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | stato | condition, state |
ἐξουσία (exousía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | potestās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | aŭtoritato | authority, power |
ἔξω (éxō) (adv./prep.) | extrā (prep. + acc.) | ekster | outside, without |
ἔξωθεν (éxōthen) (adv.) | extrinsecus (adv.) | ekstere | from without |
ἔοικα (éoika), —, —, —, —, — (verb, perf. with pres. sense) | videor, vidērī, vīsus sum (2nd conj. depon.) | ŝajni | to seem, be like |
ἐοικότως (eoikótōs) (adv.) | similiter (adv.) | simile | likewise |
ἐπαγγέλλω (epangéllō), ἐπαγγελῶ, ἐπήγγειλα, ἐπήγγελκα, ἐπήγγελμαι, ἐπηγγέλθην (verb, 1st conj.) | polliceor, pollicērī, pollicitus sum (deponent verb, 2nd conj.) | promesi | to promise |
ἐπάγω (epágō), ἐπάξω, ἐπήγαγον, ἐπήχα, ἐπῆγμαι, ἐπήχθην (verb, 2nd aor.) | addūcō, addūcere, addūxī, adductum (3rd conj.) | alkonduki | to bring upon, lead to |
ἐπαινέω (epainéō), ἐπαινέσω, ἐπῄνεσα, ἐπῄνεκα, ἐπῄνεμαι, ἐπῃνέθην (verb, 1st conj.) | laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1st conj.) | laŭdi | to praise |
ἐπεί (epei) (temporal/causal conjunction) | cum (conj.) | ĉar, kiam | when, since, because |
ἐπειδάν (epeidán) (conj. + subj.) | cum (conj.) | kiam | when |
ἔπειτα (épeita) (adv.) | deinde (adv.) | poste | then, next |
ἐπέρχομαι (epérkhomai), ἐπελεύσομαι, ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα, —, — (deponent verb, 2nd aor.) | superveniō, supervenīre, supervēnī, superventum (4th conj.) | alveni | to come upon |
ἐπέχω (epékhō), ἐπέξω, ἐπέσχον, ἐπέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | contineō, continēre, continuī, contentum (2nd conj.) | reteni | to hold back, check |
ἐπί (epi) (prep. + gen./dat./acc.) | super (prep. + acc./abl.) | sur, ĉe | upon, on, at, over |
ἐπιβάλλω (epibállō), ἐπιβαλῶ, ἐπέβαλον, ἐπιβέβληκα, ἐπιβέβλημαι, ἐπιβλήθην (verb, 2nd aor.) | imponō, imponere, imposuī, impositum (3rd conj.) | surmeti | to lay upon, impose |
ἐπιδείκνυμι (epideíknumi), ἐπιδείξω, ἐπέδειξα, ἐπιδέδειχα, ἐπιδέδειγμαι, ἐπεδείχθην (verb, 3rd conj.) | ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (3rd conj.) | montri | to show |
ἐπιθυμέω (epithyméō), ἐπιθυμήσω, ἐπεθύμησα, ἐπιτεθύμηκα, ἐπιτεθύμημαι, ἐπεθυμήθην (verb, 1st conj.) | cupiō, cupere, cupīvī, cupītum (3rd-iō conj.) | deziri | to desire, long for |
ἐπιθυμία (epithymía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | cupiditas, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | deziro | desire, longing |
ἐπίσταμαι (epístamai), ἐπιστήσομαι, —, —, —, — (verb, deponent) | sciō, scīre, scīvī, scītum (4th conj.) | scii | to know, understand |
ἐπιστήμη (epistḗmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | scientia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | scio | knowledge |
ἐπιστολή (epistolḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | epistula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | letero | letter |
ἐπιτήδειος (epitḗdeios), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | idoneus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | taŭga | suitable |
ἐπιτίθημι (epitíthēmi), ἐπιθήσω, ἐπέθηκα, ἐπιτέθειμαι, ἐπιτέθειμαι, ἐπετέθην (verb, 3rd conj.) | imponō, imponere, imposuī, impositum (3rd conj.) | surmeti | to place upon |
ἐπιτρέπω (epitrépō), ἐπιτρέψω, ἐπέτρεψα, ἐπιτέτροφα, ἐπιτέτραμμαι, ἐπετράπην (verb, 2nd aor.) | permittō, permittere, permīsī, permissum (3rd conj.) | permesi | to permit |
ἐπιφέρω (epiphérō), ἐπιοίσω, ἐπήνεγκα, ἐπιενήνοχα, ἐπιενήνεγμαι, ἐπενήνεγμαι (verb, 1st conj.) | adferō, adferre, attulī, allātum (irreg.) | alporti | to bring upon |
ἐπιχειρέω (epikheiréō), ἐπιχειρήσω, ἐπεχείρησα, ἐπικεχείρηκα, ἐπικεχείρημαι, ἐπεχειρήθην (verb, 1st conj.) | conor, conārī, conātus sum (deponent, 1st conj.) | provi | to attempt |
ἕπομαι (hépomai), ἕψομαι, ἑσπόμην, —, —, — (deponent, mid./pass.) | sequor, sequī, secūtus sum (deponent, 3rd-iō conj.) | sekvi | to follow |
ἔπος (épos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | verbum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | vorto | word |
ἑπτά (heptá) (indecl. numeral) | septem (indecl. numeral) | sep | seven |
ἐργάζομαι (ergázomai), ἐργάσομαι, ἠργασάμην, —, ἠργασμένος, — (deponent, mid./pass.) | operor, operārī, operātus sum (deponent, 1st conj.) | labori | to work |
ἔργνυμι (érgnymi), —, ἔρξα, —, —, — (verb, 3rd conj.) | claudō, claudere, clausī, clausum (3rd conj.) | fermi | to shut |
ἔργον (érgon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | opus, operis (neut. noun, 3rd decl.) | laboro | work |
ἐρῆμος (erêmos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | sōlitūdō, sōlitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | dezerta | deserted |
ἔρχομαι (erchomai), ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα, —, — (deponent verb) | veniō, ‑īre, vēnī, ventum (verb, 4th conj.) | veni | to come, go |
ἐρῶ (erō) (fut. of λέγω) | dicam (fut. of dīcō) | diros | I will say |
ἔρως (érōs), ἔρωτος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | amor, amōris (masc. noun, 3rd decl.) | amo | love, desire |
ἐρωτάω (erōtáō), ἐρωτήσω, ἠρώτησα, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην (verb, 1st conj.) | rogō, rogāre, rogāvī, rogātum (1st conj.) | demandi | to ask |
ἐσθίω (esthíō), ἔδομαι, ἔφαγον, ἐδήδοκα, ἐδήδεσμαι, ἠδέσθην (verb, 2nd aor.) | edō, edere/ēsse, ēdī, ēsum (3rd conj.) | manĝi | to eat |
ἔσχατος (éschatos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | extrēmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | lasta | last, extreme |
ἑταῖρος (hetaîros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | socius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | kamarado | comrade, companion |
ἕτερος (heteros), ‑α, ‑ον (adj.) | alius, ‑a, ‑ud (adj.) | alia | other, different |
ἔτης (étēs), ἔτους, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | jaro | year |
ἔτι (eti) (adv.) | adhuc (adv.) | ankoraŭ | still, yet |
ἐτοῖμος (etoîmos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | parātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | preta | ready |
ἔτος (étos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | annus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | jaro | year |
εὖ (eû) (adverb) | bene (adv.) | bone | well |
εὐθεῖα (eutheîa), εὐθείας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | rēcta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | rekta linio | straight line |
εὐθύς (euthýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3-1-3 decl.) | rēctus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | rekta | straight, direct |
εὑρίσκω (heurískō), εὑρήσω, ηὗρον, ηὕρηκα, ηὕρημαι, ηὑρέθην (verb, 2nd aor.) | inveniō, ‑īre, ‑vēnī, ‑ventum (4th conj.) | trovi | to find |
εὐσέβεια (eusébeia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | pietās, pietātis (fem. noun, 3rd decl.) | pieco | piety, reverence |
εὐχή (euchḗ), εὐχῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vōtum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | preĝo | prayer, vow |
εὔχομαι (eúchomai), εὔξομαι, ηὐξάμην, —, —, — (verb, deponent, mid./pass.) | precor, precārī, precātus sum (1st conj. deponent) | preĝi | to pray |
ἐφίστημι (ephístēmi), ἐπιστήσω, ἐπέστησα/ἐπέστην, ἐπέστηκα, ἐπέσταμαι, ἐπεστάθην (verb, 2nd aor.) | superstō, ‑stāre, ‑stitī (1st conj.) | superstari | to stand upon |
ἐχθρός (echthrós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | inimīcus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | malamiko | enemy |
ἔχις (échis), ἔχεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | vipera, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | vipuro | viper |
ἔχω (echō), ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην (verb) | habeō, ‑ēre, habuī, habitus (verb) | havi | have |
ἕως (héōs) (conjunction) | dum (conj.) | ĝis | while, until |
ζάω (záō), ζήσω, ἔζησα, —, —, — (verb, 1st conj.) | vīvō, ‑ere, vīxī, vīctum (3rd conj.) | vivi | to live |
ζέω (zéō), ζέσω, ἔζεσα, —, —, — (verb, 1st conj.) | fervēscō, fervēscere, —, — (3rd conj. inchoative) | boli | to boil, seethe |
ζητέω (zētéō), ζητήσω, ἐζήτησα, ζεζήτηκα, ζεζήτημαι, ἐζητήθην (verb, 1st conj.) | quaerō, ‑ere, quaesīvī, quaesītum (3rd conj.) | serĉi | to seek |
ζῷον (zōon), ζῴου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | animal, animālis (neut. noun, 3rd decl.) | besto, vivulo | living creature, animal |
ἤ (ē) (conj.) | vel, aut (conj.) | aŭ | or, than |
ἡγεμών (hēgemṓn), ‑όνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | dux, ducis (masc. noun, 3rd decl.) | gvidanto | leader, guide |
ἡγέομαι (hēgéomai), ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἡγῆμαι, ἡγήθην (deponent, 1st aor.) | prīmor, prīmārī, prīmātus sum (dep. 1st conj.) | gvidi | to lead, consider, believe |
ἤδη (ḗdē) (adv.) | iam (adv.) | jam | already, now |
ἡδονά (hēdoná), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | voluptās, voluptātis (fem. noun, 3rd decl.) | plezuroj | pleasures |
ἡδονή (hēdonḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | voluptās, voluptātis (fem. noun, 3rd decl.) | plezuro | pleasure |
ἡδύς (hēdýs), ἡδεῖα, ἡδύ (adj., 3-1-3 decl.) | dulcis, ‑e (adj., 3rd decl.) | dolĉa | sweet, pleasant |
ἦθος (êthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mōs, mōris (masc. noun, 3rd decl.) | moro | character, custom |
ἥκω (hḗkō), ἥξω, —, ἥκω, —, — (verb, perf. with pres. sense) | adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) | alveni | to have come, be present |
ἡλικία (hēlikía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | aetās, aetātis (fem. noun, 3rd decl.) | aĝo | age, prime of life |
ἥλιος (hḗlios), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | sōl, sōlis (masc. noun, 3rd decl.) | suno | sun |
ἡμέρα (hēméra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | diēs, diēī (masc./fem. noun, 5th decl.) | tago | day |
ἥμερος (hḗmeros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | mansuetus, ‑a, ‑um (adj.) | dresita, milda | tame, gentle |
ἡμέτερος (hēméteros), ‑α, ‑ον (poss. pron., 2-1-2 decl.) | noster, nostra, nostrum (poss. pron.) | nia | our, ours |
ἥμισυς (hḗmisys), ‑υ (adj.) | dīmidius, ‑a, ‑um (adj.) | duona | half |
ἤν (ḗn) (conj.) | sī (conj.) | se | if |
ἡνίκα (hēníka) (adv./conj.) | cum (conj.) | kiam | when |
ἤπειρος (ḗpeiros), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | terra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | kontinento | mainland, continent |
ἡσσάομαι (hēssáomai), ἡσσήσομαι, ἡσσήθην, —, —, — (deponent verb, 1st aor.) | vincō, vincere, vīcī, victum (3rd conj.) | malvenkiĝi | to be defeated |
ἥσσων (hḗssōn), ‑ον (adj., 3-1-3 decl.) | inferior, inferius (comp. adj., irr.) | malpli forta | weaker, inferior |
ἡώς (hēṓs), ἡοῦς, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | aurora, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | tagiĝo | dawn, daybreak |
θάλασσα (thálassa), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | mare, maris (neut. noun, 3rd decl.) | maro | sea |
θάνατος (thánatos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | mors, mortis (fem. noun, 3rd decl.) | morto | death |
θανατόω (thanatóō), θανατώσω, ἐθανάτωσα, τεθανάτωκα, τεθανάτωμαι, ἐθανατώθην (verb, 1st conj.) | necō, necāre, necāvī, necātum (1st conj.) | mortigi | to put to death |
θαρσέω (tharséō), θαρσήσω, ἐθάρσησα, τεθάρσηκα, —, — (verb, 1st conj.) | confīdō, confīdere, confīsus sum (semi-deponent) | kuraĝi | to be bold |
θαῦμα (thaûma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mīrāculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | mirindaĵo | wonder |
θαυμάζω (thaumázō), θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην (verb, 1st conj.) | mīror, mīrārī, mīrātus sum (1st conj. depon.) | miri | to wonder, marvel |
θαυμαστός (thaumastós), ‑ή, όν (adj., 2-1-2 decl.) | mīrābilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | mirinda | wonderful |
θεά (theá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | dea, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | diino | goddess |
θέα (théa), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | spectāculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | spektaklo | sight, spectacle |
θεάομαι (theáomai), θεάσομαι, ἐθεασάμην, τεθέαμαι, —, — (verb, 1st conj. depon.) | spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1st conj.) | rigardi | to behold, view |
θεῖος (theîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | dīvīnus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | dia | divine, godlike |
θεός (theos), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | deus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | dio | god |
θεραπεύω (therapeúō), θεραπεύσω, ἐθεράπευσα, τεθεράπευκα, τεθεράπευμαι, ἐθεραπεύθην (verb, 1st conj.) | cūrō, cūrāre, cūrāvī, cūrātum (1st conj.) | prizorgi | to heal, serve |
θέω (théō), θήσω, ἔθεον, τέθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | curro, currere, cucurrī, cursum (3rd conj.) | kuri | to run |
θεωρέω (theōréō), θεωρήσω, ἐθεώρησα, τεθεώρηκα, τεθεώρημαι, ἐθεωρήθην (verb, 1st conj.) | contemplor, contemplārī, contemplātus sum (1st conj. depon.) | kontempli | to behold, contemplate |
θήλυς (thḗlys), θῆλυ (adj., 3rd decl.) | femineus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | ina | female, feminine |
θνήσκω (thnḗskō), θανοῦμαι, ἔθανον, τέθνηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | morior, morī, mortuus sum (3rd-iō conj. depon.) | morti | to die |
θνητός (thnētós), ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | mortālis, ‑e (adj., 3rd decl.) | mortema | mortal |
θυγάτηρ (thugátēr), θυγατρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | fīlia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | filino | daughter |
θυμός (thymós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | animus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | koro, spirito | spirit, anger |
θύρα (thýra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | porta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | pordo | door |
θυσία (thysía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | sacrificium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ofero | sacrifice |
θύω (thýō), θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐθύθην (verb, 1st conj.) | sacrificō, sacrificāre, sacrificāvī, sacrificātum (1st conj.) | oferi | to sacrifice |
ἰατρός (iatrós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | medicus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | kuracisto | physician |
ἰδέα (idéa), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | species, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) | ideo | form, appearance |
ἴδιος (ídios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | proprius, ‑a, ‑um (adj.) | propra | one’s own |
ἰδίω (idíō) (adv.) | proprius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | propra | privately |
ἰδού (idoú) (interj.) | ecce (interj.) | jen | behold |
ἱερεύς (hiereús), ‑έως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | sacerdōs, sacerdōtis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | pastro | priest |
ἱερός (hierós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | sacer, sacra, sacrum (adj.) | sankta | holy |
ἵημι (híēmi), ἥσω, ἧκα, εἷκα, εἷμαι, εἵθην (verb, 3rd conj.) | mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) | sendi | to send |
ἱκανός (hikanós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | idōneus, ‑a, ‑um (adj.) | sufiĉa | sufficient |
ἱμάτιον (himátion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | vestimentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | vesto | garment |
ἵνα (hina) (conj. + subj.) | ut (conj.) | por ke | so that, in order that |
ἱππεύς (hippeús), ἱππέως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | eques, equitis (masc. noun, 3rd decl.) | rajdanto | horseman, knight |
ἵππος (híppos), ‑ου, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 2nd decl.) | equus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | ĉevalo | horse |
ἴσος (ísos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | aequus, ‑a, ‑um (adj.) | egala | equal |
ἰσόω (isóō), ἰσώσω, ἴσωσα, ἰσώκα, ἰσώθηκα, ἰσώθην (verb, 1st conj.) | aequō, aequāre, aequāvī, aequātum (1st conj.) | egaligi | to make equal |
ἵστημι (hístēmi), στήσω, ἔστησα / ἔστην, ἕστηκα, ἕσταμαι, ἐστάθην (verb, root-aor.) | stō, stāre, stetī, stātum (1st conj.) | stari | to stand, set, place, establish |
ἱστορέω (historéō), ἱστορήσω, ἱστόρησα, ἱστορήκα, ἱστορῆμαι, ἱστορήθην (verb, 1st conj.) | quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītum (3rd conj.) | demandi | to inquire, investigate |
ἰσχυρός (iskhyrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | fortis, ‑e (adj., 3rd decl.) | forta | strong, mighty |
ἰσχὺς (ischýs), ἰσχύος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | vīs, vīs (fem. noun, 3rd decl. irregular) | forto | strength, might |
ἰσχύω (ischýō), ἰσχύσω, ἴσχυσα, —, —, — (verb, 1st conj.) | possum, posse, potuī (irregular verb) | povi | to be strong, be able |
καθά (kathá) (adv./conj.) | quemadmodum (adv.) | kiel | just as |
καθαρός (katharós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | pūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | pura | pure, clean |
κάθημαι (káthēmai), —, —, —, —, — (verb, deponent, mid./pass.) | sedeō, sedēre, sēdī, sessum (2nd conj.) | sidi | to sit |
καθίστημι (kathístēmi), καταστήσω, κατέστησα/κατέστασα, καθέστηκα, καθέσταμαι, κατεστάθην (verb, 2nd aor.) | cōnstituō, ‑ere, ‑uī, ‑ūtum (3rd conj.) | starigi | to set down, establish |
καθόλου (kathólou) (adverb) | omnīnō (adv.) | entute | altogether, in general |
καθώς (kathṓs) (adv./conj.) | quemadmodum (adv.) | kiel | just as |
καί (kai) (conj./adv.) | et (conj.) | kaj | and, also |
καινός (kainós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | novus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | nova | new |
καιρός (kairós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | tempo | time, season |
καίτοι (kaítoi) (conjunction) | tametsi (conj.) | kvankam | and yet, although |
καίω (kaíō), καύσω, ἔκαυσα, κέκαυκα, κέκαυμαι, ἐκάυθην (verb, 1st conj.) | urō, urere, ussī, ustum (3rd conj.) | bruligi | to burn |
κακία (kakía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | malitia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | malbono | wickedness, vice |
κακός (kakós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | malus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malbona | bad, evil |
κακόω (kakóō), κακώσω, ἐκάκωσα, κεκάκωκα, κεκακώμαι, ἐκακώθην (verb, 1st conj.) | affligō, ‑ere, ‑flīxī, ‑flīctum (3rd conj.) | malbonigi | to afflict, harm |
καλέω (kaleō), καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην (verb) | vocō, ‑āre, ‑āvī, ‑ātus (verb) | nomi | call |
κάλλος (kállos), κάλλους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | pulchritūdō, pulchritūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | beleco | beauty |
καλός (kalos), ‑ή, ‑όν (adj.) | pulcher, ‑chra, ‑chrum (adj.) | bela | beautiful, good |
κάμνω (kámnō), κάμω/-ήσω, ἔκαμον, κέκμηκα, κέκμημαι, ἐκμήθην (verb, 2nd aor.) | laborō, laborāre, laborāvī, laborātum (1st conj.) | labori | to toil, be weary |
καρπός (karpós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | frūctus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | frukto | fruit, produce |
κατά (kata) (prep. + gen./acc.) | secundum (+ acc.) | laŭ, kontraŭ | down, according to |
καταβαίνω (katabaínō), καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | dēscendō, dēscendere, dēscendī, dēscēnsum (3rd conj.) | malsupreniri | to go down, descend |
καταλαμβάνω (katalambánō), καταλήψομαι, κατέλαβον, κατειλήφα, κατειλῆμμαι, κατελήφθην (verb, 2nd aor.) | comprehendō, ‑ere, ‑prēhendī, ‑prēhēnsum (3rd conj.) | kapti | to seize, comprehend |
καταλείπω (kataleípō), καταλείψω, κατέλιπον, καταλέλοιπα, καταλέλειμμαι, κατελείφθην (verb, 2nd aor.) | relinquō, relinquere, relīquī, relictum (3rd conj.) | forlasi | to leave behind, abandon |
καταλύω (katalúō), καταλύσω, κατέλυσα, καταλέλυκα, καταλέλυμαι, κατελύθην (verb, 1st conj.) | dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3rd conj.) | forigi | to dissolve, destroy |
κατασκευάζω (kataskeuázō), κατασκευάσω, κατεσκεύασα, κατεσκεύακα, κατεσκεύασμαι, κατεσκευάσθην (verb, 1st conj.) | construō, construere, constrūxī, constructum (3rd conj.) | konstrui | to build, construct, prepare |
καταφρονέω (kataphronéō), καταφρονήσω, κατεφρόνησα, καταπεφρόνηκα, καταπεφρόνημαι, κατεφρονήθην (verb, 1st conj.) | dēspiciō, dēspicere, dēspexī, dēspectum (3rd conj.) | malestimi | to despise, look down on |
κατέχω (katékhō), κατέξω, κατεῖχον, κατέσχηκα, κατέσχημαι, κατεσχέθην (verb, 2nd aor.) | possideō, possidēre, possedī, possessum (2nd conj.) | posedi | to hold fast, possess |
κατηγορέω (katēgoréō), κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην (verb, 1st conj.) | accūsō, accūsāre, accūsāvī, accūsātum (1st conj.) | akuzi | to accuse, speak against |
κατηγορία (katēgoría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | accūsātiō, accūsātiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | akuzo | accusation |
κατοικέω (katoikéō), κατοικήσω, κατῴκησα, κατῴκηκα, κατῴκημαι, κατῳκήθην (verb, 1st conj.) | incolō, incolere, incoluī, — (3rd conj.) | loĝi | to inhabit, dwell |
κατορθόω (katorthóō), κατορθώσω, κατώρθωσα, κατωρθώκα, κατωρθωμένος, — (verb, 1st conj.) | efficiō, efficere, effēcī, effectum (3rd-iō conj.) | sukcesi | to accomplish, succeed |
κεῖμαι (keîmai), κείσομαι, —, —, —, — (deponent, pres. with perf. sense) | iaceō, iacēre, iacuī, iacitum (2nd conj.) | kuŝi | to lie, be laid |
κελεύω (keleúō), κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκελεύκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην (verb, 1st conj.) | imperō, imperāre, imperāvī, imperātum (1st conj.) | ordoni | to order, command |
κενός (kenós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | vacuus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malplena | empty, vain |
κενόω (kenóō), κενώσω, ἐκένωσα, κεκένωκα, κεκένωμαι, ἐκενώθην (verb, 1st conj.) | vacuō, vacuāre, vacuāvī, vacuātum (1st conj.) | malplenigi | to empty, make void |
κέντρον (kéntron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | stimulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | stimulo | goad, sting |
κεφάλαιος (kephálaíos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | capitālis, ‑e (adj., 3rd decl.) | ĉefa | chief, principal |
κεφαλή (kephalḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | caput, capitis (neut. noun, 3rd decl.) | kapo | head |
κηρύσσω (kērýssō), κηρύξω, ἐκήρυξα, κεκήρυχα, κεκήρυγμαι, ἐκηρύχθην (verb, 1st conj.) | praedicō, praedicāre, praedicāvī, praedicātum (1st conj.) | prediki | to proclaim, preach |
κίνδυνος (kíndynos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | perīculum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | danĝero | danger, risk |
κινέω (kinéō), κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην (verb, 1st conj.) | moveō, movēre, mōvī, mōtum (2nd conj.) | movi | to move, set in motion |
κίνησις (kínēsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | motus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | movo | motion, movement |
κοινός (koinós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | communis, ‑e (adj., 3rd decl.) | komuna | common, shared |
κοινόω (koinóō), κοινώσω, ἐκοίνωσα, κεκοίνωκα, κεκοίνωμαι, ἐκοινώθην (verb, 1st conj.) | commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum (1st conj.) | komuniki | to make common |
κοινωνία (koinōnía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | societās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | komunumo | fellowship |
κολάζω (kolázō), κολάσω, ἐκόλασα, κεκόλακα, κεκόλασμαι, ἐκολάσθην (verb, 1st conj.) | castīgō, castīgāre, castīgāvī, castīgātum (1st conj.) | puni | to punish |
κομίζω (komízō), κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην (verb, 1st conj.) | vehō, vehere, vexī, vectum (3rd conj.) | transporti | to carry, bring |
κοσμέω (kosméō), κοσμήσω, ἐκόσμησα, κεκόσμηκα, κεκόσμημαι, ἐκοσμήθην (verb, 1st conj.) | ōrnō, ōrnāre, ōrnāvī, ōrnātum (1st conj.) | ornami | to adorn |
κόσμος (kósmos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | mundus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | mondo | world, order, ornament |
κρατέω (kratéō), κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθην (verb, 1st conj.) | teneō, tenēre, tenuī, tentum (2nd conj.) | teni | to hold, rule |
κράτος (krátos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | imperium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | potenco | power |
κρείσσων (kreíssōn), ‑ον (adj., comp.) | melior, melius (adj., comp.) | pli bona | better, stronger |
κρίνω (krínō), κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην (verb, 1st conj.) | iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1st conj.) | juĝi | to judge, decide |
κρίσις (krísis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | iūdicium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | juĝo | judgment, decision |
κρύπτω (krýptō), κρύψω, ἔκρυψα, κέκρυφα, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην (verb, 1st conj.) | occultō, occultāre, occultāvī, occultātum (1st conj.) | kaŝi | to hide, conceal |
κτάομαι (ktáomai), κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι, —, — (verb, deponent) | possideō, possidēre, possedī, possessum (2nd conj.) | akiri | to acquire, get |
κτέομαι (ktéomai), κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι, —, — (verb, deponent) | parō, parāre, parāvī, parātum (1st conj.) | akiri | to acquire, possess |
κτίζω (ktízō), κτίσω, ἔκτισα, κέκτικα, κέκτισμαι, ἐκτίσθην (verb, 1st conj.) | condō, condere, condidī, conditum (3rd conj.) | krei | to found, create |
κύκλος (kýklos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | circulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | cirklo | circle |
κυρέω (kyréō), κυρήσω, ἐκύρησα, κεκύρηκα, —, — (verb, 1st conj.) | eveniō, evenīre, evenī, eventum (4th conj.) | renkonti | to meet, encounter |
κύριος (kyrios), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dominus, ‑i (masc. noun, 2nd decl.) | sinjoro | lord |
κύων (kýōn), κυνός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | canis, canis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | hundo | dog |
κωλύω (kōlýō), κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην (verb, 1st conj.) | prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum (2nd conj.) | malhelpi | to hinder, prevent |
λαγχάνω (lankhánō), λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα, εἴληγμαι, ἐλήχθην (verb, 2nd aor.) | sortior, sortīrī, sortītus sum (deponent, 4th conj.) | ricevi | to obtain by lot |
λαλέω (laléō), λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, λελάλημαι, ἐλαλήθην (verb, 1st conj.) | loquor, loquī, locūtus sum (3rd-iō conj. depon.) | paroli | to speak, talk |
λαμβάνω (lambanō), λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην (verb) | capiō, ‑ere, cēpī, captus (verb) | preni | take |
λαμπρός (lamprós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | splendidus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | brila | bright, splendid |
λανθάνω (lanthánō), λήσω, ἔλαθον, λέληθα, —, — (verb, 2nd aor.) | lateō, latēre, latuī, — (2nd conj.) | kaŝi sin | to escape notice |
λαός (laós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | populus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | popolo | people |
λέγος (légos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | verbum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | vorto | word, speech |
λέγω (legō), λέξω/ἐρῶ, ἔλεξα/εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐλέχθην (verb) | dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) | diri | say |
λείπω (leípō), λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην (verb, 2nd aor.) | dēsum, dēesse, dēfuī, dēfutūrum (irreg.) | manki | to leave, be lacking |
λευκός (leukós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | albus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | blanka | white |
λέων (léōn), λέοντος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | leo, leōnis (masc. noun, 3rd decl.) | leono | lion |
λήγω (lḗgō), λήξω, ἔληξα, λέληχα, —, — (verb, 1st conj.) | dēsinō, dēsinere, dēsiī, dēsitum (3rd conj.) | ĉesi | to cease |
λίαν (lían) (adv.) | valdē (adv.) | tre | very |
λίθος (líthos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | lapis, lapidis (masc. noun, 3rd decl.) | ŝtono | stone |
λογίζομαι (logízomai), λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι, ἐλογίσθην (verb, deponent, mid./pass.) | ratiōcinor, ratiōcinārī, ratiōcinātus sum (1st conj. deponent) | kalkuli | to reckon, calculate |
λογισμός (logismós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | ratiō, ratiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | kalkulo, penso | reasoning, thought |
λόγος (logos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | verbum, ‑i (neut. noun, 2nd decl.) | vorto | word, reason |
λοιπός (loipós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | reliquus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | cetera, resta | remaining, rest |
λυπέω (lypéō), λυπήσω, ἐλύπησα, λελύπηκα, λελύπημαι, ἐλυπήθην (verb, regular -ω) | doleō, dolēre, doluī, dolitum (2nd conj.) | ĉagreni | to pain, grieve |
λύπη (lýpē), λύπης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | dolor, dolōris (masc. noun, 3rd decl.) | sufero | pain, grief |
λύω (lýō), λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην (verb, regular -ω) | solvō, solvere, solvī, solūtum (3rd conj.) | solvi | to loose, release |
μαθητής (mathētḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | discipulus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | lernanto | disciple, learner |
μαίνομαι (maínomai), μανοῦμαι, ἐμανήν, μεμήνω, —, — (verb, deponent, mid./pass.) | dēlīrō, dēlīrāre, dēlīrāvī, dēlīrātum (1st conj.) | frenezi | to be mad, rage |
μακάριος (makários), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | beātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | feliĉa | blessed, happy |
μακρός (makrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | longus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | longa | long |
μάλα (mála) (adverb) | valde (adverb) | tre | very, exceedingly |
μάλιστα (málista) – superlative adverb | maximē (adv.) | plej multe | most of all, especially |
μᾶλλον (mallon) (adv.) | magis (adv.) | pli | more |
μανθάνω (manthánō), μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | discō, discere, didicī, — (3rd conj.) | lerni | to learn |
μαρτυρέω (martyreō), μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα, μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην (verb, 1st conj.) | testificor, testificārī, testificātus sum (1st conj. deponent) | atesti | to bear witness |
μάρτυς (mártys), μάρτυρος, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | testis, testis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | atestanto | witness |
μάχη (máchē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | pugna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | batalo | battle, fight |
μάχομαι (máchomai), μαχοῦμαι, ἐμαχέσαμην, μεμάχημαι, —, — (verb, 1st conj. depon.) | pugnō, pugnāre, pugnāvī, pugnātum (1st conj.) | batali | to fight |
μέγας (megas), μεγάλη, μέγα (adj.) | magnus, ‑a, ‑um (adj.) | granda | great |
μέγεθος (mégathos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | magnitūdō, magnitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | grandeco | greatness, size |
μείγνυμι/μίγνυμι (meígnūmi), μείξω/μίξω, ἔμειξα, μεμίχα, μεμίγμαι, ἐμίχθην (verb, 3rd conj.) | misceō, miscēre, miscuī, mixtum (2nd conj.) | miksi | to mix, mingle |
μείς (meís), μενός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | mēnsis, ‑is (masc. noun, 3rd decl.) | monato | month |
μέλας (mélās), μέλαινα, μέλαν (adj., 3rd decl.) | niger, nigra, nigrum (adj., 1st-2nd decl.) | nigra | black |
μέλλω (mellō), μελλήσω, ἔμελλον, —, —, — (verb, 1st conj.) | futūrus, ‑a, ‑um (fut. part. of sum) | estonta | to be about to, intend |
μέλος (mélos), μέλους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | membrum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | membro | limb, member |
μέν (men) (postpositive particle) | quidem (postpositive adv.) | ja, tamen | on the one hand, indeed (often paired with δέ) |
μέντοι (méntoi) (adv.) | tamen (adv.) | tamen | however, yet |
μένω (ménō), μενέω, ἔμεινα, μεμένηκα, —, — (verb, 1st conj.) | maneō, manēre, mānsī, mānsum (2nd conj.) | resti | to remain, stay |
μέρα (méra), μέρας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | diēs, diēī (masc./fem. noun, 5th decl.) | tago | day |
μέρος (méros), μέρους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | pars, partis (fem. noun, 3rd decl.) | parto | part, portion |
μέσος (mésos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | medius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | meza | middle |
μετά (meta) (prep. + gen./acc.) | cum (prep. + abl.) | kun, post | with (gen.); after (acc.) |
μεταβάλλω (metabállō), μεταβαλῶ, μετέβαλον, μεταβέβληκα, μεταβέβλημαι, μετεβλήθην (verb, 2nd aor.) | mūtō, mūtāre, mūtāvī, mūtātum (1st conj.) | ŝanĝi | to change, alter |
μεταβολή (metabolḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | mūtātiō, mūtātiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | ŝanĝo | change |
μεταξύ (metaxý) (prep./adv.) | inter (prep. + acc.) | inter | between, among |
μετέχω (metékhō), μεθέξω, μετεῖχον, μετέσχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | participō, participāre, participāvī, participātum (1st conj.) | partopreni | to partake, share in |
μετρέω (metréō), μετρήσω, ἐμέτρησα, μεμέτρηκα, μεμέτρημαι, ἐμετρήθην (verb, 1st conj.) | metior, metīrī, mensus sum (4th conj. deponent) | mezuri | to measure |
μέτριος (métrios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | moderātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | modera | moderate, measured |
μέτρον (métron), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | mēnsūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | mezuro | measure |
μέχρι (mékhri) (prep./adv.) | usque (adv./prep.) | ĝis | until, as far as |
μή (mē) (negative particle) | nē (negative particle/conj.) | ne | not (in subordinate clauses, prohibitions, wishes) |
μηδέ (mēdé) (conj./adv.) | nec (conj./adv.) | nek | and not, nor |
μηδείς (mēdeís), μηδεμία, μηδέν (pron./adj.) | nēmō, nēminis (indecl. noun) | neniu | no one, nobody |
μηκέτι (mēkéti) (adv.) | iam nōn (adv.) | jam ne | no longer |
μῆκος (mêkos), ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | longitūdō, longitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | longo | length |
μήν (mḗn) (particle) | vērum (adv.) | ja / tamen | indeed, however |
μήτε (mḗte) (conj.) | nec (conj.) | nek | and not, neither |
μήτηρ (mḗtēr), μητρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | māter, mātris (fem. noun, 3rd decl.) | patrino | mother |
μικρός (mikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | parvus, ‑a, ‑um (adj.) | malgranda | small |
μιμέομαι (mímēomai), μιμήσομαι, ἐμιμησάμην, μεμίμημαι, —, — (verb, 1st conj. deponent) | imitō, imitārī, imitātus sum (1st conj. deponent) | imiti | to imitate |
μιμνήσκω (mimnḗskō), —, —, —, —, — (verb, 1st conj.) | reminiscor, reminiscī (dep. verb, 3rd conj.) | rememorigi | to remind |
μισέω (miséō), μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα, μεμίσημαι, ἐμισήθην (verb, 1st conj.) | odi, odisse, osum (defective verb, perf. forms) | malami | to hate |
μισθός (misthós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | merces, mercedis (fem. noun, 3rd decl.) | salajro | wages, reward |
μνήμη (mnḗmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | memoria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | memoro | memory |
μνημονεύω (mnēmoneúō), μνημονεύσω, ἐμνημόνευσα, μεμνημόνευκα, μεμνημόνευμαι, ἐμνημονεύθην (verb, 1st conj.) | commemorō, commemorāre, commemorāvī, commemorātum (1st conj.) | memorumi | to remember, mention |
μοῖρα (moîra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | pars, partis (fem. noun, 3rd decl.) | parto | portion, fate |
μονάς (monás), ‑άδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | ūnitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | unuo | unit, monad |
μόνον (mónon), μόνου, τό (neut. adj./adv., 2-1-2 decl.; accusative singular used adverbially) | solum (indecl. adv.) | sole | only, alone |
μόνος (monos), ‑η, ‑ον (adj.) | solus, ‑a, ‑um (adj.) | sola | alone, only |
μύθος (mýthos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | fābula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | mito | myth, story |
μυρίος (myríos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | innumerābilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | nenombrebla | countless |
ναί (naí) (interjection) | etiam (adverb) | jes | yes |
ναός (naós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | templum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | templo | temple |
ναῦς (naûs), νηός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | nāvis, ‑is (fem. noun, 3rd decl.) | ŝipo | ship |
νεκρός (nekrós), ‑ά, όν (adj., 2-1-2 decl.) | mortuus, ‑a, ‑um (adj.) | morta | dead |
νέος (néos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | novus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | nova | new, young |
νέω (néō), νεύσομαι, ἔνευσα, νενεύκα — — (verb) | nāvigō, nāvigāre, nāvigāvī, nāvigātum (1st conj.) | naĝi | to swim, sail |
νῆσος (nê̄sos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | īnsula, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | insulo | island |
νικάω (nikáō), νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην (verb, 1st conj.) | vincō, vincere, vīcī, victum (3rd conj.) | venki | to conquer, win |
νίκη (níkē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | victōria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | venko | victory |
νοέω (noéō), νοήσω, ἐνόησα, νενόηκα, νενόημαι, ἐνοήθην (verb, 1st conj.) | intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3rd conj.) | kompreni | to perceive, understand |
νομίζω (nomízō), νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην (verb, 1st conj.) | putō, putāre, putāvī, putātum (1st conj.) | kredi | to think, believe |
νόμος (nómos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | lēx, lēgis (fem. noun, 3rd decl.) | leĝo | law |
νόος (nóos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) | menso | mind, intellect |
νόσος (nósos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | morbus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | malsano | disease, illness |
νῦν (nyn) (adv.) | nunc (adv.) | nun | now |
νύξ (núx), νυκτός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | nox, noctis (fem. noun, 3rd decl.) | nokto | night |
ξένος (xénos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | hospes, ‑itis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | fremdulo | stranger, guest |
ξύλον (xýlon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | lignum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ligno | wood |
ὁ (ho), τοῦ, τῷ, τόν, ὁ (masc. article & pronoun, irregular) | is, ea, id (demonstr./personal pron., irregular) | la (difina artikolo) / li (pronomo) | the (definite article) / he (pronoun) |
ὁάδιος (hoadíos), ‑ον (adj.) | diūturnus, ‑a, ‑um (adj.) | longdaŭra | long-lasting |
ὄγδοος, ‑η, ‑ον (ógdoos) (adj., 2-1-2 decl.) | octāvus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | oka | eighth |
ὅδε (hóde), ἥδε, τόδε (demonstrative pron.) | hic, haec, hoc (dem. pron.) | ĉi tiu | this (here) |
ὁδός (hodós), ‑οῦ, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | via, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | vojo | way, road |
ὅθεν (hóthen) – relative adverb | unde (adv.) | de kie | from where |
οἶδα (oida) (perf. with pres. sense) | scio, scīre, scīvī, scītus (verb) | scii | know |
οἰκεῖος (oikeîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | proprius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | propra | one’s own, domestic |
οἰκέω (oikéō), οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾤκημαι, ᾠκήθην (verb, regular -ω) | habitō, habitāre, habitāvī, habitātum (1st conj.) | loĝi | to dwell, inhabit |
οἰκία (oikía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | domus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) | domo | house |
οἰκοδομέω (oikodoméō), οἰκοδομήσω, ᾠκοδόμησα, ᾠκοδόμηκα, ᾠκοδόμημαι, ᾠκοδομήθην (verb, 1st conj.) | aedificō, aedificāre, aedificāvī, aedificātum (1st conj.) | konstrui | to build |
οἶκος (oîkos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | domus, ‑ūs/-ī (fem. noun, 4th/2nd decl.) | domo | house, home |
οἴμη (oímē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | clamor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | kriado | cry, wailing |
οἴνον (oínon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | vinum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | vinon | wine (accusative) |
οἶνος (oînos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | vinum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | vino | wine |
οἴομαι (oíomai), οἰήσομαι, ᾠήθην, —, —, — (verb, 2nd aor. depon.) | opīnor, opīnārī, opīnātus sum (1st conj. depon.) | opinii | to think, suppose |
οἷος (hoios), ‑α, ‑ον (adj.) | qualis, ‑e (adj.) | kia | of what sort |
ὀκτώ (oktṓ) (indecl. numeral) | octō (indecl. numeral) | ok | eight |
ὁλάω (holáō), ὁλάσω, ὅλασα, ὅολα, ὅολμαι, ὁλάσθην (verb, 1st conj.) | obsideō, obsidēre, obsēdī, obsessum (2nd conj.) | kapti | to capture |
ὀλίγος (olígos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | parvus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malgranda | small, few |
ὅλος (hólos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | tōtus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | tuta | whole, entire |
ὅμηρος (hómēros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | obses, obsidis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | ostaĝo | hostage |
ὄμνυμι (ómnymi), ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμοσμαι, ὠμόσθην (verb, 1st conj.) | iūrō, iūrāre, iūrāvī, iūrātum (1st conj.) | ĵuri | to swear |
ὅμοιος (hómoios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | similis, ‑e (adj., 3rd decl.) | simila | like, similar |
ὁμοιόω (homoióō), ὁμοιώσω, ὡμοίωσα, ὡμοίωκα, ὡμοίωμαι, ὡμοιώθην (verb, 1st conj.) | assimulō, assimulāre, assimulāvī, assimulātum (1st conj.) | similigi | to make like, liken |
ὁμολογέω (homologéō), ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην (verb, 1st conj.) | cōnfiteor, cōnfitērī, cōnfessus sum (2nd conj. depon.) | konfesi | to confess, agree |
ὅμως (hómōs) (adv.) | tamen (adv.) | tamen | nevertheless |
ὄνομα (ónoma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | nōmen, nōminis (neut. noun, 3rd decl.) | nomo | name |
ὀνομάζω (onomázō), ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην (verb, 1st conj.) | nōminō, nōmināre, nōmināvī, nōminātum (1st conj.) | nomi | to name, call |
ὄντως (óntōs) (adv.) | vere (adv.) | vere | truly |
ὀξύς, ὀξεῖα, ὀξύ (adj., 3-1-3 decl.) | acer, acris, acre (adj., 3rd decl.) | akra | sharp, acute |
ὅπλον (hóplon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | arma, ‑ōrum (neut. pl. noun, 2nd decl.) | armilo | weapon, tool |
ὁποῖος (hopoîos), ‑α, ‑ον (interrog. adj., 2-1-2 decl.) | qualis, ‑e (interrog. adj.) | kia | of what sort |
ὁπόσος (hopósos), ‑η, ‑ον (interrog. adj., 2-1-2 decl.) | quantus, ‑a, ‑um (interrog. adj.) | kiom | how much |
ὅπου (hópou) (adv.) | ubi (adv.) | kie | where |
ὅπως (hópōs) (adv./conj.) | quōmodo (adv.) | kiel | how, so that |
ὁράω (horáō), ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην (verb, 2nd aor.) | videō, vidēre, vīdī, vīsum (2nd conj.) | vidi | to see, behold |
ὀργή (orgḗ), ὀργῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | īra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | kolero | anger, wrath |
ὀρθός (orthós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | rēctus, ‑a, ‑um (adj.) | ĝusta | straight, right |
ὀρθόω (orthóō), ὀρθώσω, ὠρθωσάμην, ὠρθωκα, ὠρθωμαι, ὠρθώθην (verb, 1st conj.) | rēctificō, rēctificāre, rēctificāvī, rēctificātum (1st conj.) | ĝustigi | to set upright, correct |
ὀρίζω (orízō), ὁρίσω, ὥρισα, ὥρικα, ὥρισμαι, ὡρίσθην (verb, 1st conj.) | dēfīniō, dēfīnīre, dēfīnīvī, dēfīnītum (4th conj.) | difini | to define, determine |
ὀρμάω (ormáō), ὀρμήσω, ὠρμησάμην, —, —, — (verb, 1st conj.) | incitō, incitāre, incitāvī, incitātum (1st conj.) | ekstari | to set in motion, urge on |
ὄρνις (órnis), ὄρνιθος, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | avis, avis (fem. noun, 3rd decl.) | birdo | bird |
ὅρος (hóros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | limes, ‑itis (masc. noun, 3rd decl.) | limo | boundary |
ὄρος (óros), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mōns, montis (masc. noun, 3rd decl.) | monto | mountain |
ὅς (hos), ἥ, ὅ (rel. pron.) | qui, quae, quod (rel. pron.) | kiu | who, which |
ὅσος (hosos), ‑η, ‑ον (adj.) | quantus, ‑a, ‑um (adj.) | kiom da | how much/many |
ὅσπερ (hósper), ἥπερ, ὅπερ (pron.) | quī (rel. pron.) | kiu ja nur tiu | the very one who |
ὄστε (óste), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | os, ossis (neut. noun, 3rd decl.) | osto | bone |
ὀστέον (ostéon), ὀστοῦ, τό (neut. noun, 2nd decl.) | os, ossis (neut. noun, 3rd decl.) | osto | bone |
ὅστις (hostis), ἥτις, ὅ τι (rel. pron.) | quicumque (rel. pron.) | kiu ajn | whoever |
ὅταν (hótan) (conj.) | cum (conj.) | kiam ajn | whenever |
ὅτε (hóte) (conj.) | cum (conj.) | kiam | when |
ὅτι (hoti) (conj.) | quod (conj.) | ke | that |
οὐ, οὐκ, οὐχ (ou) (adv.) | non (adv.) | ne | not |
οὐδέ (oude) | neque, nec | nek | and not, nor, not even |
οὐδείς (oudeis), οὐδεμία, οὐδέν (pron.) | nēmō (masc./fem.) | neniu | no one |
οὐδέποτε (oudépote) (adv.) | numquam (adv.) | neniam | never |
οὐκέτι (oukéti) (adv.) | iam nōn (adv.) | jam ne | no longer |
οὐκοῦν (oukoun) (particle) | ergō (adv.) | do | therefore |
οὖν (oun) (particle) | ergo (adv.) | do | therefore |
οὔπω (oúpō) (adv.) | nondum (adv.) | ankoraŭ ne | not yet |
οὐρανός (ouranós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | caelum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ĉielo | heaven, sky |
οὖς (oûs), ὠτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | auris, auris (fem. noun, 3rd decl.) | orelo | ear |
οὐσία (ousía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | substantia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | estaĵo, substanco | substance, being |
οὔτε (oute) (conj.) | neque (conj.) | nek | neither, nor |
οὔτις (oútis) (pron.) | nēmō (pron.) | neniu | no one |
οὗτος (houtos), αὕτη, τοῦτο (dem. pron.) | hic, haec, hoc (dem. pron.) | ĉi tiu | this |
οὕτως (houtōs) (adv.) | ita (adv.) | tiel | thus, so |
ὀφείλω (opheílō), ὀφειλήσω, ὤφειλα, ὀφείληκα, ὀφείλημαι, ὠφειλήθην (verb, 1st conj.) | dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2nd conj.) | ŝuldi | to owe, ought |
ὀφθαλμός (ophthalmós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | oculus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | okulo | eye |
ὄψις (ópsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | vīsus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | vido, aspekto | sight, appearance |
πάθος (páthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | passio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | pasio | suffering, passion |
παιδεύω (paideúō), παιδεύσω, ἐπαίδευσα, πεπαίδευκα, πεπαίδευμαι, ἐπαιδεύθην (verb, 1st conj.) | ēducō, ēducāre, ēducāvī, ēducātum (1st conj.) | eduki | to educate, train |
παῖς (paîs), παιδός, ὁ/ἡ (masc./fem. noun, 3rd decl.) | puer, puerī (masc. noun, 2nd decl.) | infano | child, boy |
παλαιός (palaiós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | vetus, veteris (adj., 3rd decl.) | malnova | old, ancient |
πάλιν (palin) (adv.) | iterum (adv.) | ree, denove | again, back |
παντελής (pantelḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | omnīnus, ‑a, ‑um (adj.) | tuta | complete, entire |
πάντη (pántē) (adv.) | undique (adv.) | ĉie | everywhere |
πάντως (pántōs) (adv.) | omninō (adv.) | ĉie | altogether, certainly |
πάνυ (pánu) (adv.) | omninō (adv.) | tute | altogether, entirely |
παρά (para) (prep. + gen./dat./acc.) | apud (prep. + acc.) | ĉe, apud | beside, from, at, contrary to |
παραγίγνομαι (paragígnomai), παραγενήσομαι, παρεγενόμην, παραγέγονα, —, — (verb, 2nd aor. deponent) | adveniō, advenīre, advēnī, adventum (4th conj.) | alveni | to arrive, be present |
παράδειγμα (parádeigma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | exemplum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | ekzemplo | example |
παραδίδωμι (paradídōmi), παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην (verb, ‑μι type) | trādō, trādere, trādidī, trāditum (3rd conj.) | transdoni | to hand over, deliver |
παρακαλέω (parakaléō), παρακαλέσω, παρεκάλεσα, παρακέκληκα, παρακέκλημαι, παρεκλήθην (verb, regular -ω) | exorō, exorāre, exorāvī, exorātum (1st conj.) | petegi | to beseech, exhort |
παραλαμβάνω (paralambánō), παραλήψομαι, παρέλαβον, παραλήφθηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) | ricevi | to receive, take along |
παραπλήσιος (paraplḗsios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | similis, ‑e (adj., 3rd decl.) | simila | similar |
παρασκευάζω (paraskeuázō), παρασκευάσω, παρεσκεύασα, παρασκεύακα, παρασκεύασμαι, παρεσκευάσθην (verb, regular -ω) | parō, parāre, parāvī, parātum (1st conj.) | pretigi | to prepare |
παρατίθημι (paratíthēmi), παραθήσω, παρέθηκα, παρατέθεικα, παρατέθειμαι, παρετέθην (verb, 3rd conj.) | apponō, apponere, apposuī, appositum (3rd conj.) | prezenti | to set before, present |
πάρειμι (páreimi), —, παρεγενόμην, —, —, — (verb, irregular) | adsum, adesse, adfuī, — (irreg.) | ĉeesti | to be present |
παρέρχομαι (parérkhomai), παρελεύσομαι, παρῆλθον, παρελήλυθα, —, — (deponent verb, 2nd aor.) | praetereō, praeterīre, praeteriī/īvī, praeteritum (irr. verb) | preterpasi | to pass by, come to an end |
παρέχω (parékhō), παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, παρεσχέθην (verb, regular -ω) | praebeō, praebēre, praebuī, praebitum (2nd conj.) | provizi | to provide, furnish |
παρθένος (parthénos), ‑ου, ἡ (fem. noun, 2nd decl.) | virgō, virginis (fem. noun, 3rd decl.) | virgulino | virgin, maiden |
παρίστημι (parístēmi), παραστήσω, παρέστησα/παρέστην, παρέστηκα, παρέσταμαι, παρεστάθην (verb, ‑μι type) | praestō, praestāre, praestitī, praestātum (1st conj.) | ĉeesti | to present, stand by |
πᾶς (pas), πᾶσα, πᾶν (adj., 3rd decl.) | omnis, ‑e (adj., 3rd decl.) | ĉiuj | all, every, whole |
πάσσω (pássō), πάσω, ἔπασσα, πέπασμαι, ἐπάσθην (verb, 1st conj.) | spargō, spargere, sparsī, sparsum (3rd conj.) | ŝpruci | to sprinkle, strew |
πάσχω (páschō), πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, —, — (verb, 2nd aor.) | patior, patī, passus sum (3rd-iō conj. depon.) | suferi | to suffer, experience |
πατήρ (patḗr), πατρός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | pater, patris (masc. noun, 3rd decl.) | patro | father |
πατρίς (patrís), ‑ίδος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | patria, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | patrujo | fatherland, native land |
παύω (paúō), παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην (verb, 1st conj.) | sistō, sistere, stitī, statum (3rd conj.) | ĉesigi | to stop, cease |
πείθω (peíthō), πείσω, ἔπεισα, πέπεικα, πέπεισμαι, ἐπείσθην (verb, 1st conj.) | persuādeō, persuādēre, persuāsī, persuāsum (2nd conj.) | konvinki | to persuade |
πειράω (peiráō), πειράσω, ἐπείρασα, πεπείρακα, πεπείρασμαι, ἐπειράσθην (verb, 1st conj.) | tentō, tentāre, tentāvī, tentātum (1st conj.) | provi | to try, test |
πέμπτος (pémptos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | quīntus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | kvina | fifth |
πέμπω (pémpō), πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην (verb, 1st conj.) | mittō, mittere, mīsī, missum (3rd conj.) | sendi | to send |
πένης (pénēs), ‑ητος, ὁ/ἡ (adj., 3rd decl.) | pauper, pauperis (adj., 3rd decl.) | malriĉulo | poor |
πέντε (pénte) (indecl. numeral) | quīnque (indecl. numeral) | kvin | five |
πέρ (pér) (adv./prep.) | ultra (prep. + acc.) | trans | beyond |
πέρθω (pérthō), πέρσω, ἔπερσα, πέπορθα, πέπορσμαι, ἐπέρσθην (verb, 1st conj.) | expugnō, expugnāre, expugnāvī, expugnātum (1st conj.) | detrui | to sack, destroy |
περί (peri) (prep. + gen./dat./acc.) | de, circum (+ abl./acc.) | pri | about, around |
περιέχω (periéchō), περιέξω, περιέσχον, περιέσχηκα, περιέσχημαι, περιεσχέθην (verb, 2nd aor.) | complector, complectī, complexus sum (3rd conj. depon.) | ĉirkaŭteni | to contain, surround |
περισσός (perissós), ‑ή, όν (adj., 2-1-2 decl.) | superfluus, ‑a, ‑um (adj.) | superflua | abundant |
περιφέρεια (periphéreia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regio, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | regiono | region, district |
πέτρα (pétra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | petra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | ŝtono | rock |
πέτρος (pétros), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | lapis, ‑idis (masc. noun, 3rd decl.) | roko | stone |
πη (pē), πῇ, ποῦ (interrog. adv.) | ubi (interrog. adv.) | kie | where |
πικρός (pikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | acerbus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | amara | bitter |
πίμπλημι (pímplēmi), πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλησμαι, ἐπλήσθην (verb, 3rd decl.) | impleō, implēre, implēvī, implētum (2nd conj.) | plenigi | to fill |
πίνω (pínō), πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, —, — (verb, 2nd aor.) | bibō, bibere, bibī, — (3rd conj.) | trinki | to drink |
πίπτω (píptō), πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα, —, — (verb, 2nd aor.) | cadō, cadere, cecidī, cāsūrum (3rd conj.) | fali | to fall |
πιστεύω (pisteúō), πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην (verb, 1st conj.) | crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3rd conj.) | kredi | to believe, trust |
πίστις (pístis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | fidēs, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) | fido | faith, trust |
πιστός (pistós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | fidelis, ‑e (adj., 3rd decl.) | fidela | faithful |
πλανάω (planáō), πλανήσω, ἐπλάνησα, πεπλάνηκα, πεπλάνημαι, ἐπλανήθην (verb, 1st conj.) | erro, errāre, errāvī, errātum (1st conj.) | erari | to lead astray |
πλεῖστος (pleîstos), ‑η, ‑ον (superl. adj., 2-1-2 decl.) | plūrimus, ‑a, ‑um (superl. adj.) | plej multa | most, very many |
πλείων (pleíōn), πλείονος (adj./pron., 3rd decl.) | plūs, plūris (neut. noun, 3rd decl.) | pli | more |
πλευρά (pleurá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | costa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | flanko | rib, side |
πλέω (pléō), πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, —, — (verb, 1st conj.) | nāvigō, nāvigāre, nāvigāvī, nāvigātum (1st conj.) | ŝipi | to sail |
πλέως (pléōs), πλέων, πλέον (adj.) | plūs (adj.) | pli multa | more |
πληγή (plēgḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | plaga, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | bato | blow, wound |
πλῆθος (plêthos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | multitūdō, ‑inis (fem. noun, 3rd decl.) | multo | multitude |
πλήν (plḗn) (prep./adv.) | praeter (prep. + acc.) | krom | except, besides |
πλήρης (plḗrēs), ‑ες (adj., 3rd decl.) | plenus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | plena | full |
πληρόω (plēróō), πληρώσω, ἐπλήρωσα, πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι, ἐπληρώθην (verb, 1st conj.) | implēo, implēre, implēvī, implētum (2nd conj.) | plenigi | to fill |
πλήσσω (plḗssō), πλήξω, ἔπληξα, πέπληγα, πέπληγμαι, ἐπλήγην (verb, 1st conj.) | plangō, plangere, planxī, planctum (3rd conj.) | frapi | to strike, smite |
πλούσιος (ploúsios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | dīves, dīvitis (adj., 3rd decl.) | riĉa | rich, wealthy |
πλοῦτος (ploûtos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dīvitiae, ‑ārum (fem. noun, 1st decl.) | riĉeco | wealth |
πνεῦμα (pneûma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | spīritus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.), ventus, -ī | vento, spirito | wind, spirit, breath |
πόα (póa), πόας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | grāmen, grāminis (neut. noun, 3rd decl.) | herbo | grass, fodder |
ποιέω (poieō), ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην (verb) | facio, ‑ere, fēcī, factus (verb) | fari | make, do |
ποίησις (poíēsis), ποιήσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | factiō, factiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | kreado | making, creation |
ποιητής (poiētḗs), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | poēta, ‑ae (masc. noun, 1st decl.) | poeto | poet |
ποικίλος (poikílos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | varius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | diversa | varied, manifold |
ποῖος (poîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | quālis, ‑e (adj., 3rd decl.) | kia | of what sort |
πολεμέω (poleméō), πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα, πεπολέμημαι, ἐπολεμήθην (verb, 1st conj.) | bellum gerō (phrase) | militi | to wage war |
πολέμιος (pólemios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | hostīlis, ‑e (adj., 3rd decl.) | malamika | hostile, enemy |
πόλεμος (pólemos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | bellum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | milito | war |
πολεμόω (polemóō), πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα, πεπολέμημαι, ἐπολεμήθην (verb, 1st conj.) | belligerō, belligerāre, belligerāvī, belligerātum (1st conj.) | militi | to wage war |
πολέω (poléō), πωλήσω, ἐπώλησα, πεπόληκα, πεπόλημαι, ἐπωλήθην (verb, 1st conj.) | vēndō, vēndere, vēndidī, vēnditum (3rd conj.) | vendi | to sell |
πόλις (polis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | urbs, urbis (fem. noun, 3rd decl.) | urbo | city |
πολιτεία (polīteía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | cīvitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | politejo, ŝtataro | constitution, state |
πολίτης (polítēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | cīvis, cīvis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | civitano | citizen |
πολιτικός (politikós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | cīvīlis, ‑e (adj., 3rd decl.) | civila | civic, political |
πολλάκις (pollákis) (adv.) | saepe (adv.) | ofte | often |
πολύς (polys), πολλή, πολύ (adj.) | multus, ‑a, ‑um (adj.) | multa | much, many |
πονηρός (ponērós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | malus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malbona | evil, bad |
πόνος (pónos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | labor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | laboro | toil, labor |
πορεύω (poreúō), πορεύσω, ἐπόρευσα, πεπόρευκα, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην (verb, 1st conj.) | facio ire; mid.: pergō, pergere, perrexi, perrectum (3rd conj.) | irigi, iri | to go, journey |
πόσος (pósos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | quantus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | kiom da | how much |
ποταμός (potamós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | fluvius, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | rivero | river |
ποτε (poté) (adv.) | umquam (adv.) | iam | ever, at some time |
πότε (póte) (interrogative adverb) | quando (interrogative adverb) | kiam | when? |
πότερος (póteros), ‑α, ‑ον (pron./adj., 2-1-2 decl.) | uter, utra, utrum (pron./adj.) | kiu el la du | which (of two) |
ποτός (potós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | potus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | trinkaĵo | drink, beverage |
ποῦ (poû) – interrogative adverb | ubi (adv.) | kie | where? |
πούς (poús), ποδός, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | pēs, pedis (masc. noun, 3rd decl.) | piedo | foot |
πρᾶγμα (prâgma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | rēs, reī (fem. noun, 5th decl.) | afero | thing, deed |
πρᾶξις (prâxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | actus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | ago | action, deed |
πράσσω (prássō), πράξω, ἔπραξα, πέπραχα, πέπραγμαι, ἐπράχθην (verb, regular -ω) | agō, agere, ēgī, āctum (3rd conj.) | fari | to do, act |
πρέπω (prépō), πρέψω, —, πέπρεπα/πέπρεπε, —, — (verb, 1st conj.) | decet, decēre, decuit (2nd conj. impers.) | konveni | to be fitting, seemly |
πρέσβυς (présbys), ‑εως, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | senex, senis (masc. noun, 3rd decl.) | maljunulo | old man, elder |
πρίν (prín) – adverb/conjunction | antequam (conj.) | antaŭ ol | before |
πρό (pró) – preposition with genitive | prae (prep. + abl.) | antaŭ | before, in front of |
προαίρεσις (prohaíresis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | voluntās, voluntātis (fem. noun, 3rd decl.) | elekto | choice, purpose |
πρόειμι (próeimi), προελεύσομαι, προῆλθον, προελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf.) | prōgredior, prōgredī, prōgressus sum (3rd-iō deponent) | antaŭeniri | to go forward |
προερέω (proeréō), προερέω, προεῖπον, προείρηκα, προείρημαι, προερρήθην (verb, 2nd aor.) | praedīcō, praedīcere, praedīxī, praedictum (3rd conj.) | antaŭdiri | to foretell, declare beforehand |
προέρχομαι (proérkhomai), προελεύσομαι, προῆλθον, προελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf. deponent) | prōgredior, prōgredī, prōgressus sum (3rd-iō deponent) | eliri | to come forth |
πρόκειμαι (prókeimai), προκείσομαι, προκεῖμαι, προκέκειμαι, —, — (verb, 2nd aor. depon.) | praebeō, praebēre, praebuī, praebitum (2nd conj.) | esti antaŭmetita | to be set before, lie before |
πρόνοια (prónoia), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | prōvidentia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | antaŭzorgo | foresight, providence |
πρός (pros) (prep. + acc./dat./gen.) | ad (+ acc.) | al, al | to, toward |
προσαγορεύω (prosagoreúō), προσαγορεύσω, προσηγόρευσα, προσηγόρευκα, προσηγόρευμαι, προσηγορεύθην (verb, 1st conj.) | appellō, appellāre, appellāvī, appellātum (1st conj.) | alparoli | to address, call |
προσάγω (proságō), προσάξω, προσήγαγον, προσήχα, προσῆγμαι, προσηχθην (verb, 2nd aor.) | adferō, adferre, attulī, allātum (irreg.) | alkonduki | to bring to, approach |
πρόσειμι (próseimi), προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf.) | adsum, adesse, adfuī, — (irreg.) | esti ĉeesti | to be present |
προσέρχομαι (prosérkhomai), προσελεύσομαι, προσῆλθον, προσελήλυθα, —, — (verb, 2nd perf. deponent) | accēdō, accēdere, accessī, accessum (3rd conj.) | alproksimiĝi | to approach, come to |
προσέχω (prosékhō), προσέξω, προσέσχον, προσέσχηκα, προσέσχημαι, προσέχθην (verb, 2nd aor.) | adhibeō, adhibēre, adhibuī, adhibitum (2nd conj.) | atenti | to give heed, attend |
προσήκω (prosḗkō), προσήξω, προσῆκον, προσήκωκα, —, — (verb, 1st conj.) | pertineō, pertinēre, pertinuī, — (2nd conj.) | koncerni | to belong to, concern |
πρόσθεν (prósthen) (adv.) | ante (adv./prep.) | antaŭe | before, in front |
προσλαμβάνω (proslambánō), προσλήψομαι, προσέλαβον, προσείληφα, προσείλημμαι, προσελήφθην (verb, 2nd aor.) | accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3rd-iō conj.) | akcepti | to receive, take in addition |
προστάσσω (prostássō), προστάξω, προσέταξα, προστέταχα, προστέταγμαι, προσετάχθην (verb, 1st conj.) | praescribō, praescrībere, praescrīpsī, praescrīptum (3rd conj.) | ordoni | to command, appoint |
προστίθημι (prostíthēmi), προσθήσω, προσέθηκα, προσθέθηκα, προστεθειμαι, προσετέθην (verb, 3rd conj.) | addō, addere, addidī, additum (3rd conj.) | aldoni | to add |
προσφέρω (prosphérō), προσοίσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην (verb, 1st conj.) | afferō, afferre, attulī, allātum (irr.) | alporti | to bring to, offer |
πρόσω (prósō) (adv.) | prorsus (adv.) | antaŭen | forwards, further |
πρόσωπον (prósōpon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | faciēs, ‑ēī (fem. noun, 5th decl.) | vizaĝo | face, person |
πρότερος (proteros), ‑α, ‑ον (adj.) | prior, prius (adj.) | antaŭa | earlier, former |
πρόφασις (próphasis), προφάσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | praetextus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | preteksto | pretext, excuse |
προφήτης (prophḗtēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | propheta, ‑ae (masc. noun, 1st decl.) | profeto | prophet |
πρῶτος (prôtos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | prīmus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | unua | first |
πύλη (pýlē), πύλης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | porta, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | pordego | gate |
πυνθάνομαι (punthánomai), πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι, —, — (verb, 2nd aor. mid.) | percunctor, percunctārī, percunctātus sum (1st conj. depon.) | demandi | to inquire, learn |
πῦρ (pŷr), πυρός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | ignis, ignis (masc. noun, 3rd decl.) | fajro | fire |
πως (pōs) (adv.) | quōdam modō (adv. phrase) | iel | somehow, in some way |
πῶς (pō̂s) (adv.) | quōmodo (adv.) | kiel | how, in what way |
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον (rhá̄dios, rhā̄día, rhá̄dion) (adj., 2-1-2 decl.) | facilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | facila | easy |
ῥέω (rhéō), ῥεύσομαι, ἔρρευσα, ῥέωκα, ῥέωμαι, ἐρρύην (verb, 1st conj.) | fluō, fluere, flūxī, flūxum (3rd conj.) | flui | to flow |
ῥητός (rhētos), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | expressus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | esprimita | expressed, stated |
ῥήτωρ (rhḗtōr), ‑ορος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | ōrātor, ōrātōris (masc. noun, 3rd decl.) | oratoro | orator, speaker |
ῥίπτω (rhíptō), ῥίψω, ἔρριψα, ἐρρίφθην, —, — (verb, 1st aor.) | iaciō, iacere, iēcī, iactum (3rd-iō conj.) | ĵeti | to throw, cast |
ῥώμη (rhṓmē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vīs, vīrium (fem. noun, 3rd decl. i-stem) | forto | strength, might |
σαυτοῦ (sautoû), ‑ῆς, ‑οῦ (pronoun, 2nd pers. refl.) | tē ipsum (pronoun, 2nd pers. refl.) | vin mem | yourself |
σαφής (saphḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | certus, ‑a, ‑um (adj.) | klara | clear, distinct |
σημαίνω (sēmaínō), σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμαγκα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην (verb, 1st conj.) | significō, significāre, significāvī, significātum (1st conj.) | signifi | to signify, indicate |
σημεῖον (sēmeîon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | signum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | signo | sign, mark |
σῖτος (sîtos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | frumentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | greno | grain, wheat |
σκληρός (sklērós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | dūrus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malmola | hard, harsh |
σκοπέω (skopéō), σκοπήσω, ἐσκόπησα, ἐσκόπηκα, ἐσκόπημαι, ἐσκοπήθην (verb, 1st conj.) | speculor, speculārī, speculātus sum (1st conj. deponent) | observi | to look at, examine |
σμικρός (smikrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | parvus, ‑a, ‑um (adj.) | malgranda | small |
σός (sós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | tuus, ‑a, ‑um (adj.) | via | your |
σοφία (sophía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | sapientia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | saĝeco | wisdom |
σοφός (sophós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | sapiēns, ‑entis (adj.) | saĝa | wise |
σπουδάζω (spoudázō), σπουδάσω, ἐσπούδασα, ἐσπούδακα, ἐσπούδασμαι, ἐσπουδάσθην (verb, 1st conj.) | studeō, studēre, studuī, — (2nd conj.) | diligenti | to be eager, study |
σπουδή (spoudḗ), σπουδῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | studium, ‑iī (neut. noun, 2nd decl.) | diligento | zeal, haste, study |
στάδιον (stádion), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | stadium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | stadiono | stadium, furlong |
στάσις (stásis), στάσεως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | seditiō, seditiōnis (fem. noun, 3rd decl.) | ribelo | faction, strife, position |
στόμα (stóma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | ōs, ōris (neut. noun, 3rd decl.) | buŝo | mouth |
στράτευμα (stráteuma), στρατεύματος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | armeo | army, expedition |
στρατεύω (strateúō), στρατεύσω, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα, ἐστράτευμαι, ἐστρατεύθην (verb, 1st conj.) | bellum gerō, bellum gerere, gessī, gestum (irr.) | militi | to make war, serve |
στρατηγός (stratēgós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | dux, ducis (masc. noun, 3rd decl.) | generalo | general |
στρατιά (stratiá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | armeo | army, host |
στρατιώτης (stratiṓtēs), ‑ου, ὁ (masc. noun, 1st decl.) | mīles, mīlitis (masc. noun, 3rd decl.) | soldato | soldier |
στρατόπεδον (stratópedon), στρατοπέδου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | castra, ‑ōrum (neut. noun, 2nd decl. pl.) | tendaro | camp |
στρατός (stratós), στρατοῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | exercitus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | armeo | army, host |
σύ (sy), σοῦ, σοί, σέ (pers. pron.) | tu, tui (pers. pron.) | vi | you (sing.) |
σύγκειμαι (súnkeimai), συγκείσομαι, —, —, —, — (verb, 2nd conj. mid.) | consistō, consistere, constitī, constitum (irr.) | konsisti | to consist, lie together |
συγχωρέω (sunkhōréō), συγχωρήσω, συνεχώρησα, συγκεχώρηκα, συγκεχώρημαι, συνεχωρήθην (verb, 1st conj.) | concēdō, concēdere, concessī, concessum (3rd conj.) | konsenti | to agree, yield |
συλλαμβάνω (sullambánō), συλλήψομαι, συνέλαβον, συνείληφα, συνείλημμαι, συνελήφθην (verb, 2nd aor.) | comprehendō, comprehendere, comprehendī, comprehēnsum (3rd conj.) | kapti | to seize, arrest |
συμβαίνω (symbaínō), συμβήσομαι, συνέβην, συμβέβηκα — — (verb, 2nd aor.) | accidō, accidere, accidī — (3rd conj.) | okazi | to happen, befall |
συμβάλλω (sumbállō), συμβαλῶ, συνέβαλον, συμβέβληκα, συμβέβλημαι, συνεβλήθην (verb, 2nd aor.) | collīdō, collīdere, collīsī, collīsum (3rd conj.) | renkontiĝi | to throw together, meet |
συμβουλεύω (symbouleúō), συμβουλεύσω, συνεβούλευσα, συμβεβούλευκα, συμβεβούλευμαι, συνεβουλεύθην (verb, 1st conj.) | consiliō, consiliāre, consiliāvī, consiliātum (1st conj.) | konsilii | to advise, counsel |
σύμμαχος (sýmmachos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | socius, ‑a, ‑um (adj., 1st–2nd decl.) | alianca | allied, allied as a comrade-in-arms |
σύμμετρος (sýmmetros), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | commensūrātus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | proporcianta | proportionate, commensurate |
σύμπας (sýmpas), ‑ᾶσα, ‑ᾶν (adj., 3rd decl.) | omnis, omne (adj., 3rd decl.) | ĉiuj | all together, entire |
συμφέρω (symphérō), συνοίσω, συνήνεγκα/συνήνεγκον, συνενήνοχα, συνενήνεγμαι, συνηνέχθην (verb, 2nd aor.) | cōnferō, cōnferre, contulī, collātum (irreg.) | alporti kune | to bring together, be advantageous |
συμφορά (symphorá), ‑ᾶς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | calamitās, calamitātis (fem. noun, 3rd decl.) | malfeliĉo | misfortune |
σύν (syn) (prep. + dat.) | cum (prep. + abl.) | kun | with |
συνάγω (synágō), συνάξω, συνήγαγον, συνήχα, συνῆγμαι, συνήχθην (verb, 2nd aor.) | congregō, congregāre, congregāvī, congregātum (1st conj.) | kolekti | to gather together |
συνάπτω (synáptō), συνάψω, συνῆψα, συνήφθην, —, — (verb, 1st aor.) | coniungō, coniungere, coniūnxī, coniūnctum (3rd conj.) | konekti | to join, connect |
σύνειμι (sýneimi), —, —, —, —, — (verb, irregular) | sum, esse, fuī, futūrum (irregular) | esti kun | to be with |
συνέρχομαι (synérchomai), συνελεύσομαι, συνῆλθον, —, —, — (deponent, 2nd aor.) | conveniō, convenīre, convenī, conventum (4th conj.) | kunveni | to come together |
συνεχής (syneches), ‑ές (adj., 3rd decl.) | continuus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | kontinua | continuous |
συνίστημι (sunístēmi), συστήσω, συνέστησα, συνέστακα, συνέσταμαι, συνεστάθην (verb, 2nd aor.) | cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtum (3rd conj.) | starigi | to set together, establish |
συντάσσω (syntássō), συντάξω, συνέταξα, συντέταχα, συντέταγμαι, συνετάχθην (verb, 1st aor.) | ordinō, ordināre, ordināvī, ordinātum (1st conj.) | aranĝi | to arrange, order |
συντίθημι (suntíthēmi), συνθήσω, συνέθηκα, συντέθειμαι, συνετέθην (verb, 2nd aor.) | cōnferō, cōnferre, contulī, collātum (3rd conj. irr.) | kunmeti | to put together, compose |
σφεῖς (spheîs), σφῶν, σφίσι (pron., 3rd pers. pl.) | illī (pron., 3rd pers. pl.) | ili | they, them |
σφόδρα (sphódra) (adv.) | vehementer (adv.) | tre | very much, exceedingly |
σχεδόν (skhedón) (adv.) | prope (adv.) | preskaŭ | nearly |
σχῆμα (skhêma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | figūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | formo, figuro | form, shape |
σῴζω (sṓizō), σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωσμαι, ἐσώθην (verb, regular -ω) | servō, servāre, servāvī, servātum (1st conj.) | savi | to save, rescue |
σῶμα (sōma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | corpus, corporis (neut. noun, 3rd decl.) | korpo | body |
σωτηρία (sōtēría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | salūs, salūtis (fem. noun, 3rd decl.) | savo | salvation, rescue |
σώφρων (sṓphrōn), ‑ον (adj., 3rd decl.) | temperāns, temperantis (adj., 3rd decl.) | prudenta | prudent, self-controlled |
τάξις (táxis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | ōrdō, ōrdinis (masc. noun, 3rd decl.) | ordo | order, rank |
ταράσσω (tarássō), ταράξω, ἐτάραξα, τετάραχα, τετάραγμαι, ἐταράχθην (verb, 1st conj.) | turbō, turbāre, turbāvī, turbātum (1st conj.) | turmenti | to disturb, trouble |
τάσσω (tássō), τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην (verb, regular -ω) | statuō, statuere, statuī, statūtum (3rd conj.) | aranĝi | to arrange, order |
ταύτῃ (taútēi) (adv.) | hāc (adv.) | ĉi-tien | here, in this way |
ταὐτός (tautós), ‑ή, ‑όν (adj./pron., 2-1-2 decl.) | idem, eadem, idem (pron.) | la sama | the same |
τάχος (táchos), τάχους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | celeritās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | rapideco | speed |
ταχύς (takhýs), ‑εῖα, ‑ύ (adj., 3rd decl.) | celer, celeris, celere (adj., 3rd decl.) | rapida | swift, quick |
τε (te) (enclitic conj.) | que (enclitic) | kaj | and |
τεῖχος (teîkhos), ‑εος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mūrus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | muro | wall |
τέκνον (téknon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | līber, līberī (masc. pl. noun, 2nd decl.) | infano | child |
τέλειος (téleios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | perfectus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | perfekta | perfect, complete |
τελευταῖος (teleutaîos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | ultimus, ‑a, ‑um (adj., superl.) | lasta | last, final |
τελευτάω (teleutáō), τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα, —, — (verb, 1st conj.) | dēfungor, dēfungī, dēfūnctus sum (3rd conj. depon.) | morti | to die, come to an end |
τελευτή (teleutḗ), τελευτῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | finis, finis (masc./fem. noun, 3rd decl.) | fino | end, death |
τελέω (teléō), τελέσω, ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην (verb, 1st conj.) | perficiō, perficere, perfēcī, perfectum (3rd-iō conj.) | plenumi | to complete, finish |
τέλος (télos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | finis, ‑is (masc./fem. noun, 3rd decl.) | fino | end, completion |
τέμνω (témnō), τεμῶ, ἔτεμον, τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην (verb, 2nd aor.) | secō, secāre, secuī, sectum (1st conj.) | tranĉi | to cut |
τέσσαρες (téssares), τέσσαρα (téssara) (adj., 3rd decl.) | quattuor (indecl. numeral) | kvar | four |
τέταρτος (tétartos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | quartus, ‑a, ‑um (adj., ord.) | kvara | fourth |
τετράγωνος (tetrágōnos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | quadrātus, ‑a, ‑um (adj.) | kvarangula | square, four-cornered |
τέχνη (téchnē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | ars, artis (fem. noun, 3rd decl.) | arto | art, skill |
τηρέω (tēréō), τηρήσω, ἐτήρησα, τετήρηκα, τετήρημαι, ἐτηρήθην (verb, 1st conj.) | servō, servāre, servāvī, servātum (1st conj.) | gardi | to keep, observe |
τίθημι (títhēmi), θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι, ἐτέθην (verb, 3rd conj.) | pōnō, pōnere, posuī, positum (3rd conj.) | meti | to put, place |
τίκτω (tíktō), τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, —, — (verb, 2nd aor.) | pariō, parere, peperī, partum (3rd conj.) | naski | to give birth, beget |
τιμάω (timáō), τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην (verb, 1st conj.) | honorō, honorāre, honorāvī, honorātum (1st conj.) | honor/i | to honor, esteem |
τιμή (timḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | honor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | honoro | honor, value |
τίμιος (tímios), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | pretiosus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | valora | precious, valuable |
τιμωρία (timōría), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | poena, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | puno | punishment, penalty |
τις (tis), τι (indef. pron.) | quis, quid (indef. pron.) | iu | someone, anyone |
τίς, τί (interrog. pron.) | quis, quid (interrog. pron.) | kiu | who? what? |
τοί (toi) (enclitic particle) | certē (adv.) | ja | indeed, surely |
τοίνυν (toínun) (adv.) | igitur (conj.) | do | therefore, then |
τοιόσδε (toiósde), τοιάδε, τοιόνδε (pronoun, 3rd decl.) | tālis, ‑e (adj., 3rd decl.) | tia | such |
τοιοῦτος (toioutos), αὕτη, τοῦτο (pron./adj.) | talis, ‑e (adj.) | tia | such |
τολμάω (tolmáō), τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθην (verb, 1st conj.) | audēo, audēre, ausus sum (semi-dep.) | kuraĝi | to dare |
τόπος (tópos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | locus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | loko | place |
τοσοῦτος (tosoûtos), τοσαύτη, τοσοῦτο (pron./adj.) | tantus, ‑a, ‑um (adj.) | tiom da | so great, so much |
τότε (tóte) (adv.) | tum (adv.) | tiam | then |
τράπεζα (trápeza), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | mēnsa, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | tablo | table |
τρεῖς (treîs), τρία (num., 3rd decl.) | trēs, tria (adj./num.) | tri | three |
τρέπω (trépō), τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, τέτραμμαι, ἐτράπην (verb, 2nd aor.) | vertō, vertere, vertī, versum (3rd conj.) | turni | to turn |
τρέφω (tréphō), θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην (verb, 2nd aor.) | alō, alere, aluī, altum (3rd conj.) | nutri | to nourish, rear |
τρέχω (tréchō), δραμοῦμαι, ἔδραμον, δεδράμηκα, δεδράμημαι, ἐτράπην (verb, 2nd aor.) | currō, currere, cucurrī, cursum (3rd conj.) | kuri | to run |
τρέω (tréō), τρήσω, ἔτρησα, τέτρηκα, τέτρημαι, ἐτρήθην (verb, 1st aor.) | tremō, tremere, tremuī, — (3rd conj.) | tremi | to tremble, fear |
τριάκοντα (triákonta) (indecl. numeral) | triginta (indecl. numeral) | tridek | thirty |
τριακοστός, ‑ή, ‑όν (triakostós) (adj., 2-1-2 decl.) | trīcēsimus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | trideka | thirtieth |
τρίγωνος (trígōnos), ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | triangulum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | triangulo | triangle |
τρίτος, ‑η, ‑ον (trítos) (adj., 2-1-2 decl.) | tertius, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | tria | third |
τρόπος (trópos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | modus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | maniero | way, manner |
τροφή (trophḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | alimentum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | nutraĵo | food, nourishment |
τυγχάνω (tynkhánō), τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα, —, — (verb, 2nd aor.) | accidō, accidere, accidī (3rd conj.) | troviĝi | to happen, obtain |
τύπτω (týptō), τύψω, ἔτυψα, τέτυφα, τέτυμμαι, ἐτύφθην (verb, 1st aor.) | feriō, ferīre, —, — (4th conj.) | frapi | to strike, hit |
τύραννος (týrannos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | tyrannus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | tirano | tyrant |
τύχη (týchē), ‑ης, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fortūna, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | fortuno | fortune, luck |
ὕβρις (hýbris), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | superbia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | insulto | insolence, outrage |
ὕδωρ (hýdōr), ὕδατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | aqua, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | akvo | water |
υἱός (huios), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | fīlius, ‑iī (masc. noun, 2nd decl.) | filo | son |
ὑμέτερος (huméteros), ‑α, ‑ον (poss. pron., 2-1-2 decl.) | vester, vestra, vestrum (poss. pron.) | via | your (pl.) |
ὑπάρχω (hypárchō), ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆρχα — — (verb) | exsistō, exsistere, exstītī, exstātum (3rd conj.) | ekzisti | to exist, be |
ὑπέρ (hypér) (prep. + gen./acc.) | super (prep. + acc./abl.) | super, por | over, above, for |
ὑπερβολή (huperbolḗ), ὑπερβολῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | excessus, ‑ūs (masc. noun, 4th decl.) | troaĵo | excess, hyperbole |
ὑπό (hypo) (prep. + gen./dat./acc.) | sub (+ abl./acc.) | sub | under, by |
ὑπόκειμαι (hypókeimai), ὑποκείσομαι — ὑπέκειμαι — — (verb, mid./pass.) | subsum, subesse, subfuī — (irreg.) | substari | to lie under, be subject |
ὑπολαμβάνω (hupolambánō), ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον, ὑπείληφα, ὑπείλημμαι, ὑπελήφθην (verb, 2nd aor.) | suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3rd-iō conj.) | supozi | to take up, suppose |
ὑπομένω (hypoménō), ὑπομενῶ, ὑπέμεινα, ὑπομεμάθηκα — — (verb) | sustineō, sustinēre, sustinuī, sustentum (2nd conj.) | elteni | to endure, remain |
ὑποτίθημι (hupotíthēmi), ὑποθήσω, ὑπέθηκα, ὑποτέθειμαι, ὑπετέθην (verb, 2nd aor.) | subiciō, subicere, subiēcī, subiectum (irr.) | submeti | to place under, suggest |
ὕστερον (hústeron) (adv.) | posteā (adv.) | poste | afterwards, later |
ὕστερος (hýsteros), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | posterior, ‑ius (adj., compar.) | posta | later, last |
ὑψηλός (hupsēlós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | altus, ‑a, ‑um (adj., 2-1-2 decl.) | alta | high, lofty |
ὕψος (húpsos), ὕψους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | altitūdō, altitūdinis (fem. noun, 3rd decl.) | alto | height |
φαίνω (phaínō), φανῶ, ἔφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάνθην (verb, 2nd aor.) | appāreō, appārēre, appāruī, appāritum (2nd conj.) | aperi | to show, appear |
φανερός (phanerós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | manifēstus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | evidenta | manifest, visible |
φάος (pháos), φάεος/φωτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | lūx, lūcis (fem. noun, 3rd decl.) | lumo | light |
φάσκω (pháskō), φάσω, ἔφησα, πέφασμαι, ἐφάσθην (verb, 1st conj.) | affirmō, affirmāre, affirmāvī, affirmātum (1st conj.) | aserti | to assert, say |
φαῦλος (phaûlos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | nequam (adj. indecl.) | malbona | worthless, bad |
φέρω (phérō), οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην (verb, 2nd aor.) | ferō, ferre, tulī, lātum (irreg.) | porti | to bear, carry |
φεύγω (pheúgō), φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα — — (verb, 2nd aor.) | fugiō, fugere, fūgī, fugitum (3rd conj.) | forkuri | to flee |
φημί (phēmi), φήσω, ἔφησα, —, —, — (verb) | dīcō, dīcere, dīxī, dictus (verb) | aserti | say, assert |
φθάνω (phthánō), φθήσομαι, ἔφθην, —, —, — (verb, 2nd aor.) | praeveniō, praevenīre, praevenī, praeventum (4th conj.) | antaŭiĝi | to anticipate, precede |
φθέγγομαι (phthéngomai), φθέξομαι, ἐφθεγξάμην, —, —, — (deponent, 1st aor.) | loquor, loquī, locūtus sum (deponent, 3rd conj.) | paroli | to speak, utter |
φθείρω (phtheírō), φθερῶ, ἔφθειρα, ἔφθαρκα, ἔφθαρμαι, ἐφθάρην (verb, 1st aor.) | corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum (3rd conj.) | difekti | to destroy, corrupt |
φιλέω (philéō), φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην (verb, 1st conj.) | amō, amāre, amāvī, amātum (1st conj.) | ami | to love, kiss |
φίλος (phílos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | amīcus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | amiko | friend |
φιλοσοφία (philosophía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | philosophia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | filozofio | philosophy |
φιλόσοφος (philósophos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | philosophus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | filozofo | philosopher |
φοβερός (phoberós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | terribilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | terura | terrible, fearful |
φοβέω (phobéō), φοβήσω, ἐφόβησα, πεφόβηκα, πεφόβημαι, ἐφοβήθην (verb, 1st conj.) | timeō, timēre, timuī — (2nd conj.) | timi | to fear |
φόβος (phóbos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | timor, ‑ōris (masc. noun, 3rd decl.) | timo | fear |
φόνος (phónos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | caedes, caedis (fem. noun, 3rd decl.) | mortigo | murder, slaughter |
φράζω (phrázō), φράσω, ἔφρασα, πέφρασμαι, ἐφράσθην (verb, 1st aor.) | dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3rd conj.) | diri | to say, declare |
φρήν (phrḗn), φρενός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | mens, mentis (fem. noun, 3rd decl.) | menso | mind, heart |
φρονέω (phronéō), φρονήσω, ἐφρόνησα, πεφρόνηκα, πεφρόνημαι, ἐφρονήθην (verb, 1st conj.) | cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum (1st conj.) | pensi | to think |
φυγή (phygḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | fuga, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | forkuro | flight, exile |
φυλάζω (phylázō), φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) | custōdiō, custōdīre, custōdīvī, custōditum (4th conj.) | gardi | to guard, watch |
φυλάσσω (phylássō), φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην (verb, 1st conj.) | custōdiō, custōdīre, custōdiī, custōditum (4th conj.) | gardi | to guard |
φυσάω (phusáō), φυσήσω, ἐφύσησα, πεφύσηκα, πεφύσημαι, ἐφυσήθην (verb, 1st conj.) | flō, flāre, flāvī, flātum (1st conj.) | blovi | to blow |
φύσις (phýsis), ‑εως, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | nātūra, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | naturo | nature |
φύω (phýō), φύσω, ἔφυσα, πέφυκα, πέφυσμαι, ἐφύθην (verb, 2nd aor.) | gignō, gignere, genuī, genitum (3rd conj.) | kreski, naski | to grow, beget |
φωνέω (phōnéō), φωνήσω, ἐφώνησα, πεφώνηκα, πεφώνημαι, ἐφωνήθην (verb, 1st conj.) | clāmō, clāmāre, clāmāvī, clāmātum (1st conj.) | krii | to utter a sound, call |
φωνή (phōnḗ), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | vōx, vōcis (fem. noun, 3rd decl.) | voĉo | voice, sound |
φώς (phōs), φωτός, τό (neut. noun, 3rd decl.) | lūx, lūcis (fem. noun, 3rd decl.) | lumo | light |
χαίρω (chaírō), χαιρήσω, ἐχάρην — κεχάρηκα — — (verb, 2nd aor.) | gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum (semi-deponent) | ĝoji | to rejoice |
χαλεπός (chalepós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | difficilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | malfacila | difficult, hard |
χαλκοῦς, χαλκῆ, χαλκοῦν (adj., 3-1-3 decl.) | aeneus, aenea, aeneum (adj., 1st-2nd decl.) | kupra | bronze, of bronze / brazen |
χαρίζομαι (kharízomai), χαριοῦμαι, ἐχαρισάμην, κεχάρισμαι, ἐχαρίσθην (verb, 1st conj. mid.) | grātificor, grātificārī, grātificātus sum (1st conj. depon.) | donaci | to grant, bestow |
χάρις (cháris), ‑ιτος, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | grātia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | graco | grace, favor |
χειμών (kheimṓn), χειμῶνος, ὁ (masc. noun, 3rd decl.) | hiems, hiemis (fem. noun, 3rd decl.) | vintro | winter, storm |
χείρ (cheír), χειρός, ἡ (fem. noun, 3rd decl.) | manus, ‑ūs (fem. noun, 4th decl.) | mano | hand |
χειρόω (kheiróō), χειρώσω, ἐχείρωσα, κεχείρωκα, κεχείρωμαι, ἐχειρώθην (verb, 1st conj.) | debilitō, debilitāre, debilitāvī, debilitātum (1st conj.) | malfortigi | to weaken, disable |
χείρων (kheírōn), χείρων, χεῖρον (adj., comp.) | deterior, deterior, deterius (adj., comp.) | plimalbona | worse |
χέω (chéō), χεῶ, ἔχεα/ἔχευσα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην (verb, 2nd aor.) | effundō, effundere, effūdī, effūsum (3rd conj.) | verŝi | to pour |
χέω (chéō), χεῶ, ἔχεα/ἔχευσα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην (verb, 2nd aor.) | fundō, fundere, fūdī, fūsum (3rd conj.) | verŝi | to pour |
χράομαι (chráomai), χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην — (verb, mid./pass.) | ūtor, ūtī, ūsus sum (semi-deponent) | uzi | to use |
χράω (chráō), χρήσω, ἔχρησα, κέχρηκα, κέχρησμαι, ἐχρήσθην (verb, 2nd aor.) | frangō, frangere, frēgī, fractum (3rd conj.) | fendi | to scratch, graze |
χράω (chráō), χρήσω, ἔχρησα, κέχρηκα, κέχρησμαι, ἐχρήσθην (verb, 2nd aor.) | indigeō, indigēre, indiguī — (2nd conj.) | bezoni | to need |
χρεία (chreía), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | necessitās, ‑ātis (fem. noun, 3rd decl.) | bezono | need, necessity |
χρή (chrḗ) (impers. verb) | oportet, oportere, oportuit — (impers. verb) | necesse estas | it is necessary |
χρῆμα (chrêma), ‑ατος, τό (neut. noun, 3rd decl.) | pecūnia, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | mono | money, thing |
χρήσιμος (khrḗsimos), ‑η, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | ūtilis, ‑e (adj., 3rd decl.) | utila | useful |
χρηστός (khrēstós), ‑ή, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | bonus, ‑a, ‑um (adj.) | bona | good, useful |
χριστός (christós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | chrīstus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | kristo | anointed, Christ |
χρόνος (chronos), ‑ου, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | tempo | time |
χρύσεος (chrýseos), ‑α, ‑ον (adj., 2-1-2 decl.) | aureus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | ora | golden, of gold |
χρυσός (chrysós), ‑οῦ, ὁ (masc. noun, 2nd decl.) | aurum, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | oro | gold |
χώρα (chṓra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | regiō, ‑ōnis (fem. noun, 3rd decl.) | lando, regiono | country, region |
χωρέω (chōréō), χωρήσω, ἐχώρησα, κεχώρηκα, κεχώρημαι, ἐχωρήθην (verb, 1st conj.) | capiō, capere, cēpī, captum (3rd-iō conj.) | iri, eniri | to go, make room |
χωρίον (chōríon), ‑ου, τό (neut. noun, 2nd decl.) | locus, ‑ī (masc. noun, 2nd decl.) | loko | place, region |
χωρίς (chōrís) (prep. + gen.) | sine (prep. + abl.) | sen | without |
ψευδής (pseudḗs), ‑ές (adj., 3rd decl.) | falsus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malvera | false, lying |
ψεῦδος (pseûdos), ‑ους, τό (neut. noun, 3rd decl.) | mendācium, ‑ī (neut. noun, 2nd decl.) | mensogo | lie, falsehood |
ψεύδω (pseúdō), ψεύσω, ἔψευσα, πέφευσμαι, ἐψεύσθην (verb, 1st aor.) | mentior, mentīrī, mentītus sum (deponent, 4th conj.) | mensogi | to lie, deceive |
ψυχή (psychē), ‑ῆς, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | anima, ‑ae (fem. noun, 1st decl.) | animo | soul, life |
ψυχρός (psychrós), ‑ά, ‑όν (adj., 2-1-2 decl.) | frīgidus, ‑a, ‑um (adj., 1st-2nd decl.) | malvarma | cold |
ὧδε (hṓde) (adv.) | hīc (adv.) | ĉi tie | here, thus |
ὥρα (hṓra), ‑ας, ἡ (fem. noun, 1st decl.) | tempus, ‑oris (neut. noun, 3rd decl.) | horo, tempo | hour, time |
ὡς (hōs) (adv./conj.) | ut (conj./adv.) | kiel | as, like, how, that |
ὡσαύτως (hōsaútōs) (adv.) | similiter (adv.) | same | likewise, in the same way |
ὥσπερ (hōsper) (correlative adv.) | velut (adv./conj.) | kvazaŭ | just as, as if |
ὥστε (hōste) (result conjunction) | ita ut (conj.) | tiel ke | so that, with the result that |
ὠφελέω (ōphélō), ὠφελήσω, ὠφέλησα, ὠφέληκα, ὠφέλημαι, ὠφελήθην (verb, 1st aor.) | iuvō, iuvāre, iūvī, iūtum (1st conj.) | helpi | to help, benefit |